msgid "<0>Account analytics and accrued fees</0><1> ↗ </1>"
msgstr "<0>Tilin analytiikka ja kertynyt maksu</0><1> ↗ </1>"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "<0>Back to</0>V3"
msgstr "<0>Takaisin </0>V3"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>For</0><1>{0}</1>"
msgstr "<0>For</0><1>{0}</1>"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0>Vinkki:</0> Poistaminen poolin poletteja muuntaa sijaintisi takaisin taustalla oleviin poletteihin nykyisellä nopeudella, suhteutettuna oman osuuden poolista. Kertyneet palkkiot sisältyvät saamiisi määriin."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find pairs that don't automatically appear in the interface."
msgstr "<0>Vinkki:</0> Käytä tätä työkalua löytääksesi pareja, jotka eivät näy automaattisesti käyttöliittymässä."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgstr "<0>Vinkki:</0> Kun lisäät likviditeettiä, saat poolin poletteja, jotka edustavat sijaintiasi. Nämä rahakkeet automaattisesti ansaita palkkioita suhteessa osuutesi altaasta, ja voidaan lunastaa milloin tahansa."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgstr "<0>Avaa äänestäminen</0> valmistautuaksesi seuraavaan ehdotukseen."
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Lisäämällä likviditeettiä ansaitset 0.3% kaikista kaupoista tämän parin suhteessa osuutesi poolista. Maksut lisätään altaaseen, kertyy reaaliajassa ja voidaan vaatia vetämällä pois likviditeetti."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
msgstr "Lisäämällä tämän listan luotat implisiittisesti, että tiedot ovat oikeita. Kuka tahansa voi luoda listan, mukaan lukien luoda väärennettyjä versioita olemassa olevista listoista ja listoista, jotka väittävät edustavansa hankkeita, joilla ei ole sellaista."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Yhdistämällä lompakon hyväksyt Uniswap Labsin <0>Käyttöehdot</0> ja hyväksyt, että olet lukenut ja ymmärtänyt <1>Uniswap protokollan vastuuvapaus</1>."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgstr "Muuta"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Charts <0>↗</0>"
msgstr "Kartat <0>↗</0>"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Tutustu meidän v3 LP kävely- ja muuttooppaita."
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Tutki suosittuja pooleja Uniswap Analyticsissä."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Fee Tier"
msgstr "Maksun Taso"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
msgstr "Valitse alla olevan altaan kohdalla siirry poistaaksesi likviditeettisi Uniswap V2:sta ja tallenna se Uniswap V3:een."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "From"
msgstr "Alkaen"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "From (at most)"
msgstr "Alkaen (enintään)"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Piilota suljetut sijainnit"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Korkean Hinnan Vaikutus"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "I understand"
msgstr "Minä ymmärrän"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back."
msgstr "Jos ostat tunnuksen tästä luettelosta, et ehkä pysty myymään sitä takaisin."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import List"
msgstr "Tuo Luettelo"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Import Pool"
msgstr "Tuontipooli"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import at your own risk"
msgstr "Tuo omalla vastuulla"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "In range"
msgstr "Alueella"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Inactive"
msgstr "Passiivinen"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Increase Liquidity"
msgstr "Lisää Likviditeettiä"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Initial prices and pool share"
msgstr "Alkuhinnat ja poolin osake"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Initializing..."
msgstr "Alustetaan..."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "Syöte on arvioitu. Myyt korkeintaan <0>{0} {1}</0> tai tapahtuma perutaan."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Install Metamask"
msgstr "Asenna Metamaski"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade."
msgstr "Tähän kauppaan ei ole riittävästi likviditeettiä."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Riittämätön likviditeetti tähän kauppaan. Yritä mahdollistaa monen hop kaupat."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Virheellinen pari."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price."
msgstr "Virheellinen alue valittu. Minimihinnan on oltava pienempi kuin maksimihinta."
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Learn"
msgstr "Opi"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Liquidity"
msgstr "Maksuvalmius"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity provider rewards"
msgstr "Likviditeetin tarjoajan palkkiot"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Likviditeetin tarjoajat ansaitsevat 0,3 prosentin palkkion kaikista kaupoista suhteessa niiden osuuteen poolista. Maksut lisätään altaaseen, kertyy reaaliajassa ja voidaan vaatia vetämällä pois likviditeetti."
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgstr "Ladattu"
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Loading"
msgstr "Ladataan"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Varmista, että URL-osoite on <0>app.uniswap.org</0>"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Jotkut varat eivät ole käytettävissä tämän käyttöliittymän kautta, koska ne eivät ehkä toimi hyvin älykkäiden sopimusten kanssa tai emme voi sallia kaupankäyntiä oikeudellisista syistä."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "UNI-kuponkia edustavat Uniswapin hallinnon äänioikeutettuja osakkeita. Voit äänestää jokaisesta ehdotuksesta itse tai siirtää äänesi kolmannelle osapuolelle."
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
msgstr "UNI {0}/{1} Kirjoitettu"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
msgstr "UNI-V2 LP poletteja tarvitaan. Kun olet lisännyt likviditeettiä {0}-{1} pooliin, voit panostaa maksuvalmiutesi poletteihin tällä sivulla."
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
msgstr "Kun lunastat nostamatta likviditeettiäsi jää kaivosaltaaseen."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
msgstr "Kun peruutat, sopimus lunastaa automaattisesti UNI:n sinun puolestasi!"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool."
msgstr "Kun vetäydytte pois, UNI väitetään ja maksuvalmiutenne on poistettu kaivosaltaasta."
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Withdraw"
msgstr "Peruuta"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdraw & Claim"
msgstr "Peruuta & Lunasta"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdraw deposited liquidity"
msgstr "Talletetun likviditeetin poistaminen"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdrawing {0} UNI-V2"
msgstr "Peruutetaan {0} UNI-V2"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdrew UNI-V2!"
msgstr "Peruutti UNI-V2!"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Wrap"
msgstr "Rivitys"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Wrong Network"
msgstr "Väärä Verkko"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are creating a pool"
msgstr "Olet luomassa allasta"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
msgstr "Olet ensimmäinen likviditeetin tarjoaja tälle Uniswap V3 -altaalle. Likviditeettisi siirtyy nykyiseen {0} hintaan."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are the first liquidity provider."
msgstr "Olet ensimmäinen likviditeetin tarjoaja."
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "You can either vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Voit joko äänestää jokaisesta ehdotuksesta itse tai siirtää äänesi kolmannelle osapuolelle."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You can now trade {0}"
msgstr "Voit nyt käydä kauppaa {0}"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "You don’t have liquidity in this pool yet."
msgstr "Sinulla ei ole vielä likviditeettiä tässä poolissa."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You must connect an account."
msgstr "Sinun on yhdistettävä tili."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
msgstr "Sinun täytyy antaa Uniswap smart sopimukset lupa käyttää {0}. Sinun täytyy tehdä tämä vain kerran per token."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgstr "Sinun pitäisi vain tallettaa likviditeettiä Uniswap V3 hintaan uskot oikein. <0/>Jos hinta vaikuttaa virheelliseltä, voit joko vaihtaa hintaa tai odottaa jonkun muun tekevän niin."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "You will also collect fees earned from this position."
msgstr "Keräät myös tästä asemasta ansaitut maksut."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "You will receive"
msgstr "Tulet vastaanottamaan"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Your UNI Breakdown"
msgstr "Sinun UNI-erittely"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "Sinun V2-likviditeettisi"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "V3 likviditeettipositiot näkyvät täällä."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your liquidity deposits"
msgstr "Maksuvalmiutesi talletukset"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your pool share:"
msgstr "Sinun biljardi:"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your position"
msgstr "Oma sijainti"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees."
msgstr "Asemaasi on 0 likviditeettiä, eikä se ansaitse maksuja."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price"
msgstr "Sijaintisi on 100 % koostuu {0} tällä hinnalla"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Your position will be 100% {0} at this price."
msgstr "Sijaintisi on 100% {0} tällä hinnalla."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "Kannatuksesi ei ansaitse maksuja tai sitä käytetään kaupoissa ennen kuin markkinahinta siirtyy sinun valikoimaasi."
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Your positions"
msgstr "Sinun sijaintisi"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Your rate"
msgstr "Oma hinta"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your total pool tokens:"
msgstr "Kaikki uima-altaasi tunnisteet:"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Tapahtuman hinta on paljon korkeampi, koska se sisältää kaasun luoda pooli."