chore(i18n): synchronize translations from crowdin [skip ci]

This commit is contained in:
Crowdin Bot 2021-10-17 01:29:14 +00:00
parent f62d301891
commit 0c213be5d9

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 00:11\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 01:29\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: ru_RU\n"
"Language-Team: Russian\n"
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Загрузка"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgstr "Управлять"
msgstr "Управление"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Макс.:"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Maximum sent"
msgstr "Максимально к отправлению"
msgstr "Максимум к продаже"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Menu"
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Оптимистичный Ethereum находится на стадии
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimistic Etherscan"
msgstr "Etherscan сети Optimism"
msgstr "Etherscan для Optimism"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Out of range"
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Этот пул необходимо инициализировать в
#: src/components/swap/SwapRoute.tsx
msgid "This route optimizes your price by considering split routes, multiple hops, and gas costs."
msgstr "Этот маршрут оптимизирует вашу конечную цену с учётом возможности разделения маршрутов, использования сложных маршрутов, а также стоимости газа."
msgstr "Этот маршрут оптимизирует вашу конечную цену с учётом возможности разбивки маршрутов, использования сложных маршрутов, а также стоимости газа."
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "На токены (минимум)"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To starting trading on {0}, first bridge your assets from L1 to L2. Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {1}."
msgstr "Чтобы начать торговлю на {0}, вам нужно перенести свои активы с L1 на L2 через мост. Пожалуйста, относитесь к этому как к бета-версии и узнайте о рисках, прежде чем использовать {1}."
msgstr "Чтобы начать торговлю в {0}, вам нужно перенести свои активы с L1 на L2 через мост. Пожалуйста, относитесь к этому как к бета-версии и узнайте о рисках, прежде чем использовать {1}."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Токены"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Токены из неактивных списков. Импортируйте нужные токены ниже, либо нажмите «Управлять», чтобы активировать другие списки."
msgstr "Показаны токены из неактивных списков. Импортируйте нужные токены или нажмите «Управлять», чтобы активировать больше списков."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"