msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-06-02 17:09+0000\n" "Mime-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: uniswap-interface\n" "X-Crowdin-Project-ID: 458284\n" "X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-File: en-US.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 4\n" "Project-Id-Version: uniswap-interface\n" "Language-Team: Italian\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-02 17:34\n" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "$-" msgstr "$-" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "${0}" msgstr "${0}" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "${0} ETH" msgstr "${0} ETH" #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx msgid "(Max)" msgstr "(Massimo)" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "(claim)" msgstr "(claim)" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "(clear all)" msgstr "(cancella tutto)" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "(edit)" msgstr "(modifica)" #: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx msgid "+{feeAmountFormatted}%" msgstr "+{feeAmountFormatted}%" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "- Remove send" msgstr "- Rimuovi invio" #: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx msgid "-{feeAmountFormatted}%" msgstr "-{feeAmountFormatted}%" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "0 UNI / week" msgstr "0 UNI / settimana" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "0.05% fee" msgstr "commissione dello 0,05%" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "0.3% fee" msgstr "commissione di 0,3%" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "1% fee" msgstr "commissione 1%" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "25%" msgstr "25%" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "50%" msgstr "50%" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "75%" msgstr "75%" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "<0/> All Proposals" msgstr "<0/> Tutte Le Proposte" #: src/pages/Vote/index.tsx #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "<0/> Votes" msgstr "<0/> Voti" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "<0>Account analytics and accrued fees<1> ↗ " msgstr "<0>Analisi account e commissioni maturate<1> ↗ " #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "<0>Back to V3" msgstr "<0>Torna a V3" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "<0>For<1>{0}" msgstr "<0>Per<1>{0}" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "<0>Tip: Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive." msgstr "<0>Suggerimento: Rimuovere i token pool converte la tua posizione in token sottostanti alla velocità corrente, proporzionale alla tua quota del pool. Le commissioni accumulate sono incluse negli importi che ricevi." #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "<0>Tip: Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface." msgstr "<0>Suggerimento: Usa questo strumento per trovare i pool v2 che non vengono visualizzati automaticamente nell'interfaccia." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "<0>Tip: When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time." msgstr "<0>Suggerimento: Quando aggiungi liquidità, riceverai i token di pool che rappresentano la tua posizione. Questi gettoni guadagnano automaticamente le commissioni proporzionali alla tua quota del pool e possono essere riscattati in qualsiasi momento." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "<0>Unlock voting to prepare for the next proposal." msgstr "<0>Sblocca il voto per preparare la prossima proposta." #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "<0>🎉 Welcome to team Unicorn :) <1>🎉" msgstr "<0>🎉 Benvenuto nel team Unicorn :) <1>🎉" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "A minimum threshold of 1% of the total UNI supply is required to submit proposals" msgstr "Per presentare proposte è necessaria una soglia minima dell’1% dell’offerta totale delle Nazioni Unite" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "About" msgstr "Informazioni" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Accept" msgstr "Accetta" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Account" msgstr "Account" #: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx msgid "Active" msgstr "Attivo" #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Add Delegate +" msgstr "Aggiungi Delegato +" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx msgid "Add Liquidity" msgstr "Aggiungi Liquidità" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Add V2 Liquidity" msgstr "Aggiungi Liquidità V2" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Add liquidity." msgstr "Aggiungere liquidità." #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Add {0} to Metamask <0/>" msgstr "Aggiungi {0} a Metamask <0/>" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Add {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Aggiungi {0} {1} e {2} {3}" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Add {0}-{1} liquidity" msgstr "Aggiungi liquidità {0}-{1}" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity" msgstr "Aggiungi liquidità {0}/{1} V3" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Added {0}" msgstr "Aggiunto {0}" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Address has no available claim" msgstr "L'indirizzo non ha alcun reclamo disponibile" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Against" msgstr "Contro" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Allow LP token migration" msgstr "Consenti la migrazione del token LP" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk." msgstr "Consenti scambi ad alto impatto sui prezzi e salta la schermata di conferma. Usa a tuo rischio." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}" msgstr "Permetti al Protocollo Uniswap di utilizzare il tuo {0}" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Allowed" msgstr "Consentito" #: src/components/Header/URLWarning.tsx msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org - bookmark it to be safe." msgstr "Assicurarsi sempre che l'URL sia <0>app.uniswap.org - segnalibro per essere sicuro." #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Amount" msgstr "Importo" #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di eseguire questo scambio. Potrebbe essere necessario aumentare la tolleranza allo slittamento. Se non funziona, potrebbe esserci un'incompatibilità con il token che stai scambiando. Nota la commissione sui token di trasferimento e rebase non sono compatibili con Uniswap V3." #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Analytics" msgstr "Analisi" #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Approve" msgstr "Approva" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Approve {0}" msgstr "Approva {0}" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Approved" msgstr "Approvato" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Approving" msgstr "Approvazione" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Approving {0}" msgstr "Approvazione di {0}" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Are you sure?" msgstr "Sei sicuro?" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI" msgstr "Come membro della comunità Uniswap puoi pretendere che l'UNI sia usato per votare e governance.<0/><1/><2>Leggi di più su UNI" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range." msgstr "Almeno {0} {1} e {2} {3} saranno rimborsati al tuo portafoglio a causa dell'intervallo di prezzo selezionato." #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Auto" msgstr "Automatico" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Available to deposit: {0}" msgstr "Disponibile per il deposito: {0}" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Back" msgstr "Indietro" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Balance:" msgstr "Saldo:" #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx msgid "Balance: {0} {1}" msgstr "Bilanciamento: {0} {1}" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Best for exotic pairs." msgstr "Ideale per coppie esotiche." #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Best for most pairs." msgstr "Ideale per la maggior parte delle coppie." #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Best for stable pairs." msgstr "Ideale per coppie stabili." #: src/components/Blocklist/index.tsx msgid "Blocked address" msgstr "Indirizzo bloccato" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity." msgstr "Aggiungendo liquidità guadagnerai lo 0,3% di tutte le operazioni su questa coppia proporzionale alla tua quota di pool. Le tasse vengono aggiunte alla piscina, maturano in tempo reale e possono essere rivendicate ritirando la vostra liquidità." #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one." msgstr "Aggiungendo questa lista ti senti implicitamente che i dati siano corretti. Chiunque può creare una lista, tra cui la creazione di versioni false di liste esistenti ed elenchi che affermano di rappresentare progetti che non ne hanno uno." #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer." msgstr "Collegando un portafoglio, accetti i <0>Termini di servizio di Uniswap Labs e riconosci di aver letto e compreso il <1>Disclaimer del protocollo Uniswap." #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Change" msgstr "Cambia" #: src/components/Header/index.tsx msgid "Charts" msgstr "Grafici" #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides." msgstr "Scopri le nostre guide di passaggio v3 LP e di migrazione." #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Claim" msgstr "Claim" #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/Menu/index.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "Claim UNI" msgstr "Claim UNI" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Claim UNI Token" msgstr "Claim UNI Token" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx msgid "Claim accumulated UNI rewards" msgstr "Richiedi ricompense UNI accumulate" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Claim fees" msgstr "Diritti di rivendicazione" #: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx msgid "Claim your UNI tokens" msgstr "Richiedi i tuoi token UNI" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Claimed" msgstr "Richiesto" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Claimed UNI!" msgstr "Uni Richiestati!" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Claiming" msgstr "Rivendicazione" #: src/components/Header/index.tsx msgid "Claiming UNI" msgstr "Rivendicazione UNI" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Claiming {0} UNI" msgstr "Reclama {0} UNI" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Clear All" msgstr "Cancella Tutto" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "Clear all" msgstr "Cancella tutto" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Closed" msgstr "Chiuso" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Code" msgstr "Codice" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collect" msgstr "Raccogli" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Collect as WETH" msgstr "Raccogli come WETH" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collect fees" msgstr "Raccogli commissioni" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collected" msgstr "Raccolti" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collecting" msgstr "Raccolta" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collecting fees" msgstr "Raccolta delle commissioni" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you." msgstr "La riscossione delle commissioni preleverà le commissioni attualmente disponibili per te." #: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx msgid "Common bases" msgstr "Basi comuni" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Confirm" msgstr "Conferma" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Confirm Supply" msgstr "Conferma Fornitura" #: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx #: src/components/swap/SwapModalFooter.tsx msgid "Confirm Swap" msgstr "Conferma lo scambio" #: src/components/ModalViews/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Confirm this transaction in your wallet" msgstr "Conferma questa transazione nel tuo portafoglio" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx #: src/state/burn/hooks.ts #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts #: src/state/stake/hooks.ts #: src/state/stake/hooks.ts #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Connect Wallet" msgstr "Connetti Portafoglio" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Connect a wallet" msgstr "Collega un portafoglio" #: src/components/WalletModal/index.tsx #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "Connect to a wallet" msgstr "Connettiti a un portafoglio" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Connect to a wallet to find pools" msgstr "Connettiti a un portafoglio per trovare piscine" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Connect to a wallet to view your V2 liquidity." msgstr "Connettiti a un portafoglio per visualizzare la tua liquidità V2." #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Connect to a wallet to view your liquidity." msgstr "Connettiti a un portafoglio per visualizzare la tua liquidità." #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Connect wallet" msgstr "Collega portafoglio" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Connected with {name}" msgstr "Connesso con {name}" #: src/components/AccountDetails/Copy.tsx msgid "Copied" msgstr "Copiato" #: src/components/AccountDetails/index.tsx #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Copy Address" msgstr "Copia Indirizzo" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Create Pool & Supply" msgstr "Crea Piscina E Fornitura" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Create a pair" msgstr "Crea una coppia" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Create a pool" msgstr "Crea una piscina" #: src/components/ErrorBoundary/index.tsx msgid "Create an issue on GitHub" msgstr "Crea un problema su GitHub" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity" msgstr "Crea pool e aggiungi liquidità {0}/{1} V3" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Create pool." msgstr "Crea piscina." #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Current Price" msgstr "Prezzo attuale" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Current price" msgstr "Prezzo corrente" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Current {0} Price:" msgstr "Prezzo {0} attuale:" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Delegate Votes" msgstr "Voti Delegati" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Delegated to:" msgstr "Delegato a:" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Delegating votes" msgstr "Voti delegati" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Deposit" msgstr "Deposito" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Deposit Amounts" msgstr "Importi Di Deposito" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Deposit UNI-V2 LP Tokens" msgstr "Deposito UNI-V2 LP Tokens" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Deposit liquidity" msgstr "Liquidità dei depositi" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Deposit your Liquidity Provider tokens to receive UNI, the Uniswap protocol governance token." msgstr "Deposita i tuoi token del fornitore di liquidità per ricevere l'UNI, il token di governance del protocollo Uniswap." #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Deposited liquidity:" msgstr "Liquidità depositata:" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Deposited {0} UNI-V2" msgstr "Depositato {0} UNI-V2" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Depositing Liquidity" msgstr "Liquidità Di Depositamento" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Detailed" msgstr "Dettagliato" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Disable Multihops" msgstr "Disabilita Multihops" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Discord" msgstr "Discord" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Dismiss" msgstr "Ignora" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Docs" msgstr "Documenti" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Don’t see one of your v2 positions? <0>Import it." msgstr "Non vedi una delle tue posizioni v2? <0>Importala." #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance." msgstr "I token UNI guadagnati rappresentano le quote di voto nella governance di Uniswap." #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Enter a recipient" msgstr "Inserisci un destinatario" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Enter a valid slippage percentage" msgstr "Inserisci una percentuale di slittamento valida" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission." msgstr "Inserisci un indirizzo per attivare un reclamo UNI. Se l'indirizzo ha un qualsiasi UNI rivendicabile, verrà inviato loro al momento dell'invio." #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/state/burn/hooks.ts #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts #: src/state/stake/hooks.ts #: src/state/stake/hooks.ts #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Enter an amount" msgstr "Inserisci un importo" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Enter valid list location" msgstr "Inserisci la posizione della lista valida" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "Enter valid token address" msgstr "Inserisci un indirizzo di token valido" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/components/WalletModal/PendingView.tsx #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Error connecting" msgstr "Errore di connessione" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Error connecting. Try refreshing the page." msgstr "Errore di connessione. Prova ad aggiornare la pagina." #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Error importing list" msgstr "Errore nell'importazione della lista" #: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx msgid "Expanded results from inactive Token Lists" msgstr "Risultati espansi dalle liste Token inattive" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds." msgstr "La modalità Esperto disattiva il prompt delle transazioni di conferma e permette operazioni ad alto slittamento che spesso si traducono in cattive tariffe e fondi persi." #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics." msgstr "Esplora piscine popolari su Uniswap Analytics." #: src/components/PositionPreview/index.tsx msgid "Fee Tier" msgstr "Livello Di Tariffa" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3." msgstr "Per ogni pool mostrato di seguito, fare clic su migrare per rimuovere la liquidità da Uniswap V2 e depositarlo in Uniswap V3." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "From" msgstr "Da" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "From (at most)" msgstr "Da (al massimo)" #: src/components/ErrorBoundary/index.tsx msgid "Get support on Discord" msgstr "Ottieni supporto su Discord" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Hide closed positions" msgstr "Nascondi posizioni chiuse" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "High Price Impact" msgstr "Impatto Ad Alto Prezzo" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "I understand" msgstr "Io capisco" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back." msgstr "Se acquisti un token da questa lista, potresti non essere in grado di venderlo." #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx #: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Import" msgstr "Importa" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "Import List" msgstr "Importa Lista" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Import Pool" msgstr "Importa Pool" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx msgid "Import V2 Pool" msgstr "Importa pool V2" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "Import at your own risk" msgstr "Importa a tuo rischio" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "In range" msgstr "Nell'intervallo" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Increase Liquidity" msgstr "Aumenta La Liquidità" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Initial prices and pool share" msgstr "Prezzi iniziali e quote di pool" #: src/components/WalletModal/PendingView.tsx msgid "Initializing..." msgstr "Inizializzazione..." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1} or the transaction will revert." msgstr "L'input è stimato. Venderai al massimo <0>{0} {1} o la transazione verrà ripristinata." #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Install Metamask" msgstr "Installa Metamask" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Insufficient liquidity for this trade." msgstr "Liquidità insufficiente per questa operazione." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades." msgstr "Liquidità insufficiente per questo scambio. Prova ad abilitare le operazioni multi-hop." #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Insufficient {0} balance" msgstr "Equilibrio {0} insufficiente" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts msgid "Invalid pair" msgstr "Coppia non valida" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Invalid pair." msgstr "Coppia non valida." #: src/state/mint/v3/hooks.ts msgid "Invalid price input" msgstr "Input di prezzo non valido" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price." msgstr "Intervallo selezionato non valido. Il prezzo minimo deve essere inferiore al prezzo massimo." #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Invalid recipient" msgstr "Destinatario non valido" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Learn" msgstr "Impara" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Liquidity" msgstr "Liquidità" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Liquidity Provider Fee" msgstr "Commissione del fornitore di liquidità" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Liquidity provider rewards" msgstr "Ricompense fornitore di liquidità" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity." msgstr "I fornitori di liquidità guadagnano una commissione dello 0,3% su tutte le operazioni proporzionale alla loro quota del pool. Le tasse vengono aggiunte alla piscina, maturano in tempo reale e possono essere rivendicate ritirando la vostra liquidità." #: src/components/SearchModal/Manage.tsx msgid "Lists" msgstr "Liste" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Loaded" msgstr "Caricato" #: src/components/PositionCard/Sushi.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/index.tsx #: src/pages/Pool/v2.tsx #: src/pages/PoolFinder/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Loading" msgstr "Caricamento" #: src/components/Header/URLWarning.tsx msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org" msgstr "Assicurati che l'URL sia <0>app.uniswap.org" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/SearchModal/Manage.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Manage" msgstr "Gestisci" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool" msgstr "Gestisci la liquidità nel pool di ricompense" #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx msgid "Manage Token Lists" msgstr "Gestisci Elenchi Token" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Manage this pool." msgstr "Gestisci questa piscina." #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Max" msgstr "Max" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/RangeSelector/index.tsx msgid "Max Price" msgstr "Prezzo Massimo" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Max price" msgstr "Prezzo massimo" #: src/components/PositionListItem/index.tsx msgid "Max:" msgstr "Max:" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Maximum sent" msgstr "Massimo inviato" #: src/components/PositionCard/Sushi.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Migrate" msgstr "Migra" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Migrate Liquidity" msgstr "Migra Liquidità" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Migrate Liquidity to V3" msgstr "Migra la liquidità a V3" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Migrate V2 Liquidity" msgstr "Migra Liquidità V2" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Migrate V2 liquidity" msgstr "Migra liquidità V2" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3." msgstr "Migra i tuoi token di liquidità da Uniswap V2 a Uniswap V3." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Migrating" msgstr "Migrazione" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/RangeSelector/index.tsx msgid "Min Price" msgstr "Prezzo Minimo" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Min price" msgstr "Prezzo minimo" #: src/components/PositionListItem/index.tsx msgid "Min:" msgstr "Min:" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Minimum received" msgstr "Minimo ricevuto" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "More" msgstr "Altro" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "New Position" msgstr "Nuova Posizione" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "No V2 Liquidity found." msgstr "Nessuna liquidità V2 trovata." #: src/pages/Earn/index.tsx #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "No active pools" msgstr "Nessun pool attivo" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "No liquidity found." msgstr "Nessuna liquidità trovata." #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "No pool found." msgstr "Nessun pool trovato." #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "No proposals found." msgstr "Nessuna proposta trovata." #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx msgid "No results found." msgstr "Nessun risultato trovato." #: src/components/Toggle/ListToggle.tsx msgid "OFF" msgstr "OFF" #: src/components/Toggle/ListToggle.tsx msgid "ON" msgstr "SOPRA" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING." msgstr "USARE SOLO QUESTO MODALITA' SE CONOSCI COSA SONO DOING." #: src/components/Toggle/index.tsx msgid "Off" msgstr "Off" #: src/components/Toggle/index.tsx msgid "On" msgstr "Sopra" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Once you are happy with the rate click supply to review." msgstr "Una volta che si è soddisfatti del tasso di fornitura di clic per recensire." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting." msgstr "Solo i voti UNI che sono stati auto-delegati o delegati a un altro indirizzo prima del blocco {0} sono ammissibili per votare." #: src/components/Web3ReactManager/index.tsx msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from another browser or device." msgstr "Oops! Si è verificato un errore sconosciuto. Si prega di aggiornare la pagina, o visitare da un altro browser o dispositivo." #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "Out of range" msgstr "Fuori portata" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert." msgstr "L'output è stimato. Se il prezzo cambia di più di {0}% la transazione verrà ripristinata." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1} or the transaction will revert." msgstr "L'output è stimato. Riceverai almeno <0>{0} {1} o la transazione verrà ripristinata." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Output will be sent to <0>{0}" msgstr "L'output verrà inviato a <0>{0}" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Owner" msgstr "Proprietario" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Participating pools" msgstr "Banche partecipanti" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network." msgstr "Si prega di connettersi alla rete Ethereum appropriata." #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode." msgstr "Si prega di digitare la parola \"{confirmWord}\" per abilitare la modalità esperti." #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/NavigationTabs/index.tsx msgid "Pool" msgstr "Pool" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Pool Found!" msgstr "Piscina Trovata!" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Pool Rate" msgstr "Tasso Di Piscina" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Pool rate" msgstr "Tasso di aggregazione" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Pool tokens in rewards pool:" msgstr "Pool token nel pool di ricompense:" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Pooled {0}:" msgstr "Unisci {0}:" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Pools Overview" msgstr "Panoramica Piscine" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Price" msgstr "Prezzo" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Price Difference:" msgstr "Differenza Di Prezzo:" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Price Impact" msgstr "Impatto sui prezzi" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Price Impact Too High" msgstr "Impatto Prezzo Troppo Alto" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Price Updated" msgstr "Prezzo Aggiornato" #: src/components/PositionList/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Price range" msgstr "Intervallo di prezzo" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Price:" msgstr "Prezzo:" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Prices and pool share" msgstr "Prezzi e quota piscina" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Proposals" msgstr "Proposte" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Proposals submitted by community members will appear here." msgstr "Le proposte presentate dai membri della comunità appariranno qui." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Proposer" msgstr "Propositore" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Rates" msgstr "Tariffe" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Read more about UNI" msgstr "Leggi tutto su UNI" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Read more about Uniswap governance" msgstr "Per saperne di più sulla governance di Uniswap" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Read more about providing liquidity" msgstr "Per saperne di più sulla fornitura di liquidità" #: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx msgid "Read more about unsupported assets" msgstr "Per saperne di più sugli asset non supportati" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Recent Transactions" msgstr "Transazioni Recenti" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Remove Amount" msgstr "Rimuovi Importo" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Remove Delegate" msgstr "Rimuovi Delegato" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Remove Liquidity" msgstr "Rimuovi Liquidità" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Remove list" msgstr "Rimuovi elenco" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Remove {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Rimuovi {0} {1} e {2} {3}" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Remove {0}/{1} V3 liquidity" msgstr "Rimuovi {0}/{1} V3 liquidità" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Rimozione di {0} {1} e {2} {3}" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Restricts swaps to direct pairs only." msgstr "Limita gli swap solo alle coppie dirette." #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Return" msgstr "Ritorno" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Route" msgstr "Itinerario" #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx msgid "Search name or paste address" msgstr "Cerca nome o incolla indirizzo" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Select Pool" msgstr "Seleziona Piscina" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Select a pool type based on your preferred liquidity provider fee." msgstr "Seleziona un tipo di pool in base alla commissione preferita del provider di liquidità." #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx #: src/pages/PoolFinder/index.tsx #: src/pages/PoolFinder/index.tsx #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Select a token" msgstr "Seleziona un token" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Select a token to find your v2 liquidity." msgstr "Seleziona un token per trovare la tua liquidità v2." #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Select pair" msgstr "Seleziona coppia" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Selected Range" msgstr "Range Selezionato" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Self" msgstr "Self" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Self Delegate" msgstr "Auto-Delegato" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Set Price Range" msgstr "Imposta Intervallo Di Prezzo" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Set Starting Price" msgstr "Imposta Prezzo Di Inizio" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Share of Pool:" msgstr "Quota del pool:" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Show Portis" msgstr "Show Portis" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Simple" msgstr "Semplice" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Slippage tolerance" msgstr "Tolleranza slippage" #: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons." msgstr "Alcuni asset non sono disponibili attraverso questa interfaccia perché potrebbero non funzionare bene con gli smart contract o non siamo in grado di consentire il trading per motivi legali." #: src/components/ErrorBoundary/index.tsx msgid "Something went wrong" msgstr "Qualcosa è andato storto" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens" msgstr "Passo 1. Ottieni i token di liquidità UNI-V2" #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Submitting Vote" msgstr "Inviare Il Voto" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Supply" msgstr "Fornitura" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Fornendo {0} {1} e {2} {3}" #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/components/swap/SwapHeader.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Swap" msgstr "Scambia" #: src/pages/Swap/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Swap Anyway" msgstr "Scambia Comunque" #: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}" msgstr "Scambiare {0} {1} per {2} {3}" #: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>" msgstr "Grazie per far parte della community di Uniswap <0/>" #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer." msgstr "L'invariante Uniswap x * y = k non è stato soddisfatto dallo scambio. Questo di solito significa che uno dei token che stai scambiando incorpora un comportamento personalizzato durante il trasferimento." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token." msgstr "Il token di input non può essere trasferito. Potrebbe esserci un problema con il token di input." #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only." msgstr "Il prezzo di mercato è al di fuori della tua fascia di prezzo specificata. Solo deposito singolo asset." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token." msgstr "Il token di output non può essere trasferito. Potrebbe esserci un problema con il token di output." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "Il token di output non può essere trasferito. Potrebbe esserci un problema con il token di output. Nota la commissione sui token di trasferimento e rebase non sono compatibili con Uniswap V3." #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees." msgstr "Il prezzo di questo pool è al di fuori dell'intervallo selezionato. La tua posizione non sta attualmente guadagnando commissioni." #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees." msgstr "Il prezzo di questo pool è entro l'intervallo selezionato. La tua posizione sta attualmente guadagnando commissioni." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool." msgstr "Il rapporto tra i gettoni che aggiungi imposterà il prezzo di questa piscina." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low." msgstr "Impossibile inviare la transazione perché il termine è scaduto. Si prega di verificare che la scadenza della transazione non sia troppo bassa." #: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx msgid "These tokens are commonly paired with other tokens." msgstr "Questi gettoni sono comunemente accoppiati con altri gettoni." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the" msgstr "Questo strumento migrerà in modo sicuro la tua liquidità {0} a V3. Il processo è completamente affidabile grazie alla" #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "Questa transazione non avrà esito positivo a causa del movimento dei prezzi. Prova ad aumentare la tua tolleranza allo slittamento. Nota la commissione sui token di trasferimento e rebase non sono compatibili con Uniswap V3." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance." msgstr "Questa transazione non avrà esito positivo a causa del movimento del prezzo o della commissione sul trasferimento. Prova ad aumentare la tua tolleranza allo slittamento." #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser" msgstr "Suggerimento: i token personalizzati sono memorizzati localmente nel tuo browser" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "To" msgstr "A" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "To (at least)" msgstr "A (almeno)" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Toggle Expert Mode" msgstr "Attiva/Disattiva Modalità Esperto" #: src/components/SearchModal/Manage.tsx msgid "Tokens" msgstr "Token" #: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists." msgstr "Token da elenchi inattivi. Importa token specifici di seguito o fai clic su Gestisci per attivare più elenchi." #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Top pools" msgstr "Piscine top" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Total Supply" msgstr "Totale Fornitura" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Total deposited" msgstr "Totale depositato" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Total deposits" msgstr "Depositi totali" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Transaction Settings" msgstr "Impostazioni Transazione" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/components/vote/DelegateModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Transaction Submitted" msgstr "Transazione Inviata" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Transaction deadline" msgstr "Termine transazione" #: src/components/WalletModal/PendingView.tsx msgid "Try Again" msgstr "Prova Di Nuovo" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Turn On Expert Mode" msgstr "Attiva Modalità Esperto" #: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx msgid "UNI has arrived" msgstr "È arrivata l'UNI" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "UNI in circulation:" msgstr "UNI in circolazione:" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "UNI price:" msgstr "Prezzo UNI:" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party." msgstr "I token UNI rappresentano le quote di voto nella governance di Uniswap. Puoi votare su ogni proposta tu stesso o delegare i tuoi voti a terzi." #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "UNI {0}/{1} Burned" msgstr "UNI {0}/{1} bruciati" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page." msgstr "Sono richiesti token LP UNI-V2. Una volta che hai aggiunto liquidità al pool {0}-{1} , puoi puntare i tuoi token di liquidità in questa pagina." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "UNI-V2 {0}-{1}" msgstr "UNI-V2 {0}-{1}" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Unclaimed UNI" msgstr "UNI Non Reclamata" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Unclaimed fees" msgstr "Commissioni non richieste" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Unclaimed:" msgstr "Non Richiesto:" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Uniswap Governance" msgstr "Uniswap Governance" #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Uniswap V3 is here!" msgstr "Uniswap V3 è qui!" #: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx msgid "Uniswap available in: <0>{0}" msgstr "Uniswap disponibile in: <0>{0}" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Uniswap liquidity mining" msgstr "Uniswap attività minerarie di liquidità" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Uniswap migration contract↗" msgstr "Contratto di migrazione Uniswap↗" #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "Errore sconosciuto{0}. Prova ad aumentare la tua tolleranza allo slittamento. Nota la commissione sui token di trasferimento e rebase non sono compatibili con Uniswap V3." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Unlock Votes" msgstr "Sblocca Voti" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Unlock Voting" msgstr "Sblocca Il Voto" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Unlocking Votes" msgstr "Sblocco Voti" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Unsupported Asset" msgstr "Asset Non Supportato" #: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx msgid "Unsupported Assets" msgstr "Asset Non Supportato" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Unwrap" msgstr "Unwrap" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Update Delegation" msgstr "Aggiorna Delega" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Update list" msgstr "Aggiorna elenco" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "User" msgstr "Utente" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "V2 liquidity" msgstr "V2 liquidità" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "V3" msgstr "V3" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "V3 {0} Price:" msgstr "V3 {0} Prezzo:" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "View UNI Analytics" msgstr "Visualizza Analisi Uni" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "View V2 Liquidity" msgstr "Visualizza Liquidità V2" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "View accrued fees and analytics<0>↗" msgstr "Visualizza le commissioni e le analisi accumulate<0>↗" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "View list" msgstr "Visualizza elenco" #: #: #: #~ msgid "View on Etherscan" #~ msgstr "Visualizza su Etherscan" #: src/components/AccountDetails/index.tsx #: src/components/AccountDetails/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "View on Explorer" msgstr "" #: #: #: #: #~ msgid "View transaction on Etherscan" #~ msgstr "Visualizza la transazione su Etherscan" #: src/components/ModalViews/index.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "View transaction on Explorer" msgstr "" #: src/components/Header/index.tsx msgid "Vote" msgstr "VOTAZIONI" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Vote Against" msgstr "Vota Contro" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Vote For" msgstr "Voto per" #: src/components/vote/VoteModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Vote against proposal {proposalId}" msgstr "Vota contro la proposta {proposalId}" #: src/components/vote/VoteModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Vote for proposal {proposalId}" msgstr "Vota la proposta {proposalId}" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Voting ended {0}" msgstr "Votazione terminata {0}" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Voting ends approximately {0}" msgstr "La votazione termina circa {0}" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Waiting For Confirmation" msgstr "In Attesa Di Conferma" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Weekly Rewards" msgstr "Ricompense Settimanale" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Welcome to team Unicorn :)" msgstr "Benvenuto nel team Unicorn :)" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool." msgstr "Quando si rivendica senza ritirare la liquidità rimane nel pool minerario." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!" msgstr "Al momento del recesso, il contratto rivendicherà automaticamente UNI per vostro conto!" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool." msgstr "Quando si ritira, la vostra UNI viene rivendicata e la vostra liquidità viene rimossa dalla piscina mineraria." #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Withdraw" msgstr "Preleva" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdraw & Claim" msgstr "Ritira E Rivendica" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdraw deposited liquidity" msgstr "Ritira liquidità depositata" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdrawing {0} UNI-V2" msgstr "Ritiro {0} UNI-V2" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdrew UNI-V2!" msgstr "Ritirato UNI-V2!" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Wrap" msgstr "Avvolgi" #: src/components/WalletModal/index.tsx #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "Wrong Network" msgstr "Rete Errata" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "You are creating a pool" msgstr "Stai creando un pool" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price." msgstr "Sei il primo fornitore di liquidità per questo pool di Uniswap V3. La tua liquidità migrerà al prezzo corrente di {0}." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "You are the first liquidity provider." msgstr "Sei il primo fornitore di liquidità." #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "You can either vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party." msgstr "Puoi votare personalmente su ogni proposta o delegare i tuoi voti a terzi." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "You can now trade {0}" msgstr "Ora puoi scambiare {0}" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "You don’t have liquidity in this pool yet." msgstr "Non hai ancora liquidità in questo pool." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "You must connect an account." msgstr "Devi collegare un account." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token." msgstr "Devi dare il permesso agli smart contract Uniswap di utilizzare il tuo {0}. Devi farlo solo una volta per token." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so." msgstr "Dovresti depositare solo liquidità in Uniswap V3 ad un prezzo che credi sia corretto. <0/>Se il prezzo sembra errato, puoi fare uno swap per spostare il prezzo o aspettare che qualcun altro lo faccia." #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "You will also collect fees earned from this position." msgstr "Raccoglierai anche le commissioni guadagnate da questa posizione." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "You will receive" msgstr "Riceverai" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Your UNI Breakdown" msgstr "La Tua Ripartizione Uni" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Your V2 liquidity" msgstr "La tua liquidità V2" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Your V3 liquidity positions will appear here." msgstr "Le tue posizioni di liquidità V3 appariranno qui." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Your liquidity deposits" msgstr "I tuoi depositi di liquidità" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Your liquidity will only earn fees when the market price of the pair is within your range. <0>Need help picking a range?" msgstr "La tua liquidità guadagnerà commissioni solo quando il prezzo di mercato della coppia rientra nel tuo intervallo. <0> Hai bisogno di aiuto per scegliere un intervallo?" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Your pool share:" msgstr "La tua quota della piscina:" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Your position" msgstr "La tua posizione" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees." msgstr "La tua posizione ha 0 liquidità, e non sta guadagnando commissioni." #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price" msgstr "La tua posizione sarà composta al 100% da {0} a questo prezzo" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Your position will be 100% {0} at this price." msgstr "La tua posizione sarà al 100% {0} a questo prezzo." #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range." msgstr "La tua posizione non guadagnerà commissioni o sarà utilizzata nelle operazioni fino a quando il prezzo di mercato non si sposterà nella tua gamma." #: src/components/PositionList/index.tsx #: src/components/PositionList/index.tsx msgid "Your positions" msgstr "Le tue posizioni" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Your rate" msgstr "Il tuo tasso" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Your total pool tokens:" msgstr "I tuoi token totali:" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool." msgstr "Il costo della transazione sarà molto più alto in quanto include il gas per creare il pool." #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction may be frontrun" msgstr "La tua transazione potrebbe essere in frontrun" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction may fail" msgstr "La tua transazione potrebbe fallire" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time." msgstr "La tua transazione verrà ripristinata se è in attesa per più di questo periodo di tempo." #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage." msgstr "La transazione verrà ripristinata se il prezzo cambia sfavorevolmente di più di questa percentuale." #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Your transactions will appear here..." msgstr "Le tue transazioni appariranno qui..." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Your unclaimed UNI" msgstr "La tua UNI non rivendicata" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "confirm" msgstr "conferma" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "for {0}" msgstr "per {0}" #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "has socks emoji" msgstr "ha le emoji di calzini" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "https:// or ipfs:// or ENS name" msgstr "https: // o ipfs: // o nome ENS" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "minutes" msgstr "minuti" #: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx msgid "via {0}" msgstr "via {0}" #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/Vote/VotePage.tsx #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "{0} %" msgstr "{0} %" #: src/components/PositionListItem/index.tsx #: src/components/PositionListItem/index.tsx msgid "{0} <0/> per <1/>" msgstr "{0} <0/> per <1/>" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "{0} Custom Tokens" msgstr "{0} gettoni personalizzati" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "{0} Deposited" msgstr "{0} Depositato" #: src/components/Header/index.tsx msgid "{0} ETH" msgstr "{0} ETH" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "{0} Fees Earned:" msgstr "{0} Commissioni Guadagnate:" #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "{0} Pending" msgstr "{0} in attesa" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "{0} UNI" msgstr "{0} UNI" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "{0} UNI / week" msgstr "{0} UNI / settimana" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "{0} UNI-V2" msgstr "{0} UNI-V2" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "{0} UNI-V2 LP tokens available" msgstr "{0} token LP UNI-V2 disponibili" #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "{0} Votes" msgstr "{0} Voti" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "{0} per {1}" msgstr "{0} per {1}" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "{0} tokens" msgstr "{0} token" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "{0} {1} Price:" msgstr "{0} {1} Prezzo:" #: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx msgid "{0} • Added by user" msgstr "{0} • Aggiunto dall'utente" #: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx #: src/components/PositionListItem/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "{0}%" msgstr "{0}%" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "{0}-{1} Liquidity Mining" msgstr "{0}-{1} Estrazione di liquidità" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "{0}/{1} LP NFT" msgstr "{0}/{1} LP NFT" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "{0}/{1} LP Tokens" msgstr "{0}/{1} LP Tokens" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "{SOCKS_AMOUNT} UNI" msgstr "{SOCKS_AMOUNT} UNI" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "{USER_AMOUNT} UNI" msgstr "{USER_AMOUNT} UNI" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "{percentForSlider}%" msgstr "{percentForSlider}%" #: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx msgid "{tokenB} per {tokenA}" msgstr "{tokenB} per {tokenA}" #: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx msgid "~$ <0/>" msgstr "~$ <0/>" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "← Back to Pools Overview" msgstr "← Torna alla panoramica delle piscine"