chore(i18n): synchronize translations from crowdin [skip ci]

This commit is contained in:
Crowdin Bot 2021-06-12 21:04:46 +00:00
parent 76a24376d4
commit 932992b57f
4 changed files with 74 additions and 74 deletions

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Language-Team: Czech\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 20:08\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 21:04\n"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Zadejte platnou polohu seznamu"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Enter valid token address"
msgstr "Zadejte platnou adresu tokenu"
msgstr "Zadejte platnou adresu žetonu"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Rozšířené výsledky z neaktivních seznamů tokenů"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Expert režim vypne výzvu k potvrzení transakce a umožní velké skluzové obchody, které často vedou ke špatným sazbám a ztrátě finančních prostředků."
msgstr "Režim Expert vypne výzvu k potvrzení transakce a umožní obchody s velkým skluzem, které často vedou ke špatným kurzům a ztrátě finančních prostředků."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Rozumím"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back."
msgstr "Pokud si zakoupíte token z tohoto seznamu, nemůžete ho prodat zpět."
msgstr "Jestliže zakoupíte token z tohoto seznamu, možná ho nebudete moci zase prodat."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Sestaveno do fondu {0}:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Pools Overview"
msgstr "Přehled skupin"
msgstr "Přehled fondů"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Příliš vysoký dopad ceny"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Price Updated"
msgstr "Cena aktualizována"
msgstr "Cena byla aktualizována"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Sobě delegovat"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Set Price Range"
msgstr "Nastavit rozsah ceny"
msgstr "Nastavit cenové rozmezí"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Set Starting Price"
@ -1303,11 +1303,11 @@ msgstr "Něco je špatně"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Krok 1. Získejte UNI-V2 žetony pro likviditu"
msgstr "Krok 1. Získejte žetony likvidity UNI-V2"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Submitting Vote"
msgstr "Odesílání hlasování"
msgstr "Odesílání hlasů"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Supply"
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Děkujeme, že jste součástí komunity Uniswap <0 />"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Uniswap invariant x * y = k nebyl swapem uspokojen. To obvykle znamená, že jeden z tokenů, které vyměňujete, zahrnuje vlastní chování při přenosu."
msgstr "Konstanta Uniswap x*y=k nebyla swapem splněna. To obvykle znamená, že jeden z tokenů, které vyměňujete, zahrnuje vlastní chování při přenosu."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
@ -1365,23 +1365,23 @@ msgstr "Cena tohoto bazénu je mimo váš vybraný rozsah. Vaše pozice v souča
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgstr "Cena tohoto bazénu je ve vybraném rozsahu. Vaše pozice nyní získává poplatky."
msgstr "Cena tohoto fondu je ve Vámi vybraném rozsahu. Vaše pozice nyní vynáší poplatky."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgstr "Poměr tokenů, které přidáte, nastaví cenu tohoto souboru."
msgstr "Cenu tohoto fondu stanoví poměr tokenů, které přidáte."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Transakci nelze odeslat, protože lhůta uplynula. Zkontrolujte, zda není termín transakce příliš nízký."
msgstr "Transakci nebylo možno odeslat, protože uplynula lhůta. Zkontrolujte, zda není Vaše lhůta pro transakce příliš krátká."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Tyto žetony jsou běžně spárovány s jinými žetony."
msgstr "Tyto tokeny bývají spárovány s jinými tokeny."
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
msgstr "Tento token se neobjevuje na seznamech aktivních tokenů. Ujistěte se, že toto je token, se kterým chcete obchodovat."
msgstr "Tento žeton není na seznamech aktivních žetonů. Ujistěte se, že toto je ten žeton, který chcete obchodovat."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Tato transakce nebude úspěšná ani kvůli pohybu ceny, ani poplatku z
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
msgstr "Tip: Vlastní tokeny jsou uloženy lokálně ve vašem prohlížeči"
msgstr "Tip: Vlastní žetony jsou uloženy lokálně ve Vašem prohlížeči"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Hlasovat"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgstr "Hlasuj proti"
msgstr "Hlasovat proti"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote For"
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Hlasovat pro"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Vote against proposal {proposalId}"
msgstr "Hlasuj proti návrhu {proposalId}"
msgstr "Hlasovat proti návrhu {proposalId}"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Hlasování končí přibližně v {0}"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Waiting For Confirmation"
msgstr "Čeká na potvrzení"
msgstr "Čeká se na potvrzení"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Weekly Rewards"
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "Když budete vybírat, vaše UNI budou nárokovány a vaše likvidita bu
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Withdraw"
msgstr "Odebrat"
msgstr "Vybrat"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdraw & Claim"
@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Vybrat a nárokovat"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdraw deposited liquidity"
msgstr "Odebrat uloženou likviditu"
msgstr "Vybrat uloženou likviditu"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdrawing {0} UNI-V2"
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Výběr {0} UNI-V2"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdrew UNI-V2!"
msgstr "Staženo UNI-V2!"
msgstr "UNI-V2 vybráno!"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Wrap"
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "Zalomit"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Wrong Network"
msgstr "Špatná síť"
msgstr "Nesprávná síť"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are creating a pool"
msgstr "Vytváříte bazén"
msgstr "Vytváříte fond"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
@ -1718,15 +1718,15 @@ msgstr "Nyní můžete obchodovat {0}"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "You dont have liquidity in this pool yet."
msgstr "V tomto bazénu zatím nemáte likviditu."
msgstr "V tomto fondu zatím nemáte likviditu."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You must connect an account."
msgstr "Musíte se připojit k účtu."
msgstr "Musíte připojit nějaký účet."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
msgstr "Musíte chytrým smlouvám Uniswap udělit oprávnění používat vaše {0}. Toto musíte udělat pouze jednou pro každý token."
msgstr "Musíte chytrým smlouvám Uniswap udělit oprávnění používat Vaše {0}. Toto musíte udělat pouze jednou pro každý žeton."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Váš kurz"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your total pool tokens:"
msgstr "Váš celkový počet tokenů fondu:"
msgstr "Celkový počet Vašich žetonů fondu:"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "prostřednictvím seznamu tokenů {0}"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "{0, plural, one {Import token} other {Import tokens}}"
msgstr "{0, plural, one {Importovat token} other {Importovat tokeny}}"
msgstr "{0, plural, one {Importovat žeton} other {Importovat žetony}}"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "{0} <0/> za <1/>"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "{0} Custom Tokens"
msgstr "{0} vlastních tokenů"
msgstr "{0} vlastních žetonů"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "{0} UNI-V2"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0} UNI-V2 LP tokens available"
msgstr "{0} dostupných tokenů UNI-V2 LP"
msgstr "{0} dostupných žetonů UNI-V2 LP"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "{0} Votes"
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "{0} cena"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "{0} tokens"
msgstr "{0} tokenů"
msgstr "{0} žetonů"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "LP NFT {0}/{1}"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0}/{1} LP Tokens"
msgstr "Tokeny LP {0}/{1} "
msgstr "Žetony LP {0}/{1} "
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{SOCKS_AMOUNT} UNI"

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Language-Team: French\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 16:05\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 21:04\n"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Prix actuel"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Prix actuel de {0}:"
msgstr "Prix actuel de {0} :"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Votes délégués"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Delegated to:"
msgstr "Délégué à:"
msgstr "Délégué à :"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Dépôt"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Deposit Amounts"
msgstr "Montant du dépôt"
msgstr "Montants du dépôt"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Deposit UNI-V2 LP Tokens"
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Détaillé"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Details"
msgstr "Détails du produit"
msgstr "Détails"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Disable Multihops"
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Déconnecter"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
msgstr "Discorde"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Dismiss"
@ -634,23 +634,23 @@ msgstr "Vous ne voyez pas une de vos positions v2 ? <0>Importez-la.</0>"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Les jetons UNI gagnés représentent les parts de vote dans la gouvernance d'Uniswap."
msgstr "Les jetons UNI gagnés représentent les parts de vote dans la gouvernance Uniswap."
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgstr "Entrez un pourcentage"
msgstr "Saisissez un pourcentage"
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter a recipient"
msgstr "Entrez un destinataire"
msgstr "Saisissez un destinataire"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Entrez un pourcentage de slippage valide"
msgstr "Saisissez un pourcentage de slippage valide"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Entrez une adresse pour déclencher une réclamation UNI. Si l'adresse a une UNI réclamable, elle leur sera envoyée lors de la soumission."
msgstr "Saisissez une adresse pour déclencher une réclamation UNI. Si l'adresse a une UNI réclamable, elle leur sera envoyée lors de la soumission."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
@ -661,15 +661,15 @@ msgstr "Entrez une adresse pour déclencher une réclamation UNI. Si l'adresse a
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgstr "Entrez un montant"
msgstr "Saisissez un montant"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Enter valid list location"
msgstr "Entrez un emplacement de liste valide"
msgstr "Saisissez un emplacement de liste valide"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Enter valid token address"
msgstr "Entrez une adresse de jeton valide"
msgstr "Saisissez une adresse de jeton valide"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Veuillez taper le mot \"{confirmWord}\" pour activer le mode expert."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgstr "Liquidité"
msgstr "Pool"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Pool Found!"

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 20:08\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 21:04\n"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "{0}/{1} V3 likviditás eltávolítása"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "{0} {1} és {2} eltávolítása {3}"
msgstr "{0} {1} és {2} {3} eltávolítása"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Pool választása"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Select a pool type based on your preferred liquidity provider fee."
msgstr "Válassza ki a pool típusát a preferált likviditási szolgáltatói díj alapján."
msgstr "Válassza ki a pool típusát a preferált likviditásszolgáltató díja alapján."
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Válassza ki a pool típusát a preferált likviditási szolgáltatói d
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Select a token"
msgstr "Jelöljön ki egy tokent"
msgstr "Token választása"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Select a token to find your v2 liquidity."
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Válasszon egy tokent a v2 likviditásának megkereséséhez."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Select pair"
msgstr "Válassza ki a párost"
msgstr "Válasszon párt"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Selected Range"
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Kiválasztott tartomány"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Self"
msgstr "Maga"
msgstr "Saját"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Self Delegate"
@ -1267,19 +1267,19 @@ msgstr "Saját delegált"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Set Price Range"
msgstr "Állítsa be az ártartományt"
msgstr "Árfolyamtartomány beállítása"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Set Starting Price"
msgstr "Állítsa be a kikiáltási árat"
msgstr "Induló árfolyam beállítása"
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
msgid "Share of Pool"
msgstr "A Pool részesedése"
msgstr "Pool részesedése"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Share of Pool:"
msgstr "A pool részesedése:"
msgstr "Pool részesedése:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Csúszási tolerancia"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Bizonyos eszközök nem érhetők el ezen a felületen keresztül, mert lehet, hogy nem működnek jól az intelligens szerződésekkel, vagy jogi okokból nem tudjuk engedélyezni a kereskedést."
msgstr "Egyes eszközök nem érhetők el ezen a felületen keresztül, mert előfordulhat, hogy nem működnek jól az okosszerződésekkel, vagy jogi okokból nem tudjuk engedélyezni a kereskedést."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Valami elromlott"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "1. lépés: Szerezzen be UNI-V2 likviditási tokeneket"
msgstr "1. lépés: Szerezzen UNI-V2 likviditási tokeneket"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Submitting Vote"
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Kínálat"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "{0} {1} és {2} {3}megadása"
msgstr "{0} {1} és {2} {3} kínálása"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
@ -1324,48 +1324,48 @@ msgstr "{0} {1} és {2} {3}megadása"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgstr "Csere"
msgstr "Swap"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap Anyway"
msgstr "Csere mindenképp"
msgstr "Swap mindenképp"
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}"
msgstr "{0} {1} cseréje {2} {3}"
msgstr "{0} {1} cseréje a következőre {2} {3}"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Köszönjük, hogy tagja az Uniswap közösségnek <0 />"
msgstr "Köszönjük, hogy az Uniswap közösség tagja <0 />"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Az x * y = k Uniswap invariánsát a csere nem elégítette ki. Ez általában azt jelenti, hogy az egyik felcserélt token az átvitelkor egyéni viselkedést tartalmaz."
msgstr "A Uniswap invariáns x*y=k nem teljesült a swap során. Ez általában azt jelenti, hogy a cserélendő tokenek egyike egyéni viselkedést tartalmaz az átadáskor."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "A bemeneti token nem vihető át. Probléma lehet a beviteli tokennel."
msgstr "Az input token nem transzferálható. Probléma lehet az input tokennel."
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "A piaci ár kívül esik a megadott ártartományban. Csak egyszeri eszközbetét."
msgstr "A piaci ár kívül esik a megadott ártartományon. Csak egy eszközzel történő befizetés."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
msgstr "A kimeneti token nem vihető át. Probléma lehet a kimeneti tokennel."
msgstr "Az output token nem transzferálható. Probléma lehet az output tokennel."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "A kimeneti token nem vihető át. Probléma lehet a kimeneti tokennel. Az átviteli és újrabázis-tokenek díja nem kompatibilis az Uniswap V3 verzióval."
msgstr "Az output token nem transzferálható. Probléma lehet az output tokennel. Az átutalási és az újraalapozási tokenek megjegyzésdíja nem kompatibilis az Uniswap V3-mal."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgstr "A medence ára kívül esik a kiválasztott tartományon. A pozíciója jelenleg nem keres díjat."
msgstr "Ennek a poolnak az ára kívül esik az Ön által kiválasztott tartományon. Az Ön pozíciója jelenleg nem keres díjat."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgstr "A medence ára a kiválasztott tartományon belül van. A pozíciója jelenleg díjakat keres."
msgstr "Ennek a poolnak az ára az Ön által kiválasztott tartományon belül van. Az Ön pozíciója jelenleg díjat keres."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Language-Team: Russian\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-11 11:04\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 21:04\n"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Ошибка"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Error connecting"
msgstr "Ошибка при подключении"
msgstr "Ошибка подключения"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Error connecting. Try refreshing the page."