chore(i18n): synchronize translations from crowdin [skip ci]
This commit is contained in:
parent
2b32824c26
commit
9b6003bdc5
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 12:09\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 13:12\n"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||||
@ -1010,44 +1010,44 @@ msgstr "SOBRE"
|
||||
|
||||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||||
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
|
||||
msgstr "APENAS USAR ESTE MODO SE VOCÊ SABE O QUE VOCÊ ESTÁ DOING."
|
||||
msgstr "USE ESTE MODO SOMENTE SE TIVER CERTEZA DO QUE ESTÁ FAZENDO."
|
||||
|
||||
#: src/components/Toggle/index.tsx
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Fora"
|
||||
msgstr "Desligado"
|
||||
|
||||
#: src/components/Toggle/index.tsx
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
msgstr "Ligado"
|
||||
|
||||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||||
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
|
||||
msgstr "Quando estiver satisfeito com o câmbio, clique em oferta para revisar."
|
||||
msgstr "Quando estiver satisfeito com a taxa, clique em fornecimento para analisar."
|
||||
|
||||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||||
msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting."
|
||||
msgstr "Apenas votos UNI que foram delegados ou delegados em outro endereço antes do bloco {0} são elegíveis para votação."
|
||||
msgstr "Somente votos de UNI autodelegados ou delegados para outro endereço antes do bloqueio {0} serão aprovados para votação."
|
||||
|
||||
#: src/components/Web3ReactManager/index.tsx
|
||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from another browser or device."
|
||||
msgstr "Opa! Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, atualize a página, ou visite de outro navegador ou dispositivo."
|
||||
msgstr "Opa! Ocorreu um erro desconhecido. Atualize a página ou visite-a em outro navegador ou dispositivo."
|
||||
|
||||
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
|
||||
msgid "Out of range"
|
||||
msgstr "Fora de alcance"
|
||||
msgstr "Fora da faixa"
|
||||
|
||||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||||
msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert."
|
||||
msgstr "A saída é estimada. Se as alterações de preço em mais de {0}% sua transação será revertida."
|
||||
msgstr "Os resultados são estimativas. Se o preço for alterado em de {0}%, sua operação será revertida."
|
||||
|
||||
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
|
||||
msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
|
||||
msgstr "A saída é estimada. Você receberá pelo menos <0>{0} {1}</0> ou a transação será revertida."
|
||||
msgstr "Os resultados são estimativas. Você receberá pelo menos <0>{0} {1}</0> ou a operação será revertida."
|
||||
|
||||
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
|
||||
msgid "Output will be sent to <0>{0}</0>"
|
||||
msgstr "A saída será enviada para <0>{0}</0>"
|
||||
msgstr "O resultado será enviado para <0>{0}</0>"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
@ -1055,37 +1055,37 @@ msgstr "Proprietário"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Earn/index.tsx
|
||||
msgid "Participating pools"
|
||||
msgstr "Bancos participantes"
|
||||
msgstr "Lotes participantes"
|
||||
|
||||
#: src/components/WalletModal/index.tsx
|
||||
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
|
||||
msgstr "Por favor, conecte-se à rede apropriada da Ethereum."
|
||||
msgstr "Conecte-se à Ethereum correta."
|
||||
|
||||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||||
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
|
||||
msgstr "Por favor, digite a palavra \"{confirmWord}\" para habilitar o modo expert."
|
||||
msgstr "Digite a palavra \"{confirmWord}\" para habilitar o modo Expert."
|
||||
|
||||
#: src/components/Header/index.tsx
|
||||
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
|
||||
msgid "Pool"
|
||||
msgstr "Piscina"
|
||||
msgstr "Lote"
|
||||
|
||||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||||
msgid "Pool Found!"
|
||||
msgstr "Piscina encontrada!"
|
||||
msgstr "Lote encontrado!"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||||
msgid "Pool Rate"
|
||||
msgstr "Taxa de Banco"
|
||||
msgstr "Taxa do lote"
|
||||
|
||||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||||
msgid "Pool rate"
|
||||
msgstr "Taxa de piscina"
|
||||
msgstr "Taxa do lote"
|
||||
|
||||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||||
msgid "Pool tokens in rewards pool:"
|
||||
msgstr "Pool tokens em conjunto de recompensas:"
|
||||
msgstr "Tokens em lotes no lote de recompensas:"
|
||||
|
||||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||||
@ -1096,16 +1096,16 @@ msgstr "Pool tokens em conjunto de recompensas:"
|
||||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||||
msgid "Pooled {0}:"
|
||||
msgstr "Powered {0}:"
|
||||
msgstr "Em lote {0}:"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||||
msgid "Pools Overview"
|
||||
msgstr "Visão Geral de Pools"
|
||||
msgstr "Visão geral dos lotes"
|
||||
|
||||
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
|
||||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "Quantidade"
|
||||
msgstr "Preço"
|
||||
|
||||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||||
msgid "Price Difference:"
|
||||
@ -1113,15 +1113,15 @@ msgstr "Diferença de Preço:"
|
||||
|
||||
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
|
||||
msgid "Price Impact"
|
||||
msgstr "Impacto de preço"
|
||||
msgstr "Impacto do preço"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||||
msgid "Price Impact Too High"
|
||||
msgstr "Impacto nos preços muito alto"
|
||||
msgstr "Impacto do preço muito alto"
|
||||
|
||||
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
|
||||
msgid "Price Updated"
|
||||
msgstr "Preço Atualizado"
|
||||
msgstr "Preço atualizado"
|
||||
|
||||
#: src/components/PositionList/index.tsx
|
||||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Preço:"
|
||||
|
||||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||||
msgid "Prices and pool share"
|
||||
msgstr "Preços e participação no grupo"
|
||||
msgstr "Compartilhamento de preços e lotes"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Vote/index.tsx
|
||||
msgid "Proposals"
|
||||
@ -1142,11 +1142,11 @@ msgstr "Propostas"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Vote/index.tsx
|
||||
msgid "Proposals submitted by community members will appear here."
|
||||
msgstr "As propostas apresentadas por membros da comunidade aparecerão aqui."
|
||||
msgstr "Propostas apresentadas por membros da comunidade serão exibidas aqui."
|
||||
|
||||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||||
msgid "Proposer"
|
||||
msgstr "Propositor"
|
||||
msgstr "Proponente"
|
||||
|
||||
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
|
||||
msgid "Rates"
|
||||
@ -1158,19 +1158,19 @@ msgstr "Leia mais sobre as UNI"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Vote/index.tsx
|
||||
msgid "Read more about Uniswap governance"
|
||||
msgstr "Leia mais sobre o governo do Uniswap"
|
||||
msgstr "Ler mais sobre governança no Uniswap"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||||
msgid "Read more about providing liquidity"
|
||||
msgstr "Leia mais sobre o fornecimento de liquidez"
|
||||
msgstr "Ler mais sobre geração de liquidez"
|
||||
|
||||
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
|
||||
msgid "Read more about unsupported assets"
|
||||
msgstr "Leia mais sobre arquivos não suportados"
|
||||
msgstr "Ler mais sobre ativos incompatíveis"
|
||||
|
||||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||||
msgid "Recent Transactions"
|
||||
msgstr "Transações recentes"
|
||||
msgstr "Operações recentes"
|
||||
|
||||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||||
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Transações recentes"
|
||||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||||
msgid "Remove Amount"
|
||||
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Remover Quantidade"
|
||||
|
||||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||||
msgid "Remove Delegate"
|
||||
msgstr "Remover Delegar"
|
||||
msgstr "Remover Delegado"
|
||||
|
||||
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
|
||||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||||
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Remover {0} {1} e {2} {3}"
|
||||
|
||||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||||
msgid "Remove {0}/{1} V3 liquidity"
|
||||
msgstr "Remover {0}/{1} liquidez V3"
|
||||
msgstr "Remover liquidez V3 de {0}/{1}"
|
||||
|
||||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||||
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
|
||||
@ -1213,11 +1213,11 @@ msgstr "Removendo {0} {1} e {2} {3}"
|
||||
|
||||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||||
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
|
||||
msgstr "Restringe trocas apenas para pares diretos."
|
||||
msgstr "Restringir a conversão somente aos pares diretos."
|
||||
|
||||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Retornar"
|
||||
msgstr "Voltar"
|
||||
|
||||
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
|
||||
msgid "Route"
|
||||
@ -1225,15 +1225,15 @@ msgstr "Rota"
|
||||
|
||||
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
|
||||
msgid "Search name or paste address"
|
||||
msgstr "Pesquisar nome ou endereço colar"
|
||||
msgstr "Pesquise o nome ou cole o endereço"
|
||||
|
||||
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
|
||||
msgid "Select Pool"
|
||||
msgstr "Selecionar Banco"
|
||||
msgstr "Selecione o Lote"
|
||||
|
||||
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
|
||||
msgid "Select a pool type based on your preferred liquidity provider fee."
|
||||
msgstr "Selecione um tipo de pool com base em sua taxa preferida de provedor de liquidez."
|
||||
msgstr "Selecione um tipo de lote com base na taxa de seus fornecedores preferenciais com liquidez."
|
||||
|
||||
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
|
||||
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
|
||||
@ -1245,15 +1245,15 @@ msgstr "Selecione um token"
|
||||
|
||||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||||
msgid "Select a token to find your v2 liquidity."
|
||||
msgstr "Selecione um token para encontrar sua liquidez v2."
|
||||
msgstr "Selecione um token para calcular sua liquidez V2."
|
||||
|
||||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||||
msgid "Select pair"
|
||||
msgstr "Selecionar par"
|
||||
msgstr "Selecione o par"
|
||||
|
||||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||||
msgid "Selected Range"
|
||||
msgstr "Intervalo Selecionado"
|
||||
msgstr "Faixa selecionada"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Vote/index.tsx
|
||||
msgid "Self"
|
||||
@ -1261,28 +1261,28 @@ msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||||
msgid "Self Delegate"
|
||||
msgstr "Auto Delegado"
|
||||
msgstr "Autodelegação"
|
||||
|
||||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||||
msgid "Set Price Range"
|
||||
msgstr "Definir Faixa de Preço"
|
||||
msgstr "Definir faixa de preços"
|
||||
|
||||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||||
msgid "Set Starting Price"
|
||||
msgstr "Definir Preço Inicial"
|
||||
msgstr "Definir preço inicial"
|
||||
|
||||
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
|
||||
msgid "Share of Pool"
|
||||
msgstr "Share of Pool"
|
||||
msgstr "Compartilhamento de Lotes"
|
||||
|
||||
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
|
||||
msgid "Share of Pool:"
|
||||
msgstr "Compartilhamento do Pool:"
|
||||
msgstr "Compartilhamento do Lote:"
|
||||
|
||||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||||
msgid "Show Portis"
|
||||
msgstr "Show Portis"
|
||||
msgstr "Exibir Portas"
|
||||
|
||||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
@ -1291,19 +1291,19 @@ msgstr "Simples"
|
||||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||||
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
|
||||
msgid "Slippage tolerance"
|
||||
msgstr "Tolerância do Slippage"
|
||||
msgstr "Tolerância a discrepâncias"
|
||||
|
||||
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
|
||||
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
|
||||
msgstr "Alguns ativos não estão disponíveis por esta interface porque eles podem não funcionar bem com os contratos inteligentes ou nós somos incapazes de permitir o trading por razões legais."
|
||||
msgstr "Alguns ativos não estão disponíveis nesta interface, porque não funcionam bem com os contrato inteligentes, ou não foi possível permitir as negociações por motivos legais."
|
||||
|
||||
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Algo deu errado"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||||
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
|
||||
msgstr "Passo 1. Obtenha tokens de Liquidez UNI-V2"
|
||||
msgstr "Etapa 1. Obtenha Tokens de Liquidez UNI-V2"
|
||||
|
||||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||||
msgid "Submitting Vote"
|
||||
@ -1311,11 +1311,11 @@ msgstr "Enviando Voto"
|
||||
|
||||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||||
msgid "Supply"
|
||||
msgstr "Fornecer"
|
||||
msgstr "Fornecimento"
|
||||
|
||||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||||
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
|
||||
msgstr "Fornecimento de {0} {1} e {2} {3}"
|
||||
msgstr "Fornecendo {0} {1} e {2} {3}"
|
||||
|
||||
#: src/components/Header/index.tsx
|
||||
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
|
||||
@ -1323,80 +1323,80 @@ msgstr "Fornecimento de {0} {1} e {2} {3}"
|
||||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||||
msgid "Swap"
|
||||
msgstr "Trocar"
|
||||
msgstr "Conversão"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||||
msgid "Swap Anyway"
|
||||
msgstr "Trocar mesmo assim"
|
||||
msgstr "Converter assim mesmo"
|
||||
|
||||
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
|
||||
msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}"
|
||||
msgstr "Trocando {0} {1} por {2} {3}"
|
||||
msgstr "Convertendo {0} {1} para {2} {3}"
|
||||
|
||||
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
|
||||
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
|
||||
msgstr "Obrigado por fazer parte da comunidade Uniswap <0 />"
|
||||
msgstr "Obrigado por fazer parte da comunidade Uniswap <0/>"
|
||||
|
||||
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
|
||||
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
|
||||
msgstr "O invariante Uniswap x * y = k não foi satisfeito pela troca. Isso geralmente significa que um dos tokens que você está trocando incorpora um comportamento personalizado na transferência."
|
||||
msgstr "A invariante x*y=k do Uniswap não foi observada na conversão. Isto geralmente significa que um dos tokens que você está convertendo tem um comportamento de transferência personalizado."
|
||||
|
||||
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
|
||||
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
|
||||
msgstr "O token de entrada não pode ser transferido. Pode haver um problema com o token de entrada."
|
||||
msgstr "O token lançado não pode ser transferido. Pode haver um problema com o token lançado."
|
||||
|
||||
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
|
||||
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
|
||||
msgstr "O preço de mercado está fora da sua faixa de preço especificada. Apenas depósito de um ativo."
|
||||
msgstr "O preço de mercado está fora da faixa de preço especificada. Somente para depósito de um único ativo."
|
||||
|
||||
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
|
||||
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
|
||||
msgstr "O token de saída não pode ser transferido. Pode haver um problema com o token de saída."
|
||||
msgstr "O token resultante não pode ser transferido. Pode haver um problema com o token resultante."
|
||||
|
||||
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
|
||||
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
|
||||
msgstr "O token de saída não pode ser transferido. Pode haver um problema com o token de saída. Taxa de nota sobre tokens de transferência e rebase são incompatíveis com Uniswap V3."
|
||||
msgstr "O token resultante não pode ser transferido. Pode haver um problema com o token resultante. Observe que a taxa sobre transferências e os tokens de reembasamento são incompatíveis com o Uniswap V3."
|
||||
|
||||
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
|
||||
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
|
||||
msgstr "O preço deste banco está fora da gama selecionada. Sua posição não está ganhando taxas."
|
||||
msgstr "O preço desse lote está fora da faixa selecionada. Sua posição atual não está recebendo taxas."
|
||||
|
||||
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
|
||||
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
|
||||
msgstr "O preço deste banco está dentro da gama selecionada. Sua posição está ganhando taxas."
|
||||
msgstr "O preço deste lote está dento da faixa selecionada. Sua posição atual está recebendo taxas."
|
||||
|
||||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||||
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
|
||||
msgstr "A proporção de tokens adicionados definirá o preço deste pool."
|
||||
msgstr "A proporção de tokens que você adicionar determina o preço deste lote."
|
||||
|
||||
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
|
||||
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
|
||||
msgstr "A transação não pôde ser enviada porque o prazo expirou. Verifique se o prazo da transação não é muito baixo."
|
||||
msgstr "A operação não pode ser enviada após a data-limite. Confirme se a data-limite da operação não é cedo demais."
|
||||
|
||||
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
|
||||
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
|
||||
msgstr "Esses tokens são comumente emparelhados com outros tokens."
|
||||
msgstr "Esses tokens costumam ser pareados com outros tokens."
|
||||
|
||||
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
|
||||
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
|
||||
msgstr "Este token não aparece na (s) lista (s) de tokens ativos. Certifique-se de que este é o token que você deseja negociar."
|
||||
msgstr "Este token não figura na(s) lista(s) de tokens ativos. Certifique-se de que este é o tokens que você pretende negociar."
|
||||
|
||||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||||
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
|
||||
msgstr "Esta ferramenta migrará com segurança sua liquidez {0} para V3. O processo é completamente confiável graças à"
|
||||
msgstr "Esta ferramenta fará a migração da sua liquidez {0} em segurança para V3. O processo não é inteiramente confiável, devido ao"
|
||||
|
||||
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
|
||||
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
|
||||
msgstr "Esta transação não terá sucesso devido ao movimento do preço. Tente aumentar sua tolerância ao deslizamento. Taxa de nota sobre tokens de transferência e rebase são incompatíveis com Uniswap V3."
|
||||
msgstr "Esta operação não será realizada, devido às alterações nos preços. Tente aumentar sua tolerância a discrepâncias. Observe que a taxa sobre transferências e os tokens de reembasamento são incompatíveis com o Uniswap V3."
|
||||
|
||||
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
|
||||
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
|
||||
msgstr "Esta transação não terá sucesso devido ao movimento do preço ou à taxa de transferência. Tente aumentar sua tolerância ao deslizamento."
|
||||
msgstr "Esta operação não será realizada, devido às alterações nos preços ou à taxa de transferência. Tente aumentar sua tolerância a discrepâncias."
|
||||
|
||||
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
|
||||
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
|
||||
msgstr "Dica: Tokens personalizados são armazenados localmente em seu navegador"
|
||||
msgstr "Dica: Tokens personalizados são armazenados localmente no seu navegador"
|
||||
|
||||
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
|
||||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||||
@ -1405,11 +1405,11 @@ msgstr "Para"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||||
msgid "To (at least)"
|
||||
msgstr "Para (no mínimo)"
|
||||
msgstr "Para (pelo menos)"
|
||||
|
||||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||||
msgid "Toggle Expert Mode"
|
||||
msgstr "Ativar/Desativar Modo Especialista"
|
||||
msgstr "Alternar para o Modo Expert"
|
||||
|
||||
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
|
||||
msgid "Tokens"
|
||||
@ -1417,15 +1417,15 @@ msgstr "Tokens"
|
||||
|
||||
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
|
||||
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
|
||||
msgstr "Tokens de listas inativas. Importe tokens específicos abaixo ou clique em Gerenciar para ativar mais listas."
|
||||
msgstr "Tokens de listas inativas. Importe tokens especificados abaixo ou clique em Gerenciar para ativar mais listas."
|
||||
|
||||
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
|
||||
msgid "Top pools"
|
||||
msgstr "Melhores bancos"
|
||||
msgstr "Lotes superiores"
|
||||
|
||||
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
|
||||
msgid "Total Supply"
|
||||
msgstr "Fornecimento Total"
|
||||
msgstr "Fornecimento total"
|
||||
|
||||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||||
msgid "Total deposited"
|
||||
@ -1433,11 +1433,11 @@ msgstr "Total depositado"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||||
msgid "Total deposits"
|
||||
msgstr "Total de depósitos"
|
||||
msgstr "Total dos depósitos"
|
||||
|
||||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||||
msgid "Transaction Settings"
|
||||
msgstr "Configurações de transação"
|
||||
msgstr "Configurações das operações"
|
||||
|
||||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||||
@ -1446,11 +1446,11 @@ msgstr "Configurações de transação"
|
||||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||||
msgid "Transaction Submitted"
|
||||
msgstr "Transação Enviada"
|
||||
msgstr "Operação enviada"
|
||||
|
||||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||||
msgid "Transaction deadline"
|
||||
msgstr "Prazo de transação"
|
||||
msgstr "Data-limite da operação"
|
||||
|
||||
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
|
||||
msgid "Try Again"
|
||||
@ -1458,11 +1458,11 @@ msgstr "Tente novamente"
|
||||
|
||||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||||
msgid "Turn On Expert Mode"
|
||||
msgstr "Ativar Modo Expert"
|
||||
msgstr "Ativar o Modo Expert"
|
||||
|
||||
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
|
||||
msgid "UNI has arrived"
|
||||
msgstr "UNI chegou"
|
||||
msgstr "A UNI chegou"
|
||||
|
||||
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
|
||||
msgid "UNI in circulation:"
|
||||
@ -1474,15 +1474,15 @@ msgstr "Preço da UNI:"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Vote/index.tsx
|
||||
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
|
||||
msgstr "Os tokens da UNI representam participações de voto na governação da Uniswap. Você pode votar por si mesmo em cada proposta ou delegar seus votos a um terceiro."
|
||||
msgstr "Os tokens de UNI representam capital votante na governança do Uniswap. Você mesmo pode votar em cada proposta ou pode delegar seu voto a terceiros."
|
||||
|
||||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||||
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
|
||||
msgstr "UNI {0}/{1} queimado"
|
||||
msgstr "UNI {0}/{1} queimados"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||||
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
|
||||
msgstr "Tokens LP UNI-V2 são necessários. Uma vez que você adicionou liquidez ao pool {0}-{1} você pode depositar seus tokens de liquidez nesta página."
|
||||
msgstr "Tokens LP UNI-V2 são necessários. Uma vez adicionada a liquidez ao lote {0}-{1}, você poderá negociar seus tokens de liquidez nesta página."
|
||||
|
||||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||||
msgid "UNI-V2 {0}-{1}"
|
||||
@ -1491,23 +1491,23 @@ msgstr "UNI-V2 {0}-{1}"
|
||||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||||
msgid "Unclaimed UNI"
|
||||
msgstr "UNI Não Reivindicado"
|
||||
msgstr "UNI não resgatadas"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||||
msgid "Unclaimed fees"
|
||||
msgstr "Taxas não cobradas"
|
||||
msgstr "Taxas não resgatadas"
|
||||
|
||||
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
|
||||
msgid "Unclaimed:"
|
||||
msgstr "Não Reivindicado:"
|
||||
msgstr "Não resgatadas:"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Vote/index.tsx
|
||||
msgid "Uniswap Governance"
|
||||
msgstr "Desistrocar a governança"
|
||||
msgstr "Governança do Uniswap"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
|
||||
msgid "Uniswap V3 is here!"
|
||||
msgstr "Uniswap V3 está aqui!"
|
||||
msgstr "Chegou o Uniswap V3!"
|
||||
|
||||
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
|
||||
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
|
||||
@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr "Uniswap disponível em: <0>{0}</0>"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Earn/index.tsx
|
||||
msgid "Uniswap liquidity mining"
|
||||
msgstr "Trocar mineração de liquidez"
|
||||
msgstr "Mineração de liquidez no Uniswap"
|
||||
|
||||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||||
msgid "Uniswap migration contract↗"
|
||||
msgstr "Desistrocar contrato de migração↗"
|
||||
msgstr "Contrato de migração no Uniswap↗"
|
||||
|
||||
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
|
||||
msgid "Unknown Source"
|
||||
@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Fonte desconhecida"
|
||||
|
||||
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
|
||||
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
|
||||
msgstr "Erro desconhecido{0}. Tente aumentar sua tolerância ao deslizamento. Taxa de nota sobre tokens de transferência e rebase são incompatíveis com Uniswap V3."
|
||||
msgstr "Erro desconhecido{0}. Tente aumentar sua tolerância a discrepâncias. Observe que a taxa sobre transferências e os tokens de reembasamento são incompatíveis com o Uniswap V3."
|
||||
|
||||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||||
#: src/pages/Vote/index.tsx
|
||||
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Desbloquear votos"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Vote/index.tsx
|
||||
msgid "Unlock Voting"
|
||||
msgstr "Desbloquear Votação"
|
||||
msgstr "Desbloquear votação"
|
||||
|
||||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||||
msgid "Unlocking Votes"
|
||||
@ -1546,15 +1546,15 @@ msgstr "Desbloqueando votos"
|
||||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||||
msgid "Unsupported Asset"
|
||||
msgstr "Recurso não suportado"
|
||||
msgstr "Ativo incompatível"
|
||||
|
||||
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
|
||||
msgid "Unsupported Assets"
|
||||
msgstr "Ativos não suportados"
|
||||
msgstr "Ativos incompatíveis"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||||
msgid "Unwrap"
|
||||
msgstr "Unwrap"
|
||||
msgstr "Desacobertar"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Vote/index.tsx
|
||||
msgid "Update Delegation"
|
||||
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||||
msgid "V2 liquidity"
|
||||
msgstr "liquidez V2"
|
||||
msgstr "Liquidez V2"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||||
msgid "V3"
|
||||
@ -1579,40 +1579,40 @@ msgstr "V3"
|
||||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||||
msgid "V3 {0} Price:"
|
||||
msgstr "V3 {0} Preço:"
|
||||
msgstr "Preço V3 {0}:"
|
||||
|
||||
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
|
||||
msgid "View UNI Analytics"
|
||||
msgstr "Ver Analytics UNI"
|
||||
msgstr "Visualizar análise de UNI"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||||
msgid "View V2 Liquidity"
|
||||
msgstr "Ver Liquidez V2"
|
||||
msgstr "Visualizar liquidez V2"
|
||||
|
||||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||||
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
|
||||
msgstr "Veja taxas acumuladas e análises<0>↗</0>"
|
||||
msgstr "Visualizar análises e taxas acumuladas<0>↗</0>"
|
||||
|
||||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||||
msgid "View list"
|
||||
msgstr "Ver lista"
|
||||
msgstr "Ver a lista"
|
||||
|
||||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||||
msgid "View on Explorer"
|
||||
msgstr "Ver no Explorer"
|
||||
msgstr "Visualizar no Explorer"
|
||||
|
||||
#: src/components/ModalViews/index.tsx
|
||||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||||
msgid "View transaction on Explorer"
|
||||
msgstr "Ver transação no Explorer"
|
||||
msgstr "Visualizar a operação no Explorer"
|
||||
|
||||
#: src/components/Header/index.tsx
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "Votações"
|
||||
msgstr "Votar"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||||
msgid "Vote Against"
|
||||
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Votar contra"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||||
msgid "Vote For"
|
||||
msgstr "Vote para"
|
||||
msgstr "Votar a favor"
|
||||
|
||||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 12:09\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 13:12\n"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||||
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Dessa tokens paras vanligtvis ihop med andra tokens."
|
||||
|
||||
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
|
||||
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
|
||||
msgstr "Den här token visas inte i den eller de aktiva tokenlistorna. Se till att detta är det symbol som du vill byta."
|
||||
msgstr "Den här token visas inte i den eller de aktiva tokenlistorna. Se till att detta är den token som du vill handla med."
|
||||
|
||||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||||
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
|
||||
@ -1388,11 +1388,11 @@ msgstr "Detta verktyg migrerar säkert din {0} likviditet till V3. Processen är
|
||||
|
||||
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
|
||||
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
|
||||
msgstr "Denna transaktion kommer inte att lyckas på grund av prisrörelser. Försök öka din glidningstolerans. Notavgift vid överföring och rebase-tokens är oförenligt med Uniswap V3."
|
||||
msgstr "Denna transaktion kommer inte att lyckas på grund av prisrörelser. Försök öka din toleransmarginal. Obs att avgifter vid överföring och rebase-tokens är oförenliga med Uniswap V3."
|
||||
|
||||
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
|
||||
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
|
||||
msgstr "Denna transaktion kommer inte att lyckas vare sig på grund av prisrörelse eller avgift för överföring. Försök öka din glidningstolerans."
|
||||
msgstr "Denna transaktion kommer inte att lyckas antingen på grund av prisrörelser eller avgift vid överföring. Försök att öka din toleransmarginal."
|
||||
|
||||
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
|
||||
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
|
||||
@ -1421,11 +1421,11 @@ msgstr "Tokens från inaktiva listor. Importera specifika tokens nedan eller kli
|
||||
|
||||
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
|
||||
msgid "Top pools"
|
||||
msgstr "Övre pooler"
|
||||
msgstr "De bästa poolerna"
|
||||
|
||||
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
|
||||
msgid "Total Supply"
|
||||
msgstr "Totalt tilluft"
|
||||
msgstr "Totalt utbud"
|
||||
|
||||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||||
msgid "Total deposited"
|
||||
@ -1433,11 +1433,11 @@ msgstr "Totalt insatt"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||||
msgid "Total deposits"
|
||||
msgstr "Totalt antal insättningar"
|
||||
msgstr "Summa insättningar"
|
||||
|
||||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||||
msgid "Transaction Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar för transaktion"
|
||||
msgstr "Transaktionsinställningar"
|
||||
|
||||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||||
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Transaktion skickad"
|
||||
|
||||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||||
msgid "Transaction deadline"
|
||||
msgstr "Tidsfristen för transaktion"
|
||||
msgstr "Tidsfrist för transaktion"
|
||||
|
||||
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
|
||||
msgid "Try Again"
|
||||
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Försök igen"
|
||||
|
||||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||||
msgid "Turn On Expert Mode"
|
||||
msgstr "Slå på expertläge"
|
||||
msgstr "Aktivera expertläge"
|
||||
|
||||
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
|
||||
msgid "UNI has arrived"
|
||||
@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr "UNI pris:"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Vote/index.tsx
|
||||
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
|
||||
msgstr "UNI-tokens representerar röstandelar i Uniswap styrning. Du kan själv rösta på varje förslag eller delegera dina röster till en tredje part."
|
||||
msgstr "UNI-tokens representerar röstandelar i Uniswap-styrning. Du kan själv rösta på varje förslag eller delegera dina röstningar till en tredje part."
|
||||
|
||||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||||
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
|
||||
msgstr "UNI {0}/{1} Bränd"
|
||||
msgstr "UNI {0}/{1} bränd"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||||
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
|
||||
@ -1491,19 +1491,19 @@ msgstr "UNI-V2 {0}-{1}"
|
||||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||||
msgid "Unclaimed UNI"
|
||||
msgstr "Unclaimed UNI"
|
||||
msgstr "Okrävda UNI"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||||
msgid "Unclaimed fees"
|
||||
msgstr "Ohävda avgifter"
|
||||
msgstr "Ej krävda avgifter"
|
||||
|
||||
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
|
||||
msgid "Unclaimed:"
|
||||
msgstr "Ohävdad:"
|
||||
msgstr "Ej krävda:"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Vote/index.tsx
|
||||
msgid "Uniswap Governance"
|
||||
msgstr "Uniswap styrning"
|
||||
msgstr "Uniswap-styrning"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
|
||||
msgid "Uniswap V3 is here!"
|
||||
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Uniswap tillgänglig på: <0>{0}</0>"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Earn/index.tsx
|
||||
msgid "Uniswap liquidity mining"
|
||||
msgstr "Olikviditetsbrytning"
|
||||
msgstr "Uniswap likviditetsbrytning"
|
||||
|
||||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||||
msgid "Uniswap migration contract↗"
|
||||
@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Okänd källa"
|
||||
|
||||
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
|
||||
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
|
||||
msgstr "Okänt fel{0}. Försök öka din glidningstolerans. Notavgift vid överföring och rebase-tokens är oförenligt med Uniswap V3."
|
||||
msgstr "Okänt fel{0}. Försök öka din toleransmarginal. Obs att avgifter vid överföring och rebase-tokens är oförenliga med Uniswap V3."
|
||||
|
||||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||||
#: src/pages/Vote/index.tsx
|
||||
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Låser upp röster"
|
||||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||||
msgid "Unsupported Asset"
|
||||
msgstr "Tillgång stöds ej"
|
||||
msgstr "Tillgång som inte stöds"
|
||||
|
||||
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
|
||||
msgid "Unsupported Assets"
|
||||
@ -1554,11 +1554,11 @@ msgstr "Tillgångar som inte stöds"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||||
msgid "Unwrap"
|
||||
msgstr "Unwrap"
|
||||
msgstr "Packa upp"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Vote/index.tsx
|
||||
msgid "Update Delegation"
|
||||
msgstr "Uppdatera Delegering"
|
||||
msgstr "Uppdatera delegering"
|
||||
|
||||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||||
msgid "Update list"
|
||||
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Användare"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||||
msgid "V2 liquidity"
|
||||
msgstr "V2 likviditet"
|
||||
msgstr "V2-likviditet"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||||
msgid "V3"
|
||||
@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "V3"
|
||||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||||
msgid "V3 {0} Price:"
|
||||
msgstr "V3 {0} Pris:"
|
||||
msgstr "V3 {0} pris:"
|
||||
|
||||
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
|
||||
msgid "View UNI Analytics"
|
||||
@ -1587,11 +1587,11 @@ msgstr "Visa UNI Analytics"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||||
msgid "View V2 Liquidity"
|
||||
msgstr "Visa V2 Likviditet"
|
||||
msgstr "Visa V2-likviditet"
|
||||
|
||||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||||
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
|
||||
msgstr "Visa upplupna avgifter och analytiker<0>↗</0>"
|
||||
msgstr "Visa upplupna avgifter och analyser <0> ↗</0>"
|
||||
|
||||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||||
msgid "View list"
|
||||
@ -1601,14 +1601,14 @@ msgstr "Visa lista"
|
||||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||||
msgid "View on Explorer"
|
||||
msgstr "Visa i Explorer"
|
||||
msgstr "Visa i Utforskare"
|
||||
|
||||
#: src/components/ModalViews/index.tsx
|
||||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||||
msgid "View transaction on Explorer"
|
||||
msgstr "Visa transaktion i Explorer"
|
||||
msgstr "Visa transaktion i Utforskaren"
|
||||
|
||||
#: src/components/Header/index.tsx
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Rösta mot"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||||
msgid "Vote For"
|
||||
msgstr "Rösta på"
|
||||
msgstr "Rösta för"
|
||||
|
||||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||||
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Rösta emot förslag {proposalId}"
|
||||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||||
msgid "Vote for proposal {proposalId}"
|
||||
msgstr "Rösta på förslag {proposalId}"
|
||||
msgstr "Rösta för förslag {proposalId}"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||||
msgid "Voting ended {0}"
|
||||
@ -1654,24 +1654,24 @@ msgstr "Välkommen till teamet Unicorn :)"
|
||||
|
||||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||||
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
|
||||
msgstr "När du kräver utan att dra tillbaka din likviditet finns kvar i gruvpoolen."
|
||||
msgstr "När du gör anspråk utan att ta ut medel återstår din likviditet i gruvpoolen."
|
||||
|
||||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||||
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
|
||||
msgstr "När du tar ut avtalet kommer avtalet att automatiskt kräva UNI för din räkning!"
|
||||
msgstr "När du går ut kommer avtalet att automatiskt kräva UNI för din räkning!"
|
||||
|
||||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||||
msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool."
|
||||
msgstr "När du drar dig tillbaka hävdas din UNI och din likviditet tas bort från gruvpoolen."
|
||||
msgstr "När du går ut, krävs din UNI och din likviditet tas bort från gruvpoolen."
|
||||
|
||||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||||
msgid "Withdraw"
|
||||
msgstr "Återkalla"
|
||||
msgstr "Uttag"
|
||||
|
||||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||||
msgid "Withdraw & Claim"
|
||||
msgstr "Uttag & Begär"
|
||||
msgstr "Uttag och begär"
|
||||
|
||||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||||
@ -1680,15 +1680,15 @@ msgstr "Ta ut insatt likviditet"
|
||||
|
||||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||||
msgid "Withdrawing {0} UNI-V2"
|
||||
msgstr "Återkallar {0} UNI-V2"
|
||||
msgstr "Tar ut {0} UNI-V2"
|
||||
|
||||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||||
msgid "Withdrew UNI-V2!"
|
||||
msgstr "Återtog UNI-V2!"
|
||||
msgstr "Tog ut UNI-V2!"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Radbryt"
|
||||
msgstr "Slå in"
|
||||
|
||||
#: src/components/WalletModal/index.tsx
|
||||
#: src/components/Web3Status/index.tsx
|
||||
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Fel nätverk"
|
||||
|
||||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||||
msgid "You are creating a pool"
|
||||
msgstr "Du skapar en frågebank"
|
||||
msgstr "Du skapar en pool"
|
||||
|
||||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||||
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
|
||||
@ -1709,11 +1709,11 @@ msgstr "Du är den första likviditetsleverantören."
|
||||
|
||||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||||
msgid "You can either vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
|
||||
msgstr "Du kan antingen själv rösta på varje förslag eller delegera dina röster till en tredje part."
|
||||
msgstr "Du kan antingen själv rösta på varje förslag eller delegera dina röstningar till en tredje part."
|
||||
|
||||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||||
msgid "You can now trade {0}"
|
||||
msgstr "Du kan nu handla {0}"
|
||||
msgstr "Du kan handla {0} nu"
|
||||
|
||||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||||
msgid "You don’t have liquidity in this pool yet."
|
||||
@ -1725,15 +1725,15 @@ msgstr "Du måste ansluta ett konto."
|
||||
|
||||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||||
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
|
||||
msgstr "Du måste ge Uniswap tillstånd att använda din {0}. Du behöver bara göra detta en gång per token."
|
||||
msgstr "Du måste ge Uniswaps smarta kontrakt tillstånd att använda din {0}. Du behöver bara göra detta en gång per token."
|
||||
|
||||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||||
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
|
||||
msgstr "Du bör endast sätta in likviditet i Uniswap V3 till ett pris som du anser är korrekt. <0/>Om priset verkar felaktigt, kan du antingen göra en swap för att flytta priset eller vänta på att någon annan gör det."
|
||||
msgstr "Du bör endast sätta in likviditet i Uniswap V3 till ett pris som du anser är korrekt. <0/>Om priset verkar felaktigt, kan du antingen göra ett byte för att ändra priset eller vänta på att någon annan gör det."
|
||||
|
||||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||||
msgid "You will also collect fees earned from this position."
|
||||
msgstr "Du kommer också att samla in avgifter intjänade från denna tjänst."
|
||||
msgstr "Du kommer också att samla in avgifter som tjänats in från den här positionen."
|
||||
|
||||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||||
@ -1742,11 +1742,11 @@ msgstr "Du kommer att få"
|
||||
|
||||
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
|
||||
msgid "Your UNI Breakdown"
|
||||
msgstr "Din UNI-uppdelning"
|
||||
msgstr "Din UNI-sammanställning"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||||
msgid "Your V2 liquidity"
|
||||
msgstr "Din V2 likviditet"
|
||||
msgstr "Din V2-likviditet"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||||
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
|
||||
@ -1754,17 +1754,17 @@ msgstr "Dina V3 likviditetspositioner kommer att visas här."
|
||||
|
||||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||||
msgid "Your liquidity deposits"
|
||||
msgstr "Din likviditet insättningar"
|
||||
msgstr "Dina likviditetsinlåningar"
|
||||
|
||||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||||
msgid "Your liquidity will only earn fees when the market price of the pair is within your range. <0>Need help picking a range?</0>"
|
||||
msgstr "Din likviditet tjänar endast avgifter när marknadspriset för paret ligger inom ditt intervall. <0> Behöver du hjälp med att välja ett intervall?</0>"
|
||||
msgstr "Din likviditet kommer bara att tjäna avgifter när marknadspriset på paret ligger inom ditt intervall. <0>Behöver du hjälp med att välja ett intervall?</0>"
|
||||
|
||||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||||
msgid "Your pool share:"
|
||||
msgstr "Din pooldelning:"
|
||||
msgstr "Din poolandel:"
|
||||
|
||||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||||
msgid "Your position"
|
||||
@ -1777,17 +1777,17 @@ msgstr "Din position har 0 likviditet och tjänar inga avgifter."
|
||||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||||
msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price"
|
||||
msgstr "Din position kommer att vara 100% sammansatt av {0} till detta pris"
|
||||
msgstr "Din position kommer att vara sammansatt till 100 procent av {0} till detta pris"
|
||||
|
||||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||||
msgid "Your position will be 100% {0} at this price."
|
||||
msgstr "Din position kommer att vara 100% {0} till detta pris."
|
||||
msgstr "Din position kommer att vara till 100 procent {0} till detta pris."
|
||||
|
||||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||||
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
|
||||
msgstr "Din position kommer inte att tjäna avgifter eller användas i affärer tills marknadspriset flyttas in i ditt intervall."
|
||||
msgstr "Din position kommer inte att tjäna avgifter eller användas i affärer tills marknadspriset kommer in i ditt intervall."
|
||||
|
||||
#: src/components/PositionList/index.tsx
|
||||
#: src/components/PositionList/index.tsx
|
||||
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Din kurs"
|
||||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||||
msgid "Your total pool tokens:"
|
||||
msgstr "Din totala pool tokens:"
|
||||
msgstr "Dina totala pooltoken:"
|
||||
|
||||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||||
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
|
||||
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Din transaktionskostnad kommer att bli mycket högre eftersom den inklud
|
||||
|
||||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||||
msgid "Your transaction may be frontrun"
|
||||
msgstr "Din transaktion kan vara frontrun"
|
||||
msgstr "Din transaktion kan bli toppkandidat"
|
||||
|
||||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||||
msgid "Your transaction may fail"
|
||||
@ -1817,11 +1817,11 @@ msgstr "Din transaktion kan misslyckas"
|
||||
|
||||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||||
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
|
||||
msgstr "Din transaktion kommer att återgå om den är väntande under mer än denna tidsperiod."
|
||||
msgstr "Din transaktion återställs om den väntar längre än denna tidsperiod."
|
||||
|
||||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||||
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
|
||||
msgstr "Din transaktion kommer att återgå om priset ändras ogynnsamt med mer än denna procent."
|
||||
msgstr "Din transaktion kommer att återgå om priset ändras ogynnsamt med mer än denna procentsats."
|
||||
|
||||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||||
msgid "Your transactions will appear here..."
|
||||
@ -1841,11 +1841,11 @@ msgstr "för {0}"
|
||||
|
||||
#: src/components/Web3Status/index.tsx
|
||||
msgid "has socks emoji"
|
||||
msgstr "har strumpor emoji"
|
||||
msgstr "har strumpemotikon"
|
||||
|
||||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||||
msgid "https:// or ipfs:// or ENS name"
|
||||
msgstr "https: // eller ipfs: // eller ENS-namn"
|
||||
msgstr "https:// eller ipfs:// eller ENS-namn"
|
||||
|
||||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user