Merge remote-tracking branch 'refs/remotes/origin/main'
This commit is contained in:
commit
55ea6616a4
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 18:05\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 19:06\n"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||||
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Διαγράμματα"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
|
||||
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
|
||||
msgstr "Ελέγξτε μας v3 LP διάβαση και τους οδηγούς μετανάστευσης."
|
||||
msgstr "Ρίξτε μια ματιά στους οδηγούς μας συνέχειας και μετεγκατάστασης v3 LP."
|
||||
|
||||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Ανεπαρκής ρευστότητα για αυτή τη διαπρ
|
||||
|
||||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||||
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
|
||||
msgstr "Ανεπαρκής ρευστότητα για αυτήν τη συναλλαγή. Δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε τις συναλλαγές πολλαπλών λυκίσκων."
|
||||
msgstr "Ανεπαρκής ρευστότητα για αυτήν τη διαπραγμάτευση. Δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε τις διαπραγματεύσεις/το εμπόριο πολλαπλών λυκίσκων."
|
||||
|
||||
#: src/state/mint/hooks.ts
|
||||
#: src/state/mint/hooks.ts
|
||||
@ -1039,15 +1039,15 @@ msgstr "Εκτός εμβέλειας"
|
||||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||||
msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert."
|
||||
msgstr "Εκτιμάται η έξοδος. Εάν η τιμή αλλάξει κατά περισσότερο από {0}% η συναλλαγή σας θα επανέλθει."
|
||||
msgstr "Το αποτέλεσμα εκτιμήθηκε. Αν η τιμή αλλάξει παραπάνω από {0}% η συναλλαγή σας θα υπαναχωρήσει."
|
||||
|
||||
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
|
||||
msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
|
||||
msgstr "Εκτιμάται η έξοδος. Θα λάβετε τουλάχιστον <0>{0} {1}</0> ή η συναλλαγή θα επανέλθει."
|
||||
msgstr "Το αποτέλεσμα εκτιμήθηκε. Θα λάβετε τουλάχιστον <0>{0} {1}</0> ή η συναλλαγή θα υπαναχωρήσει."
|
||||
|
||||
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
|
||||
msgid "Output will be sent to <0>{0}</0>"
|
||||
msgstr "Η έξοδος θα σταλεί στο <0>{0}</0>"
|
||||
msgstr "Το αποτέλεσμα θα σταλεί στο <0>{0}</0>"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
@ -1291,11 +1291,11 @@ msgstr "Απλό"
|
||||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||||
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
|
||||
msgid "Slippage tolerance"
|
||||
msgstr "Ανοχή ολίσθησης"
|
||||
msgstr "Περιθώριο διαφοράς κόστους συναλλαγής"
|
||||
|
||||
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
|
||||
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
|
||||
msgstr "Ορισμένα περιουσιακά στοιχεία δεν είναι διαθέσιμα μέσω αυτής της διασύνδεσης, επειδή μπορεί να μην λειτουργούν καλά με τις έξυπνες συμβάσεις ή δεν είμαστε σε θέση να επιτρέψουμε τη διαπραγμάτευση για νομικούς λόγους."
|
||||
msgstr "Ορισμένα περιουσιακά στοιχεία δεν είναι διαθέσιμα μέσω αυτής της διεπαφής, επειδή μπορεί να μην λειτουργούν καλά με τις έξυπνες συμβάσεις ή δεν είμαστε σε θέση να επιτρέψουμε τη διαπραγμάτευση για νομικούς λόγους."
|
||||
|
||||
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Προμήθεια"
|
||||
|
||||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||||
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
|
||||
msgstr "Προμήθεια {0} {1} και {2} {3}"
|
||||
msgstr "Γίνεται παροχή {0} {1} και {2} {3}"
|
||||
|
||||
#: src/components/Header/index.tsx
|
||||
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
|
||||
@ -1348,11 +1348,11 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μεταφορά του διακριτ
|
||||
|
||||
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
|
||||
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
|
||||
msgstr "Η αγοραία τιμή είναι εκτός του εύρους τιμών που καθορίσατε."
|
||||
msgstr "Η αγοραία τιμή είναι εκτός του εύρους τιμών που καθορίσατε. Καταθέσεις ενός μόνου περιουσιακού στοιχείου μόνο."
|
||||
|
||||
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
|
||||
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
|
||||
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μεταφορά του διακριτικού εξόδου. Ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα με το διακριτικό εξόδου."
|
||||
msgstr "Το διακριτικό αποτελέσματος δεν μπορεί να μεταφερθεί. Ενδέχεται να υπάρχει ένα ζήτημα με το διακριτικό αποτελέσματος."
|
||||
|
||||
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
|
||||
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
|
||||
@ -1368,19 +1368,19 @@ msgstr "Η τιμή αυτής της ψηφοφορίας είναι εντός
|
||||
|
||||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||||
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
|
||||
msgstr "Η αναλογία των νομισμάτων που προσθέτετε θα ορίσει την τιμή αυτής της πισίνας."
|
||||
msgstr "Η αναλογία των διακριτικών που προσθέτετε θα ορίσει την τιμή αυτής της ψηφοφορίας."
|
||||
|
||||
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
|
||||
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή της συναλλαγής επειδή έχει παρέλθει η προθεσμία. Βεβαιωθείτε ότι η προθεσμία συναλλαγής σας δεν είναι πολύ χαμηλή."
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή της συναλλαγής επειδή έχει παρέλθει η προθεσμία. Βεβαιωθείτε ότι η προθεσμία συναλλαγής σας δεν είναι πολύ μικρή."
|
||||
|
||||
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
|
||||
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
|
||||
msgstr "Αυτά τα νομίσματα είναι συνήθως σε συνδυασμό με άλλα νομίσματα."
|
||||
msgstr "Αυτά τα διακριτικά δεν συνδυάζονται συνήθως με αλλά διακριτικά."
|
||||
|
||||
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
|
||||
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
|
||||
msgstr "Αυτό το διακριτικό δεν εμφανίζεται στις ενεργές λίστες. Βεβαιωθείτε ότι αυτό είναι το διακριτικό που θέλετε να ανταλλάξετε."
|
||||
msgstr "Αυτό το διακριτικό δεν εμφανίζεται στην(ις) ενεργή (ές) λίστα(ες). Βεβαιωθείτε ότι αυτό είναι το διακριτικό που θέλετε να διαπραγματευτείτε."
|
||||
|
||||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||||
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
|
||||
@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr "Αυτή η συναλλαγή δεν θα πετύχει λόγω τη
|
||||
|
||||
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
|
||||
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
|
||||
msgstr "Αυτή η συναλλαγή δεν θα πετύχει ούτε λόγω της μεταβολής των τιμών ή των τελών κατά τη μεταφορά. Δοκιμάστε να αυξήσετε την ανοχή ολίσθησης."
|
||||
msgstr "Αυτή η συναλλαγή δεν θα πετύχει είτε λόγω της μεταβολής των τιμών είτε των χρεώσεων κατά τη μεταφορά. Δοκιμάστε να αυξήσετε το περιθώριο διαφοράς κόστους συναλλαγής."
|
||||
|
||||
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
|
||||
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
|
||||
msgstr "Συμβουλή: Τα προσαρμοσμένα διακριτικά αποθηκεύονται τοπικά στο πρόγραμμα περιήγησης"
|
||||
msgstr "Συμβουλή: Τα προσαρμοσμένα διακριτικά αποθηκεύονται τοπικά στο πρόγραμμα περιήγησης σας"
|
||||
|
||||
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
|
||||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||||
@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Εναλλαγή Λειτουργίας Ειδικών"
|
||||
|
||||
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
|
||||
msgid "Tokens"
|
||||
msgstr "Ενδείξεις"
|
||||
msgstr "Διακριτικά"
|
||||
|
||||
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
|
||||
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
|
||||
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Κορυφαίες ψηφοφορίες"
|
||||
|
||||
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
|
||||
msgid "Total Supply"
|
||||
msgstr "Συνολική Προμήθεια"
|
||||
msgstr "Συνολική Παροχή"
|
||||
|
||||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||||
msgid "Total deposited"
|
||||
@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr "Τιμή UNI:"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Vote/index.tsx
|
||||
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
|
||||
msgstr "Τα νομίσματα της UNI αντιπροσωπεύουν μετοχές ψήφου στη διακυβέρνηση Uniswap. Μπορείτε να ψηφίσετε μόνοι σας για κάθε πρόταση ή να αναθέσετε τις ψήφους σας σε ένα τρίτο μέρος."
|
||||
msgstr "Τα διακριτικά UNI αντιπροσωπεύουν μετοχές με ψήφους στη διακυβέρνηση Uniswap. Μπορείτε να ψηφίσετε μόνοι σας για κάθε πρόταση ή να αναθέσετε τις ψήφους σας σε ένα τρίτο μέρος."
|
||||
|
||||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||||
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
|
||||
msgstr "UNI {0}/{1} Έκαψαν"
|
||||
msgstr "UNI {0}/{1} Χρησιμοποιήθηκαν"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||||
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
|
||||
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Εξόρυξη ρευστότητας Uniswap"
|
||||
|
||||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||||
msgid "Uniswap migration contract↗"
|
||||
msgstr "Αναίρεση ανταλλαγής σύμβασης μετανάστευσης↗"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
|
||||
msgid "Unknown Source"
|
||||
@ -1658,11 +1658,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||||
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
|
||||
msgstr "Όταν υπαναχωρήσετε, η σύμβαση θα διεκδικήσει αυτόματα UNI για λογαριασμό σας!"
|
||||
msgstr "Όταν πραγματοποιήσετε ανάληψη, η σύμβαση θα διεκδικήσει αυτόματα UNI για λογαριασμό σας!"
|
||||
|
||||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||||
msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool."
|
||||
msgstr "Όταν αποσύρετε, ο UNI σας διεκδικείται και η ρευστότητά σας αφαιρείται από την πισίνα εξόρυξης."
|
||||
msgstr "Όταν πραγματοποιείτε ανάληψη, τα UNI σας διεκδικούνται και η ρευστότητά σας αφαιρείται από την θήρευση ψηφοφορίας."
|
||||
|
||||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||||
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Πραγματοποιήθηκε ανάληψη UNI-V2!"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Αναδίπλωση"
|
||||
msgstr "Σύνοψη"
|
||||
|
||||
#: src/components/WalletModal/index.tsx
|
||||
#: src/components/Web3Status/index.tsx
|
||||
@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Δημιουργείτε μια ψηφοφορία"
|
||||
|
||||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||||
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
|
||||
msgstr "Είστε ο πρώτος πάροχος ρευστότητας για αυτό το Uniswap V3 pool. Η ρευστότητά σας θα μεταναστεύσει στην τρέχουσα τιμή {0}."
|
||||
msgstr "Είστε ο πρώτος πάροχος ρευστότητας για αυτή τη Uniswap V3 ψηφοφορία. Η ρευστότητά σας θα μετακυλίσει στην τρέχουσα τιμή {0}."
|
||||
|
||||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||||
msgid "You are the first liquidity provider."
|
||||
@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Μπορείτε είτε να ψηφίσετε μόνοι σας για
|
||||
|
||||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||||
msgid "You can now trade {0}"
|
||||
msgstr "Τώρα μπορείτε να ανταλλάξετε {0}"
|
||||
msgstr "Τώρα μπορείτε να διαπραγματευτείτε {0}"
|
||||
|
||||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||||
msgid "You don’t have liquidity in this pool yet."
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Πρέπει να συνδέσετε ένα λογαριασμό."
|
||||
|
||||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||||
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
|
||||
msgstr "Πρέπει να δώσετε στο έξυπνο συμβόλαιο Uniswap άδεια για να χρησιμοποιήσετε το {0}σας. Πρέπει να το κάνετε αυτό μία φορά ανά διακριτικό."
|
||||
msgstr "Πρέπει να δώσετε στο έξυπνο συμβόλαιο Uniswap άδεια για να χρησιμοποιήσει το {0} σας. Πρέπει να το κάνετε αυτό μία φορά ανά διακριτικό."
|
||||
|
||||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||||
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
|
||||
@ -1805,11 +1805,11 @@ msgstr "Τα συνολικά διακριτικά της ψηφοφορίας
|
||||
|
||||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||||
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
|
||||
msgstr "Το κόστος της συναλλαγής σας θα είναι πολύ υψηλότερο καθώς περιλαμβάνει το αέριο για να δημιουργήσετε την πισίνα."
|
||||
msgstr "Το κόστος της συναλλαγής σας θα είναι πολύ υψηλότερο καθώς περιλαμβάνει τον αέρα για να δημιουργήσετε την ψηφοφορία."
|
||||
|
||||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||||
msgid "Your transaction may be frontrun"
|
||||
msgstr "Η συναλλαγή σας μπορεί να είναι frontrun"
|
||||
msgstr "Η συναλλαγή σας μπορεί να έχει το προβάδισμα"
|
||||
|
||||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||||
msgid "Your transaction may fail"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user