chore(i18n): synchronize translations from crowdin [skip ci]

This commit is contained in:
Crowdin Bot 2021-06-12 22:09:06 +00:00
parent 932992b57f
commit 549e67bcea
5 changed files with 175 additions and 174 deletions

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Language-Team: Czech\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 21:04\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 22:08\n"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "<0> Zpět na</0> V3"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0>Tip:</0> Odstranění tokenů fondu převede vaši pozici zpět na základní tokeny při aktuální sazbě, úměrně vašemu podílu na fondu. Do částek, které obdržíte jsou zahrnuty naběhlé poplatky."
msgstr "<0>Tip:</0> Odstranění žetonů fondu převede Vaši pozici zpět na základní žetony při aktuální sazbě, úměrně Vašemu podílu na fondu. Do částek, které obdržíte, jsou zahrnuty naběhlé poplatky."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "<0> Tip:</0> Pomocí tohoto nástroje můžete najít fondy v2, které s
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgstr "<0>Tip:</0> Když přidáte likviditu, obdržíte tokeny fondu reprezentující vaši pozici. Tyto tokeny automaticky vynášejí poplatky úměrně vašemu podílu na fondu a kdykoli je lze vykoupit."
msgstr "<0>Tip:</0> Když přidáte likviditu, obdržíte žetony fondu reprezentující Vaši pozici. Tyto žetony automaticky vynášejí poplatky úměrně Vašemu podílu na fondu a kdykoli je lze vykoupit."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Proti"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Povolit migraci tokenů LP"
msgstr "Povolit migraci žetonů LP"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Částka"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Při pokusu o provedení tohoto swapu došlo k chybě. Možná budete muset zvýšit toleranci skluzu. Pokud to nefunguje, může to být způsobeno nekompatibilitou s tokenem, s nímž obchodujete. Pamatujte, že poplatky za převod a zpětné převzetí tokenů nejsou kompatibilní s Uniswap V3."
msgstr "Při pokusu o provedení tohoto swapu došlo k chybě. Možná budete muset zvýšit toleranci skluzu. Pokud to nefunguje, může to být způsobeno nekompatibilitou s žetonem, s nímž obchodujete. Pamatujte, že poplatky za převod a zpětné převzetí žetonů nejsou kompatibilní s Uniswap V3."
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Analytics"
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Nárokovat si UNI"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI Token"
msgstr "Nárokujte si token UNI"
msgstr "Nárokujte si žeton UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Poplatky za nárokování"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Claim your UNI tokens"
msgstr "Nárokujte si své tokeny UNI"
msgstr "Nárokujte si své žetony UNI"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claimed"
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Vložit částky"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Deposit UNI-V2 LP Tokens"
msgstr "Vložit tokeny UNI-V2 LP"
msgstr "Uložit žetony UNI-V2 LP"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Deposit liquidity"
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Uložit likviditu"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Deposit your Liquidity Provider tokens to receive UNI, the Uniswap protocol governance token."
msgstr "Uložte své tokeny poskytovatele likvidity, abyste dostali UNI, token správy protokolu Uniswap."
msgstr "Uložte své žetony poskytovatele likvidity, abyste dostali UNI, žeton správy protokolu Uniswap."
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Deposited liquidity:"
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Nevidíte některou ze svých pozic v2? <0>Importujte ji.</0>"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Získané tokeny UNI představují hlasovací podíly ve správě Uniswap."
msgstr "Získané žetony UNI představují hlasovací podíly ve správě Uniswap."
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Chyba importu seznamu"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Rozšířené výsledky z neaktivních seznamů tokenů"
msgstr "Rozšířené výsledky z neaktivních seznamů žetonů"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Rozumím"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back."
msgstr "Jestliže zakoupíte token z tohoto seznamu, možná ho nebudete moci zase prodat."
msgstr "Jestliže zakoupíte žeton z tohoto seznamu, možná ho nebudete moci zase prodat."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Načítání"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Ujistěte se, že URL je<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Zajistěte, aby URL bylo <0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
@ -886,11 +886,11 @@ msgstr "Spravovat"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Spravovat likviditu v poolu odměn"
msgstr "Spravovat likviditu ve fondu odměn"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Spravovat seznamy tokenů"
msgstr "Spravovat seznamy žetonů"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Migrovat likviditu V2"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3."
msgstr "Přeneste vaše likvidní tokeny z Uniswap V2 do Uniswap V3."
msgstr "Migrujte své žetony likvidity z Uniswap V2 do Uniswap V3."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Migrating"
@ -1026,11 +1026,11 @@ msgstr "Až budete spokojeni se sazbou, klikněte na zásobu pro kontrolu."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting."
msgstr "Pouze hlasy UNI, které byly před blokem {0} delegovány nebo delegovány na jinou adresu, jsou způsobilé k hlasování."
msgstr "Způsobilé k hlasování jsou jen hlasy UNI, které byly delegovány sobě nebo delegovány na jinou adresu před blokem {0}."
#: src/components/Web3ReactManager/index.tsx
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from another browser or device."
msgstr "Jejda! Došlo k neznámé chybě. Obnovte stránku nebo navštivte jiný prohlížeč nebo zařízení."
msgstr "Jejda! Došlo k neznámé chybě. Obnovte prosím stránku nebo ji navštivte z jiného prohlížeče nebo zařízení."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Out of range"
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Sazba fondu"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Pool tokens in rewards pool:"
msgstr "Tokeny fondu ve fondu odměn:"
msgstr "Žetony fondu ve fondu odměn:"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
@ -1241,11 +1241,11 @@ msgstr "Na základě preferovaného poplatku poskytovateli likvidity vyberte typ
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Select a token"
msgstr "Vyberte token"
msgstr "Vyberte žeton"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Select a token to find your v2 liquidity."
msgstr "Chcete-li najít svou likviditu v2, vyberte token."
msgstr "Chcete-li najít svou likviditu v2, vyberte žeton."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Select pair"
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Tolerance skluzu"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Některá aktiva nejsou dostupná prostřednictvím tohoto rozhraní, protože nemusí dobře fungovat s chytrými smlouvami nebo z právních důvodů nejsme schopni povolit obchodování."
msgstr "Některá aktiva nejsou přes toto rozhraní dostupná, protože nemusí dobře fungovat s chytrými smlouvami nebo z právních důvodů nejsme schopni povolit obchodování."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
@ -1340,11 +1340,11 @@ msgstr "Děkujeme, že jste součástí komunity Uniswap <0 />"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Konstanta Uniswap x*y=k nebyla swapem splněna. To obvykle znamená, že jeden z tokenů, které vyměňujete, zahrnuje vlastní chování při přenosu."
msgstr "Konstanta Uniswap x*y=k nebyla swapem splněna. To obvykle znamená, že jeden z žetonů, které prohazujete, zahrnuje vlastní chování při přenosu."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Vstupní token nelze přenést. Může se jednat o problém se vstupním tokenem."
msgstr "Vstupní žeton nelze přenést. Možná je se vstupním žetonem nějaký problém."
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
@ -1352,12 +1352,12 @@ msgstr "Tržní cena je mimo Vámi stanovený cenový rozsah. Pouze vklad na jed
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
msgstr "Výstupní token nelze přenést. Může dojít k problému s výstupním tokenem."
msgstr "Výstupní žeton nelze přenést. Možná je s výstupním žetonem nějaký problém."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Výstupní token nelze přenést. možná je s výstupním tokenem nějaký problém. \n"
"Pamatujte, že poplatky za převod a zpětné převzetí tokenů nejsou kompatibilní s Uniswap V3."
msgstr "Výstupní žeton nelze přenést. Možná je s výstupním žetonem nějaký problém. \n"
"Pamatujte, že poplatky za převod a zpětné převzetí žetonů nejsou kompatibilní s Uniswap V3."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Cena tohoto fondu je ve Vámi vybraném rozsahu. Vaše pozice nyní vyn
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgstr "Cenu tohoto fondu stanoví poměr tokenů, které přidáte."
msgstr "Cenu tohoto fondu stanoví poměr žetonů, které přidáte."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Transakci nebylo možno odeslat, protože uplynula lhůta. Zkontrolujte,
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Tyto tokeny bývají spárovány s jinými tokeny."
msgstr "Tyto žetony bývají spárovány s jinými žetony."
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
@ -1385,15 +1385,15 @@ msgstr "Tento žeton není na seznamech aktivních žetonů. Ujistěte se, že t
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgstr "Tento nástroj bezpečně migruje vaši {0} likviditu do V3. Proces je zcela nedůvěryhodný díky"
msgstr "Tento nástroj bezpečně migruje vaši {0} likviditu do V3. Proces je zcela bez důvěry, a to díky"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Tato transakce nebude úspěšná z důvodu cenového pohybu. Zkuste zvýšit toleranci skluzu. Pamatujte, že poplatky za převod a zpětné převzetí tokenů nejsou kompatibilní s Uniswap V3."
msgstr "Tato transakce nebude úspěšná z důvodu cenového pohybu. Zkuste zvýšit svou toleranci skluzu. Pamatujte, že poplatky za převod a zpětné převzetí žetonů nejsou kompatibilní s Uniswap V3."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
msgstr "Tato transakce nebude úspěšná ani kvůli pohybu ceny, ani poplatku za převod. Zkuste zvýšit toleranci skluzu."
msgstr "Tato transakce nebude úspěšná buďto z důvodu pohybu ceny, nebo z důvodu poplatku za převod. Zkuste zvýšit svou toleranci skluzu."
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
@ -1414,11 +1414,11 @@ msgstr "Přepnout režim Expert"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tokeny"
msgstr "Žetony"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Tokeny z neaktivních seznamů. Níže importujte konkrétní tokeny nebo kliknutím na Spravovat aktivujte další seznamy."
msgstr "Žetony z neaktivních seznamů. Buď importujte konkrétní žetony níže nebo kliknutím na Správa aktivujte další seznamy."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
@ -1475,15 +1475,15 @@ msgstr "Cena UNI:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Tokeny UNI představují hlasovací podíly ve správě Uniswap , můžete hlasovat o každém návrhu sami nebo delegovat své hlasy na třetí stranu."
msgstr "Žetony UNI představují hlasovací podíly ve správě Uniswap. O každém návrhu můžete buďto hlasovat sami, nebo můžete delegovat své hlasy na nějakou třetí stranu."
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
msgstr "UNI {0}/{1} vypálen"
msgstr "UNI {0}/{1} vypáleno"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
msgstr "Jsou vyžadovány mince UNI-V2 LP. Jakmile jste přidali likviditu do fondu {0}-{1} , můžete na této stránce uložit své tokeny likvidity."
msgstr "Žetony UNI-V2 LP jsou povinné. Až přidáte likviditu do fondu {0}-{1}, můžete na této stránce uložit své žetony likvidity."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 {0}-{1}"
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Neznámý zdroj"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Neznámá chyba{0}. Zkuste zvýšit toleranci skluzu. Pamatujte, že poplatky za převod a zpětné převzetí tokenů nejsou kompatibilní s Uniswap V3."
msgstr "Neznámá chyba{0}. Zkuste zvýšit toleranci skluzu. Pamatujte, že poplatky za převod a zpětné převzetí žetonů nejsou kompatibilní s Uniswap V3."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Vytváříte fond"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
msgstr "Jste prvním poskytovatelem likvidity pro tento Uniswap V3. Vaše likvidita bude migrovat za aktuální cenu {0}."
msgstr "Jste prvním poskytovatelem likvidity pro tento fond Uniswap V3. Vaše likvidita bude migrovat za aktuální cenu {0}."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are the first liquidity provider."
@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Jste prvním poskytovatelem likvidity."
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "You can either vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Můžete buď hlasovat o každém návrhu sami, nebo delegovat své hlasy na třetí stranu."
msgstr "Buď můžete o každém návrhu hlasovat sami, nebo můžete své hlasy delegovat na nějakou třetí stranu."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You can now trade {0}"
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "přes {0}"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "via {0} token list"
msgstr "prostřednictvím seznamu tokenů {0}"
msgstr "prostřednictvím seznamu žetonů {0}"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "{0, plural, one {Import token} other {Import tokens}}"

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Language-Team: French\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 21:04\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 22:08\n"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Gérer"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Gérer la liquidité dans le Groupement de Récompenses"
msgstr "Gérer la liquidité dans le pool de récompenses"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Prix maximum"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
msgstr "Max :"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Maximum sent"
@ -953,15 +953,15 @@ msgstr "Migration en cours"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
msgid "Min Price"
msgstr "Prix minimum"
msgstr "Prix min"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Min price"
msgstr "Prix minimum"
msgstr "Prix min"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
msgstr "Min :"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Minimum received"
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "AU"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "UTILISEZ SEULEMENT CE MODE SI VOUS SAVEZ CE QUI VOUS FAIT."
msgstr "UTILISEZ CE MODE UNIQUEMENT SI VOUS SAVEZ CE QUE VOUS FAITES."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Propriétaire"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Participating pools"
msgstr "Groupes participants"
msgstr "Pools participants"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Pool"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Pool Found!"
msgstr "Pool trouvée !"
msgstr "Pool trouvé !"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Pool Rate"
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Jetons de pool dans le pool de récompenses :"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Pooled {0}:"
msgstr "Récupéré {0}:"
msgstr "Récupéré {0} :"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Pools Overview"
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Prix mis à jour"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgstr "Gamme de prix"
msgstr "Fourchette de prix"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Price:"
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Prix :"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Prices and pool share"
msgstr "Partage des prix et de la pool"
msgstr "Partage des prix et du pool"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Proposals"
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Transactions récentes"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgstr "Supprimer"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Remove Amount"
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Rechercher un nom ou coller une adresse"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Select Pool"
msgstr "Sélectionner le Groupement"
msgstr "Sélectionner le pool"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Select a pool type based on your preferred liquidity provider fee."
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Sélectionner une paire"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Selected Range"
msgstr "Plage sélectionnée"
msgstr "Fourchette sélectionnée"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Self"
@ -1278,11 +1278,11 @@ msgstr "Part du pool"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Partage du Groupe:"
msgstr "Partage du pool :"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Show Portis"
msgstr "Afficher Portis"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Simple"
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Approvisionnement {0} {1} et {2} {3}"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgstr "Permuter"
msgstr "Échanger"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Merci de faire partie de la communauté Uniswap <0/>"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "L'invariant Uniswap x * y = k n'a pas été satisfait par le swap. Cela signifie généralement que l'un des jetons que vous échangez intègre un comportement personnalisé lors du transfert."
msgstr "L'invariant Uniswap x*y=k n'a pas été satisfait par l'échange. Cela signifie généralement que l'un des jetons que vous échangez incorpore un comportement personnalisé lors du transfert."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
@ -1360,11 +1360,11 @@ msgstr "Le jeton de sortie ne peut pas être transféré. Il peut y avoir un pro
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgstr "Le prix de ce pool se situe en dehors de votre plage sélectionnée. Votre position n'est pas payante pour le moment."
msgstr "Le prix de ce pool se situe en dehors de votre fourchette sélectionnée. Votre position ne rapporte actuellement pas de frais."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgstr "Le prix de ce pool est dans votre plage sélectionnée. Votre position est actuellement en train de gagner des frais."
msgstr "Le prix de ce pool est dans votre fourchette sélectionnée. Votre position est actuellement en train de gagner des frais."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Transaction envoyée"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Date limite de transaction"
msgstr "Date limite de la transaction"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "V3"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "V3 {0} Price:"
msgstr "Prix V3 {0}:"
msgstr "Prix V3 {0} :"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "View UNI Analytics"
@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Voir la liste"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "View on Explorer"
msgstr "Afficher sur l'explorateur"
msgstr "Voir sur Explorer"
#: src/components/ModalViews/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "En attente de confirmation"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Weekly Rewards"
msgstr "Récompenses Hebdomadaires"
msgstr "Récompenses hebdomadaires"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Welcome to team Unicorn :)"
@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Bienvenue dans l'équipe Unicorn :)"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
msgstr "Lorsque vous revendiquez sans retirer vos liquidités reste dans la réserve minière."
msgstr "Lorsque vous réclamez sans retirer vos liquidités, vous restez dans le pool minier."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Vous ne devriez déposer de liquidité dans Uniswap V3 qu'à un prix que
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "You will also collect fees earned from this position."
msgstr "Vous percevrez également des frais provenant de ce poste."
msgstr "Vous percevrez également des frais provenant de cette position."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Vos dépôts de liquidités"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Your liquidity will only earn fees when the market price of the pair is within your range. <0>Need help picking a range?</0>"
msgstr "Votre liquidité ne rapportera des frais que lorsque le prix de marché de la paire se situe dans votre fourchette. <0> Besoin d'aide pour choisir une gamme?</0>"
msgstr "Votre liquidité ne rapportera des frais que lorsque le prix de marché de la paire se situe dans votre fourchette. <0> Besoin d'aide pour choisir une gamme ?</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
@ -1777,12 +1777,12 @@ msgstr "Votre position a 0 liquidité, et ne gagne pas de frais."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price"
msgstr "Votre position sera composée à 100% de {0} à ce prix"
msgstr "Votre position sera composée à 100 % de {0} à ce prix"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Your position will be 100% {0} at this price."
msgstr "Votre position sera à 100% {0} à ce prix."
msgstr "Votre position sera à 100 % {0} à ce prix."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "{0} jetons"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0} {1} Price:"
msgstr "Prix {0} {1}:"
msgstr "Prix {0} {1} :"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "{0} • Added by user"

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 21:04\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 22:08\n"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Ennek a poolnak az ára az Ön által kiválasztott tartományon belül
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgstr "A hozzáadott tokenek aránya meghatározza ennek a készletnek az árát."
msgstr "Az Ön által hozzáadott tokenek aránya határozza meg ennek a poolnak az árát."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
@ -1385,11 +1385,11 @@ msgstr "Ez a token nem jelenik meg az aktív tokenek listájában. Győződjön
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgstr "Ez az eszköz biztonságosan migrálja a {0} likviditását a V3-ba. A folyamat teljesen megbízhatatlan a"
msgstr "Ez az eszköz biztonságosan migrálja a {0} likviditását a V3-ba. A folyamat teljesen megbízhatatlan köszönhetően"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Ez a tranzakció az ármozgás miatt nem fog sikerülni. Próbáld meg növelni a csúszástűrést. Az átviteli és újrabázis-tokenek díja nem kompatibilis az Uniswap V3 verzióval."
msgstr "Ez a tranzakció nem fog sikerülni az ármozgás miatt. Próbálja meg növelni a csúszási toleranciáját. Megjegyzés: az átutalási és újraalapozási tokenek díja nem kompatibilis az Uniswap V3-mal."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Tipp: Az egyedi tokenek helyileg vannak tárolva a böngészőben"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "To"
msgstr "Nak nek"
msgstr "-nak/-nek"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "To (at least)"
@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "(Legalább)"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Kapcsolja be a Szakértői módot"
msgstr "Szakértő módbe átpcsolása"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
@ -1418,27 +1418,27 @@ msgstr "Tokenek"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Tokenek inaktív listákról. Importáljon alább adott tokent, vagy kattintson a Manage gombra a további listák aktiválásához."
msgstr "Tokenek az inaktív listákról. Importáljon konkrét tokeneket az alábbiakban, vagy kattintson a Kezelés gombra további listák aktiválásához."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Felső medencék"
msgstr "Legjobb poolok"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Total Supply"
msgstr "Teljes ellátás"
msgstr "Teljes kínálat"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Total deposited"
msgstr "Betét összesen"
msgstr "Összesen letétbe helyezett"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Total deposits"
msgstr "Betétek összesen"
msgstr "Összes letét"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Tranzakció beállításai"
msgstr "Tranzakció beállítások"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
@ -1451,11 +1451,11 @@ msgstr "Tranzakció benyújtva"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Tranzakciós határidő"
msgstr "Tranzakció határideje"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Próbáld újra"
msgstr "Próbálja meg újra"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
@ -1475,11 +1475,11 @@ msgstr "UNI ár:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Az UNI tokenek a szavazati jogokat képviselik az Uniswap irányításában. Az egyes javaslatokról saját maga szavazhat, vagy átruházhatja szavazatait harmadik félre."
msgstr "Az UNI tokenek szavazati részvényeket képviselnek az Uniswap irányításában. Az egyes javaslatokról saját maga is szavazhat, vagy szavazatait átruházhatja egy harmadik félre."
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
msgstr "UNI {0}/{1} Leégett"
msgstr "UNI {0}/{1} Elégett"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Nem igényelt:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Irányítás visszavonása"
msgstr "Uniswap irányítás"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Uniswap V3 is here!"
@ -1512,15 +1512,15 @@ msgstr "Itt van az Uniswap V3!"
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "A visszavonás itt érhető el: <0>{0}</0>"
msgstr "Az Uniswap itt érhető el: <0>{0}</0>"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "A likviditásbányászat feloldása"
msgstr "Uniswap likviditásbányászat"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr "Migrációs szerződés feloldása↗"
msgstr "Uniswap migrációs szerződés↗"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "Unknown Source"
@ -1528,12 +1528,12 @@ msgstr "Ismeretlen forrás"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Ismeretlen hiba{0}. Próbáld meg növelni a csúszástűrést. Az átviteli és újrabázis-tokenek díja nem kompatibilis az Uniswap V3 verzióval."
msgstr "Ismeretlen hiba{0}. Próbálja meg növelni a csúszási tűréshatárt. Megjegyzés: Az átutalási és újraalapozási tokenek díja nem kompatibilis az Uniswap V3-mal."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Unlock Votes"
msgstr "Nyissa meg a szavazatokat"
msgstr "Szavazatok feloldása"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Unlock Voting"
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Nem támogatott eszközök"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Unwrap"
msgstr "Kibont"
msgstr "Kicsomagolás"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Update Delegation"
@ -1580,19 +1580,19 @@ msgstr "V3"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "V3 {0} Price:"
msgstr "V3 {0} Ár:"
msgstr "V3 {0} ár:"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "View UNI Analytics"
msgstr "Az UNI Analytics megtekintése"
msgstr "UNI analitika megtekintése"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "View V2 Liquidity"
msgstr "View V2 Likviditás"
msgstr "View V2 Likviditás megtekintése"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
msgstr "Tekintse meg az elhatárolt díjakat és elemzéseket <0> ↗</0>"
msgstr "Felhalmozott díjak és elemzések megtekintése<0></0>"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "View list"
@ -1602,14 +1602,14 @@ msgstr "Lista megtekintése"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "View on Explorer"
msgstr "Megtekintés az Intézőben"
msgstr "Megtekintés az Explorerben"
#: src/components/ModalViews/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "View transaction on Explorer"
msgstr "Tranzakció megtekintése az Intézőben"
msgstr "Tranzakció megtekintése az Explorerben"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
@ -1621,25 +1621,25 @@ msgstr "Szavazás ellen"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote For"
msgstr "Szavaz"
msgstr "Szavazás mellett"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Vote against proposal {proposalId}"
msgstr "Szavazás a {proposalId}"
msgstr "Szavazat a(z) {proposalId} javaslat ellen"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Vote for proposal {proposalId}"
msgstr "Szavazás a {proposalId}"
msgstr "Szavazat a(z) {proposalId} mellett"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Voting ended {0}"
msgstr "A szavazás {0}"
msgstr "A szavazás befejeződött {0}"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Voting ends approximately {0}"
msgstr "A szavazás körülbelül {0}"
msgstr "A szavazás befejeződik körülbelül {0}"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Waiting For Confirmation"
@ -1655,15 +1655,15 @@ msgstr "Üdvözöljük az Unicorn csapatban :)"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
msgstr "Ha visszavonás nélkül igényel, a likviditása a bányászati készletben marad."
msgstr "Ha visszavonás nélkül igényel, a likviditása a bányászpoolban marad."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
msgstr "Amikor visszalép, a szerződés automatikusan az UNI-t követeli meg az Ön nevében!"
msgstr "Amikor visszavonja, a szerződés automatikusan UNI-t követel az Ön nevében!"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool."
msgstr "Amikor kilép, az UNI-t igényli, és likviditását eltávolítja a bányászati készletből."
msgstr "Ha visszavonja, az UNI-ját igényli, és a likviditása kikerül a bányászpoolból."
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Visszavonta az UNI-V2-t!"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Wrap"
msgstr "Betakar"
msgstr "Becsomagolás"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
@ -1698,11 +1698,11 @@ msgstr "Rossz hálózat"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are creating a pool"
msgstr "Medencét hoz létre"
msgstr "Poolt hoz létre"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
msgstr "Ön az első likviditásszolgáltató ennek az Uniswap V3 készletnek. Likviditása a jelenlegi {0} áron vándorol."
msgstr "Ön az első likviditásszolgáltató ebben az Uniswap V3 poolban. Likviditása a jelenlegi {0} áron migrál."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are the first liquidity provider."
@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Ön az első likviditásszolgáltató."
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "You can either vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Vagy maga szavazhat az egyes javaslatokról, vagy átruházhatja szavazatait harmadik félre."
msgstr "Az egyes javaslatokról vagy saját maga szavazhat, vagy delegálhatja a szavazatait egy harmadik félre."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You can now trade {0}"
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Most kereskedhet {0}"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "You dont have liquidity in this pool yet."
msgstr "Ebben a készletben még nincs likviditása."
msgstr "Ebben a poolban még nincs likviditása."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You must connect an account."
@ -1726,11 +1726,11 @@ msgstr "Csatlakoznia kell egy fiókhoz."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
msgstr "Engedélyt kell adnia az Uniswap intelligens szerződéseknek a {0}használatához. Ezt tokenenként csak egyszer kell megtennie."
msgstr "Engedélyt kell adnia az Uniswap intelligens szerződéseknek a(z) {0} használatához. Ezt tokenenként csak egyszer kell megtennie."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgstr "A likviditást csak az Uniswap V3-ba kell befizetnie, úgy gondolja, hogy az helyes. <0 /> Ha az ár helytelennek tűnik, vagy cserélhet egy árat az ár mozgatására, vagy megvárhatja, amíg valaki más megteszi."
msgstr "Csak olyan áron helyezhet el likviditást az Uniswap V3-ban, amelyet helyesnek tart. <0/>Ha az ár helytelennek tűnik, akkor vagy cserét hajt végre az ár elmozdítása érdekében, vagy megvárhatja, hogy valaki más megtegye ezt."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "You will also collect fees earned from this position."
@ -1739,23 +1739,23 @@ msgstr "Ezen a pozíción megszerzett díjakat is beszedi."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "You will receive"
msgstr "Kapni fogsz"
msgstr "Kapni fog"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Your UNI Breakdown"
msgstr "Az Ön UNI-bontása"
msgstr "Saját UNI lebontása"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "A V2 likviditása"
msgstr "Saját V2 likviditása"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Itt jelennek meg a V3 likviditási pozíciói."
msgstr "A saját V3 likviditási pozíciók itt jelennek meg."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your liquidity deposits"
msgstr "Likviditási betétei"
msgstr "Saját likviditási betétek"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Your liquidity will only earn fees when the market price of the pair is within your range. <0>Need help picking a range?</0>"
@ -1765,20 +1765,20 @@ msgstr "Likviditása csak akkor fog díjat keresni, ha a pár piaci ára az Ön
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your pool share:"
msgstr "A medence részesedése:"
msgstr "Saját pool részesedés:"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your position"
msgstr "A te helyzeted"
msgstr "Saját pozíció"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees."
msgstr "Pozíciója 0 likviditással rendelkezik, és nem keres díjat."
msgstr "A saját pozíció 0 likviditással rendelkezik, és nem keres díjat."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price"
msgstr "Pozíciója 100% -ban {0} lesz ezen az áron"
msgstr "A saját pozíció 100%-ban {0} lesz ezen az áron"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
@ -1788,29 +1788,29 @@ msgstr "Pozíciója 100% {0} lesz ezen az áron."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "Az Ön pozíciója nem fog díjakat keresni, és kereskedelemben nem használható fel, amíg a piaci ár nem mozog az Ön tartományába."
msgstr "A saját pozíció nem fog díjakat keresni, és kereskedelemben nem használható fel, amíg a piaci ár nem kerül az Ön tartományába."
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Your positions"
msgstr "Az Ön álláspontja"
msgstr "Saját pozíciók"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Your rate"
msgstr "Az Ön mértéke"
msgstr "Saját árfolyam"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your total pool tokens:"
msgstr "Az összes pool tokenje:"
msgstr "Az Ön összes pool tokenje:"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Tranzakciós költsége sokkal magasabb lesz, mivel magában foglalja a készlet létrehozásához szükséges gázt."
msgstr "Tranzakciós költsége sokkal magasabb lesz, mivel magában foglalja a pool létrehozásához szükséges gázt."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "Előfordulhat, hogy a tranzakciója előljáró"
msgstr "Az Ön tranzakciója lehet az esélyes"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
@ -1818,15 +1818,15 @@ msgstr "A tranzakció sikertelen lehet"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "Tranzakciója visszaáll, ha az ennél hosszabb ideig függőben van."
msgstr "Tranzakciója visszaáll, ha az ennél hosszabb ideig van függőben."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "Tranzakciója visszaáll, ha az ár ennél a százaléknál kedvezőtlenebben változik."
msgstr "A tranzakciója visszaáll, ha az ár ennél a százaléknál nagyobb mértékben változik kedvezőtlenül."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "A tranzakcióid itt jelennek meg ..."
msgstr "A tranzakciói itt jelennek meg..."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your unclaimed UNI"
@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Nem igényelt UNI"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "megerősít"
msgstr "megerősítés"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "{0}"
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "has socks emoji"
msgstr "zokni emoji van"
msgstr "zokni emoji"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "https:// or ipfs:// or ENS name"
@ -1850,11 +1850,11 @@ msgstr "https: // vagy ipfs: // vagy ENS név"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "percek"
msgstr "perc"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "{0}on keresztül"
msgstr "{0}-on keresztül"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "via {0} token list"
@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "{0} egyedi token"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "{0} Deposited"
msgstr "{0} Letétbe helyezve"
msgstr "{0} letétbe helyezve"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "{0} ETH"
@ -1953,11 +1953,12 @@ msgstr "{0} token"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0} {1} Price:"
msgstr "{0} {1} Ár:"
msgstr "{0} {1} á\n"
"r:"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "{0} • Added by user"
msgstr "{0} • Felhasználó hozzáadta"
msgstr "{0} • felhasználó hozzáadta"
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
@ -1972,7 +1973,7 @@ msgstr "{0}%"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0}-{1} Liquidity Mining"
msgstr "{0}-{1} Likviditásbányászat"
msgstr "{0}-{1} likviditásbányászat"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0}/{1} LP NFT"
@ -1980,7 +1981,7 @@ msgstr "{0}/{1} LP NFT"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0}/{1} LP Tokens"
msgstr "{0}/{1} LP zseton"
msgstr "{0}/{1} LP token"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{SOCKS_AMOUNT} UNI"

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-10 18:14\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 22:08\n"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "(Maks)"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "(claim)"
msgstr "(claim)"
msgstr "(hent)"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "(clear all)"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "0 UNI / uke"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "0.05% fee"
msgstr "0,05% avgift"
msgstr "0,05 % avgift"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "0.3% fee"
@ -76,19 +76,19 @@ msgstr "0,3 % avgift"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "1% fee"
msgstr "1% avgift"
msgstr "1 % avgift"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "25%"
msgstr "25%"
msgstr "25 %"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "50%"
msgstr "50%"
msgstr "50 %"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "75%"
msgstr "75%"
msgstr "75 %"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0/> All Proposals"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "<0/> Alle forslag"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "<0/> Votes"
msgstr "<0/> stemmer"
msgstr "<0/> Stemmer"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "<0>Account analytics and accrued fees</0><1> ↗ </1>"
@ -105,19 +105,19 @@ msgstr "<0>Konto-analyser og påløpte avgifter</0><1> :up-″: </1>"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "<0>Back to </0>V3"
msgstr "<0> Tilbake til</0> V3"
msgstr "<0>Tilbake til</0> V3"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0>Tips: </0> Fjerning av bassengtokens konverterer din posisjon tilbake til underliggende tokens i nåværende hastighet, proporsjonal med din andel av bassenget. Påløpte avgifter er inkludert i beløpet du mottar."
msgstr "<0>Tips: </0> Fjerning av pottpolletter konverterer din posisjon tilbake til underliggende polletter i nåværende hastighet, proporsjonal med din andel av potten. Påløpte avgifter er inkludert i beløpet du mottar."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgstr "<0> Tips:</0> Bruk dette verktøyet til å finne v2-bassenger som ikke automatisk vises i grensesnittet."
msgstr "<0> Tips:</0> Bruk dette verktøyet til å finne v2-potter som ikke automatisk vises i grensesnittet."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgstr "<0>Tips: </0> Når du legger til likviditet, vil du motta samlingstoker som representerer din posisjon. Disse toktene tar automatisk gebyr proporsjonal med din andel av reserven, og kan innløses når som helst."
msgstr "<0>Tips: </0> Når du legger til likviditet, vil du motta samlingpotter som representerer din posisjon. Disse pollettene tar automatisk gebyr proporsjonal med din andel av potten, og kan innløses når som helst."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "Legg til delegat +"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Add Liquidity"
msgstr "Legg til Likviditet"
msgstr "Legg til likviditet"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Add V2 Liquidity"
msgstr "Legg til V2 Likviditet"
msgstr "Legg til V2-likviditet"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Add liquidity."
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Legg til likviditet."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Add {0} to Metamask <0/>"
msgstr "Legg til {0} til Metamask <0/>"
msgstr "Legg til {0} til metamaske <0/>"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Legg til {0}-{1} likviditet"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Legg til {0}/{1} V3 likviditet"
msgstr "Legg til {0}/{1} V3-likviditet"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Lagt til {0}"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Address has no available claim"
msgstr "Adressen har ikke noe tilgjengelig krav"
msgstr "Adressen har ikke noen tilgjengelig krav"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Against"
@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "Mot"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Tillat LP token migrering"
msgstr "Tillat migrering av LP-pollett"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Tillat høypris påvirke handel og hopp over bekreftelsesskjermen. Bruk på egen risiko."
msgstr "Tillat høyprispåvirkede handel og hopp over bekreftelsesskjermen. Bruk på egen risiko."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Tillat Uniswap Protokollen å bruke din {0}"
msgstr "Tillat Uniswap-protokollen å bruke din {0}"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allowed"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Tillatt"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Sørg alltid for at nettadressen er <0>app.uniswap.org</0> - bokmerke den er trygg."
msgstr "Sørg alltid for at URL-en er <0>app.uniswap.org</0> bokmerke den som trygg."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "Beløp"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Det oppstod en feil under forsøk på å utføre denne byttingen. Det kan hende du må øke glidetoleransen. Hvis det ikke fungerer, kan det være en inkompatibilitet med symbolet du handler. Noteringsgebyr ved overføring og rebase-tokens er inkompatibelt med Uniswap V3."
msgstr "Det oppstod en feil under forsøk på å utføre denne byttingen. Det kan hende du må øke glidetoleransen. Hvis det ikke fungerer, kan det være en inkompatibilitet med symbolet du handler. Noteringsgebyr ved overføring og rebase-polletter er inkompatibelt med Uniswap V3."
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Analytics"
msgstr "Analyser"
msgstr "Analyse"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Er du sikker?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Som medlem av Uniswap-fellesskapet kan du hevde at UNI skal brukes til stemmegivning og regjering. <0/><1/><2>Les mer om UNI</2>"
msgstr "Som medlem av Uniswap-fellesskapet kan du hevde at UNI skal brukes til stemmegivning og styring. <0/><1/><2>Les mer om UNI</2>"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Minst {0} {1} og {2} {3} vil bli refundert til lommeboken på grunn av v
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
msgstr "Auto"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit: {0}"
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Bekreft levering"
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
#: src/components/swap/SwapModalFooter.tsx
msgid "Confirm Swap"
msgstr "Bekreft bytt"
msgstr "Bekreft bytte"
#: src/components/ModalViews/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-10 18:14\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 22:09\n"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
@ -244,19 +244,19 @@ msgstr "Схвалити {0}"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approved"
msgstr "Затверджено"
msgstr "Схвалено"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approving"
msgstr "Затвердження"
msgstr "Схвалення"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Approving {0}"
msgstr "Затвердження {0}"
msgstr "Схвалення {0}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Ви впевнені?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Як учасник спільноти Uniswap ви можете стверджувати, що UNI слід використовувати для голосування та управління. <0><2>Прочитайте більше про UNI</2>"
msgstr "Як учасник спільноти Uniswap ви можете стверджувати, що UNI слід використовувати для голосування й управління.<0/><1/><2>Прочитайте більше про UNI</2>"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."