msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-06-10 17:43+0000\n" "Mime-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" "X-Crowdin-Project: uniswap-interface\n" "X-Crowdin-Project-ID: 458284\n" "X-Crowdin-Language: cs\n" "X-Crowdin-File: en-US.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 4\n" "Project-Id-Version: uniswap-interface\n" "Language-Team: Czech\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-12 23:05\n" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "$-" msgstr "$-" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "${0}" msgstr "${0}" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "${0} ETH" msgstr "${0} ETH" #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx msgid "(Max)" msgstr "(Max)" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "(claim)" msgstr "(reklamace)" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "(clear all)" msgstr "(vyprázdnit vše)" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "(edit)" msgstr "(upravit)" #: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx msgid "+{feeAmountFormatted}%" msgstr "+{feeAmountFormatted}%" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "- Remove send" msgstr "- Odebrat odeslání" #: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx msgid "-{feeAmountFormatted}%" msgstr "-{feeAmountFormatted}%" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "0 UNI / week" msgstr "0 UNI / týden" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "0.05% fee" msgstr "Poplatek 0,05 %" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "0.3% fee" msgstr "Poplatek 0,3 %" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "1% fee" msgstr "Poplatek 1 %" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "25%" msgstr "25 %" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "50%" msgstr "50 %" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "75%" msgstr "75 %" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "<0/> All Proposals" msgstr "<0/> Všechny návrhy" #: src/pages/Vote/index.tsx #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "<0/> Votes" msgstr "<0/> hlasů" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "<0>Account analytics and accrued fees<1> ↗ " msgstr "<0>Analýza účtu a naběhlé poplatky<1> ↗ " #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "<0>Back to V3" msgstr "<0> Zpět na V3" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "<0>Tip: Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive." msgstr "<0>Tip: Odstranění žetonů fondu převede Vaši pozici zpět na základní žetony při aktuální sazbě, úměrně Vašemu podílu na fondu. Do částek, které obdržíte, jsou zahrnuty naběhlé poplatky." #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "<0>Tip: Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface." msgstr "<0> Tip: Pomocí tohoto nástroje můžete najít fondy v2, které se v rozhraní nezobrazí automaticky." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "<0>Tip: When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time." msgstr "<0>Tip: Když přidáte likviditu, obdržíte žetony fondu reprezentující Vaši pozici. Tyto žetony automaticky vynášejí poplatky úměrně Vašemu podílu na fondu a kdykoli je lze vykoupit." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "<0>Unlock voting to prepare for the next proposal." msgstr "<0>Odblokujte hlasování, abyste se mohli připravit na další návrh." #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "<0>🎉 Welcome to team Unicorn :) <1>🎉" msgstr "<0>🎉 Vítejte v týmu Unicorn :) <1>🎉" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "A minimum threshold of 1% of the total UNI supply is required to submit proposals" msgstr "K předkládání návrhů je nutná minimální prahová hodnota 1 % celkové zásoby UNI." #: src/components/Menu/index.tsx msgid "About" msgstr "O aplikaci" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Accept" msgstr "Přijmout" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Account" msgstr "Účet" #: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx msgid "Active" msgstr "Aktivní" #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Add" msgstr "Přidat" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Add Delegate +" msgstr "Přidat delegáta +" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx msgid "Add Liquidity" msgstr "Přidat likviditu" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Add V2 Liquidity" msgstr "Přidat likviditu V2" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Add liquidity." msgstr "Přidat likviditu." #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Add {0} to Metamask <0/>" msgstr "Přidat {0} do metamasky <0/>" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Add {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Přidat {0} {1} a {2} {3}" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Add {0}-{1} liquidity" msgstr "Přidat likviditu {0}-{1}" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity" msgstr "Přidat likviditu V3 {0}/{1}" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Added {0}" msgstr "Přidáno {0}" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Address has no available claim" msgstr "Adresa nemá žádný dostupný nárok" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Against" msgstr "Proti" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Allow LP token migration" msgstr "Povolit migraci žetonů LP" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk." msgstr "Povolit obchody s vysokým dopadem na cenu a přeskočit obrazovku s potvrzením. Používejte na vlastní nebezpečí." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}" msgstr "Povolit protokolu Uniswap používat váš {0}" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Allowed" msgstr "Povoleno" #: src/components/Header/URLWarning.tsx msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org - bookmark it to be safe." msgstr "Vždy zajistěte, aby URL bylo <0>app.uniswap.org - dejte si jej do záložek jako bezpečné." #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Amount" msgstr "Částka" #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "Při pokusu o provedení tohoto swapu došlo k chybě. Možná budete muset zvýšit toleranci skluzu. Pokud to nefunguje, může to být způsobeno nekompatibilitou s žetonem, s nímž obchodujete. Pamatujte, že poplatky za převod a zpětné převzetí žetonů nejsou kompatibilní s Uniswap V3." #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Analytics" msgstr "Analýza" #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Approve" msgstr "Schválit" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Approve {0}" msgstr "Schválit {0}" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Approved" msgstr "Schváleno" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Approving" msgstr "Schvalování" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Approving {0}" msgstr "Schvalování {0}" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Are you sure?" msgstr "Jste si jisti?" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI" msgstr "Jako člen komunity Uniswap si můžete nárokovat UNI k použití při hlasování a správě věcí veřejných.<0/><1/><2>Přečtěte si více o UNI" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range." msgstr "Alespoň {0} {1} a {2} {3} budou kvůli vybranému cenovému rozpětí vráceny do Vaší peněženky." #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Auto" msgstr "Automaticky" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Available to deposit: {0}" msgstr "K dispozici k uložení: {0}" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Back" msgstr "Zpět" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Balance:" msgstr "Zůstatek:" #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx msgid "Balance: {0} {1}" msgstr "Zůstatek: {0} {1}" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Best for exotic pairs." msgstr "Nejlepší pro exotické páry." #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Best for most pairs." msgstr "Nejlepší pro většinu párů." #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Best for stable pairs." msgstr "Nejlepší pro stabilní páry." #: src/components/Blocklist/index.tsx msgid "Blocked address" msgstr "Blokovaná adresa" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity." msgstr "Přidáním likvidity získáte 0,3 % všech obchodů na tomto páru úměrně k vašemu podílu na fondu. K fondu budou přičítány poplatky, nabíhají v reálném čase a lze si je nárokovat výběrem likvidity." #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one." msgstr "Přidáním tohoto seznamu implicitně vyjadřujete důvěru v to, že data jsou správná. Seznam může vytvořit kdokoli, včetně vytváření falešných verzí existujících seznamů a seznamů, které prohlašují, že reprezentují projekty, které žádný seznam nemají." #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer." msgstr "Připojením peněženky souhlasíte s <0>Podmínkami služeb společnosti Uniswap Labs a potvrzujete, že jste si přečetli <1>Odřeknutí odpovědnosti za protokol Uniswap a porozuměli jste mu." #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Change" msgstr "Změnit" #: src/components/Header/index.tsx msgid "Charts" msgstr "Grafy" #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides." msgstr "Podívejte se na naše průvodce v3 LP a migrační průvodce." #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Claim" msgstr "Nárokovat" #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/Menu/index.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "Claim UNI" msgstr "Nárokovat si UNI" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Claim UNI Token" msgstr "Nárokujte si žeton UNI" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx msgid "Claim accumulated UNI rewards" msgstr "Nárokujte si akumulované odměny UNI" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Claim fees" msgstr "Poplatky za nárokování" #: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx msgid "Claim your UNI tokens" msgstr "Nárokujte si své žetony UNI" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Claimed" msgstr "Nárokováno" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Claimed UNI!" msgstr "Nárokováno UNI!" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Claiming" msgstr "Nárokování" #: src/components/Header/index.tsx msgid "Claiming UNI" msgstr "Nárokování UNI" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Claiming {0} UNI" msgstr "Nárokování {0} UNI" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Clear All" msgstr "Vymazat vše" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "Clear all" msgstr "Vymazat vše" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Closed" msgstr "Zavřeno" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Code" msgstr "Kód" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collect" msgstr "Sbírat" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Collect as WETH" msgstr "Sbírat jako WETH" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collect fees" msgstr "Pobírat poplatky" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collected" msgstr "Vybráno" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collecting" msgstr "Vybírání" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collecting fees" msgstr "Vybírání poplatků" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you." msgstr "Výběr poplatků Vám vybere aktuálně dostupné poplatky." #: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx msgid "Common bases" msgstr "Společné základny" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Confirm Supply" msgstr "Potvrdit zásobu" #: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx #: src/components/swap/SwapModalFooter.tsx msgid "Confirm Swap" msgstr "Potvrdit výměnu" #: src/components/ModalViews/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Confirm this transaction in your wallet" msgstr "Potvrďte tuto transakci ve své peněžence" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx #: src/state/burn/hooks.ts #: src/state/burn/v3/hooks.ts #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts #: src/state/stake/hooks.ts #: src/state/stake/hooks.ts #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Connect Wallet" msgstr "Připojit peněženku" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Connect a wallet" msgstr "Připojit peněženku" #: src/components/WalletModal/index.tsx #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "Connect to a wallet" msgstr "Připojit k peněžence" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Connect to a wallet to find pools" msgstr "Chcete-li vyhledat fondy, připojte se k peněžence" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Connect to a wallet to view your V2 liquidity." msgstr "Chcete-li si zobrazit svou likviditu V2, připojte se k peněžence." #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Connect to a wallet to view your liquidity." msgstr "Chcete-li si zobrazit svou likviditu, připojte se k peněžence." #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Connect wallet" msgstr "Připojit peněženku" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Connected with {name}" msgstr "Propojeno s {name}" #: src/components/AccountDetails/Copy.tsx msgid "Copied" msgstr "Zkopírováno" #: src/components/AccountDetails/index.tsx #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Copy Address" msgstr "Zkopírovat adresu" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Create Pool & Supply" msgstr "Vytvořit fond a zásobu" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Create a pair" msgstr "Vytvořit pár" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Create a pool" msgstr "Vytvořit fond" #: src/components/ErrorBoundary/index.tsx msgid "Create an issue on GitHub" msgstr "Vytvořte problém na GitHubu" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity" msgstr "Vytvořit fond a přidat likviditu V3 {0}/{1}" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Create pool." msgstr "Vytvořit fond." #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Current Price" msgstr "Aktuální cena" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Current price" msgstr "Aktuální cena" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Current {0} Price:" msgstr "Aktuální {0} cena:" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Delegate Votes" msgstr "Delegovat hlasy" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Delegated to:" msgstr "Delegováno (komu):" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Delegating votes" msgstr "Delegování hlasů" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Deposit" msgstr "Vklad" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Deposit Amounts" msgstr "Vložit částky" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Deposit UNI-V2 LP Tokens" msgstr "Uložit žetony UNI-V2 LP" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Deposit liquidity" msgstr "Uložit likviditu" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Deposit your Liquidity Provider tokens to receive UNI, the Uniswap protocol governance token." msgstr "Uložte své žetony poskytovatele likvidity, abyste dostali UNI, žeton správy protokolu Uniswap." #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Deposited liquidity:" msgstr "Uložená likvidita:" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Deposited {0} UNI-V2" msgstr "Uloženo {0} UNI-V2" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Depositing Liquidity" msgstr "Probíhá ukládání likvidity" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Description" msgstr "Popis" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Detailed" msgstr "Podrobně" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Disable Multihops" msgstr "Zakázat Multihops" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Discord" msgstr "Discord" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Dismiss" msgstr "Zamítnout" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Docs" msgstr "Dokumenty" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Don’t see one of your v2 positions? <0>Import it." msgstr "Nevidíte některou ze svých pozic v2? <0>Importujte ji." #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance." msgstr "Získané žetony UNI představují hlasovací podíly ve správě Uniswap." #: src/state/burn/v3/hooks.ts msgid "Enter a percent" msgstr "Zadejte procento" #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Enter a recipient" msgstr "Zadejte příjemce" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Enter a valid slippage percentage" msgstr "Zadejte platné procento skluzu" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission." msgstr "Chcete-li spustit nárokování UNI, zadejte adresu. Jestliže bude mít adresa nějaké nárokovatelné UNI, bude jim po odeslání posláno." #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/state/burn/hooks.ts #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts #: src/state/stake/hooks.ts #: src/state/stake/hooks.ts #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Enter an amount" msgstr "Zadejte částku" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Enter valid list location" msgstr "Zadejte platnou polohu seznamu" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "Enter valid token address" msgstr "Zadejte platnou adresu žetonu" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "Error" msgstr "Chyba" #: src/components/WalletModal/PendingView.tsx #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Error connecting" msgstr "Chyba připojení" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Error connecting. Try refreshing the page." msgstr "Chyba připojení. Zkuste obnovit stránku." #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Error importing list" msgstr "Chyba importu seznamu" #: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx msgid "Expanded results from inactive Token Lists" msgstr "Rozšířené výsledky z neaktivních seznamů žetonů" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds." msgstr "Režim Expert vypne výzvu k potvrzení transakce a umožní obchody s velkým skluzem, které často vedou ke špatným kurzům a ztrátě finančních prostředků." #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics." msgstr "Prozkoumejte populární fondy na Analýze Uniswap." #: src/components/PositionPreview/index.tsx msgid "Fee Tier" msgstr "Úroveň poplatku" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "For" msgstr "Pro" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3." msgstr "Pro každý níže zobrazený fond klikněte na tlačítko migrovat, abyste mohli odstranit svou likviditu z Uniswap V2 a uložit ji do Uniswap V3." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "From" msgstr "Od" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "From (at most)" msgstr "Od (nanejvýš)" #: src/components/ErrorBoundary/index.tsx msgid "Get support on Discord" msgstr "Získejte podporu o Discord" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Hide closed positions" msgstr "Skrýt zavřené pozice" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "High Price Impact" msgstr "Vysoký dopad na cenu" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "I understand" msgstr "Rozumím" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back." msgstr "Jestliže zakoupíte žeton z tohoto seznamu, možná ho nebudete moci zase prodat." #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx #: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx #: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Import" msgstr "Importovat" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "Import List" msgstr "Importovat seznam" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Import Pool" msgstr "Importovat fond" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx msgid "Import V2 Pool" msgstr "Importovat fond V2" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "Import at your own risk" msgstr "Importovat na vlastní riziko" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "In range" msgstr "V rozsahu" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Increase Liquidity" msgstr "Zvýšit likviditu" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Initial prices and pool share" msgstr "Počáteční ceny a podíl na fondu" #: src/components/WalletModal/PendingView.tsx msgid "Initializing..." msgstr "Inicializace..." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1} or the transaction will revert." msgstr "Vstup je odhadnutý. Prodáte nejvýše <0>{0} {1} nebo se transakce vrátí." #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Install Metamask" msgstr "Nainstalovat Metamasku" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Insufficient liquidity for this trade." msgstr "Nedostatek likvidity pro tento obchod." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades." msgstr "Nedostatečná likvidita pro tento obchod. Zkuste povolit obchodování multi-hop." #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Insufficient {0} balance" msgstr "Nedostatečný zůstatek {0}" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavení rozhraní" #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts msgid "Invalid pair" msgstr "Neplatný pár" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Invalid pair." msgstr "Neplatný pár." #: src/state/mint/v3/hooks.ts msgid "Invalid price input" msgstr "Neplatné zadání ceny" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price." msgstr "Vybrán neplatný rozsah. Minimální cena musí být nižší než maximální cena." #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Invalid recipient" msgstr "Neplatný příjemce" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Learn" msgstr "Učit se" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Liquidity" msgstr "Likvidita" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Liquidity Provider Fee" msgstr "Poplatek poskytovateli likvidity" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Liquidity provider rewards" msgstr "Odměny poskytovatele likvidity" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity." msgstr "Poskytovatelé likvidity získají poplatek 0,3 % ze všech obchodů úměrně svému podílu na fondu. K fondu budou přičítány poplatky, nabíhají v reálném čase a lze si je nárokovat výběrem likvidity." #: src/components/SearchModal/Manage.tsx msgid "Lists" msgstr "Seznamy" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Loaded" msgstr "Načteno" #: src/components/PositionCard/Sushi.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/index.tsx #: src/pages/Pool/v2.tsx #: src/pages/PoolFinder/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Loading" msgstr "Načítání" #: src/components/Header/URLWarning.tsx msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org" msgstr "Zajistěte, aby URL bylo <0>app.uniswap.org" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/SearchModal/Manage.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Manage" msgstr "Spravovat" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool" msgstr "Spravovat likviditu ve fondu odměn" #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx msgid "Manage Token Lists" msgstr "Spravovat seznamy žetonů" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Manage this pool." msgstr "Spravovat tento fond." #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Max" msgstr "Max." #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/RangeSelector/index.tsx msgid "Max Price" msgstr "Maximální cena" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Max price" msgstr "Maximální cena" #: src/components/PositionListItem/index.tsx msgid "Max:" msgstr "Maximálně:" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Maximum sent" msgstr "Maximum odeslané" #: src/components/PositionCard/Sushi.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Migrate" msgstr "Migrovat" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Migrate Liquidity" msgstr "Migrovat likviditu" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Migrate Liquidity to V3" msgstr "Migrovat likviditu na V3" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Migrate V2 Liquidity" msgstr "Migrovat likviditu V2" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Migrate V2 liquidity" msgstr "Migrovat likviditu V2" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3." msgstr "Migrujte své žetony likvidity z Uniswap V2 do Uniswap V3." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Migrating" msgstr "Migrace" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/RangeSelector/index.tsx msgid "Min Price" msgstr "Minimální cena" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Min price" msgstr "Minimální cena" #: src/components/PositionListItem/index.tsx msgid "Min:" msgstr "Minimum:" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Minimum received" msgstr "Minimum přijato" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "More" msgstr "Více" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "New Position" msgstr "Nová pozice" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "No V2 Liquidity found." msgstr "Nebyla nalezena likvidita V2." #: src/pages/Earn/index.tsx #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "No active pools" msgstr "Žádné aktivní fondy" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "No liquidity found." msgstr "Nebyla nalezena žádná likvidita." #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "No pool found." msgstr "Nebyl nalezen žádný fond." #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "No proposals found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné návrhy." #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx msgid "No results found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky." #: src/components/Toggle/ListToggle.tsx msgid "OFF" msgstr "VYPNUTO" #: src/components/Toggle/ListToggle.tsx msgid "ON" msgstr "ZAPNUTO" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING." msgstr "TENTO REŽIM POUŽIJTE JEN TEHDY, JESTLIŽE VÍTE, CO DĚLÁTE." #: src/components/Toggle/index.tsx msgid "Off" msgstr "Vypnuto" #: src/components/Toggle/index.tsx msgid "On" msgstr "Zapnuto" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Once you are happy with the rate click supply to review." msgstr "Až budete spokojeni se sazbou, klikněte na zásobu pro kontrolu." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting." msgstr "Způsobilé k hlasování jsou jen hlasy UNI, které byly delegovány sobě nebo delegovány na jinou adresu před blokem {0}." #: src/components/Web3ReactManager/index.tsx msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from another browser or device." msgstr "Jejda! Došlo k neznámé chybě. Obnovte prosím stránku nebo ji navštivte z jiného prohlížeče nebo zařízení." #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "Out of range" msgstr "Mimo rozsah" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert." msgstr "Výstup je odhadnutý. Jestliže se cena změní o více než {0} %, Vaše transakce bude vzata zpět." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1} or the transaction will revert." msgstr "Výstup je odhadnutý. Obdržíte alespoň <0>{0} {1}, nebo bude transakce vzata zpět." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Output will be sent to <0>{0}" msgstr "Výstup bude odeslán na <0>{0}" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Owner" msgstr "Vlastník" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Participating pools" msgstr "Zúčastněné fondy" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network." msgstr "Připojte se prosím k příslušné síti Ethereum." #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode." msgstr "Pro povolení expertního režimu zadejte slovo \"{confirmWord}\"." #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/NavigationTabs/index.tsx msgid "Pool" msgstr "Fond" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Pool Found!" msgstr "Fond nalezen!" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Pool Rate" msgstr "Sazba fondu" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Pool rate" msgstr "Sazba fondu" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Pool tokens in rewards pool:" msgstr "Žetony fondu ve fondu odměn:" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Pooled {0}:" msgstr "Sestaveno do fondu {0}:" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Pools Overview" msgstr "Přehled fondů" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Price" msgstr "Cena" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Price Difference:" msgstr "Rozdíl v ceně:" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Price Impact" msgstr "Cenový dopad" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Price Impact Too High" msgstr "Příliš vysoký dopad ceny" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Price Updated" msgstr "Cena byla aktualizována" #: src/components/PositionList/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Price range" msgstr "Cenové rozpětí" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Price:" msgstr "Cena:" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Prices and pool share" msgstr "Ceny a podíl na trhu" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Proposals" msgstr "Návrhy" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Proposals submitted by community members will appear here." msgstr "Zde se budou zobrazovat návrhy předkládané členy komunity." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Proposer" msgstr "Navrhovatel" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Rates" msgstr "Sazby" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Read more about UNI" msgstr "Přečtěte si více o UNI" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Read more about Uniswap governance" msgstr "Přečtěte si více o správě Uniswap" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Read more about providing liquidity" msgstr "Přečtěte si více o poskytování likvidity" #: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx msgid "Read more about unsupported assets" msgstr "Přečtěte si více o nepodporovaných aktivech" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Recent Transactions" msgstr "Nedávné transakce" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Remove Amount" msgstr "Odstranit částku" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Remove Delegate" msgstr "Odstranit delegáta" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Remove Liquidity" msgstr "Odstranit likviditu" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Remove list" msgstr "Odstranit seznam" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Remove {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Odstranit {0} {1} a {2} {3}" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Remove {0}/{1} V3 liquidity" msgstr "Odstranit likviditu V3 {0}/{1}" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Odstraňování {0} {1} a {2} {3}" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Restricts swaps to direct pairs only." msgstr "Omezte swapy jen na přímé páry." #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Return" msgstr "Návrat" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Route" msgstr "Trasa" #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx msgid "Search name or paste address" msgstr "Vyhledejte název nebo vložte adresu" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Select Pool" msgstr "Vyberte fond" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Select a pool type based on your preferred liquidity provider fee." msgstr "Na základě preferovaného poplatku poskytovateli likvidity vyberte typ fondu." #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx #: src/pages/PoolFinder/index.tsx #: src/pages/PoolFinder/index.tsx #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Select a token" msgstr "Vyberte žeton" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Select a token to find your v2 liquidity." msgstr "Chcete-li najít svou likviditu v2, vyberte žeton." #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Select pair" msgstr "Vyberte pár" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Selected Range" msgstr "Vybraný rozsah" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Self" msgstr "Sám" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Self Delegate" msgstr "Sobě delegovat" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Set Price Range" msgstr "Nastavit cenové rozmezí" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Set Starting Price" msgstr "Nastavit počáteční cenu" #: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx msgid "Share of Pool" msgstr "Podíl na fondu" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Share of Pool:" msgstr "Podíl na fondu:" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Show Portis" msgstr "Zobrazit Portis" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Simple" msgstr "Jednoduché" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Slippage tolerance" msgstr "Tolerance skluzu" #: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons." msgstr "Některá aktiva nejsou přes toto rozhraní dostupná, protože nemusí dobře fungovat s chytrými smlouvami nebo z právních důvodů nejsme schopni povolit obchodování." #: src/components/ErrorBoundary/index.tsx msgid "Something went wrong" msgstr "Něco je špatně" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens" msgstr "Krok 1. Získejte žetony likvidity UNI-V2" #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Submitting Vote" msgstr "Odesílání hlasů" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Supply" msgstr "Zásoba" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Dodávání {0} {1} a {2} {3}" #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/components/swap/SwapHeader.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Swap" msgstr "Prohodit" #: src/pages/Swap/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Swap Anyway" msgstr "Přesto prohodit" #: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}" msgstr "Výměna {0} {1} za {2} {3}" #: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>" msgstr "Děkujeme, že jste součástí komunity Uniswap <0 />" #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer." msgstr "Konstanta Uniswap x*y=k nebyla swapem splněna. To obvykle znamená, že jeden z žetonů, které prohazujete, zahrnuje vlastní chování při přenosu." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token." msgstr "Vstupní žeton nelze přenést. Možná je se vstupním žetonem nějaký problém." #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only." msgstr "Tržní cena je mimo Vámi stanovené cenové rozmezí. Pouze vklad na jedno aktivum." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token." msgstr "Výstupní žeton nelze přenést. Možná je s výstupním žetonem nějaký problém." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "Výstupní žeton nelze přenést. Možná je s výstupním žetonem nějaký problém. \n" "Pamatujte, že poplatky za převod a zpětné převzetí žetonů nejsou kompatibilní s Uniswap V3." #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees." msgstr "Cena tohoto fondu je mimo Vámi vybrané rozmezí. Vaše pozice v současné době nevynáší poplatky." #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees." msgstr "Cena tohoto fondu je ve Vámi vybraném rozsahu. Vaše pozice nyní vynáší poplatky." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool." msgstr "Cenu tohoto fondu stanoví poměr žetonů, které přidáte." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low." msgstr "Transakci nebylo možno odeslat, protože uplynula lhůta. Zkontrolujte, zda není Vaše lhůta pro transakce příliš krátká." #: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx msgid "These tokens are commonly paired with other tokens." msgstr "Tyto žetony bývají spárovány s jinými žetony." #: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade." msgstr "Tento žeton není na seznamech aktivních žetonů. Ujistěte se, že toto je ten žeton, který chcete obchodovat." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the" msgstr "Tento nástroj bezpečně migruje vaši {0} likviditu do V3. Proces je zcela bez důvěry, a to díky" #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "Tato transakce nebude úspěšná z důvodu cenového pohybu. Zkuste zvýšit svou toleranci skluzu. Pamatujte, že poplatky za převod a zpětné převzetí žetonů nejsou kompatibilní s Uniswap V3." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance." msgstr "Tato transakce nebude úspěšná buďto z důvodu pohybu ceny, nebo z důvodu poplatku za převod. Zkuste zvýšit svou toleranci skluzu." #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser" msgstr "Tip: Vlastní žetony jsou uloženy lokálně ve Vašem prohlížeči" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "To" msgstr "Do" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "To (at least)" msgstr "Do (alespoň)" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Toggle Expert Mode" msgstr "Přepnout režim Expert" #: src/components/SearchModal/Manage.tsx msgid "Tokens" msgstr "Žetony" #: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists." msgstr "Žetony z neaktivních seznamů. Buď importujte konkrétní žetony níže nebo kliknutím na Správa aktivujte další seznamy." #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Top pools" msgstr "Nejvýše umístěné fondy" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Total Supply" msgstr "Celková zásoba" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Total deposited" msgstr "Celkem uloženo" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Total deposits" msgstr "Vklady celkem" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Transaction Settings" msgstr "Nastavení transakcí" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/components/vote/DelegateModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Transaction Submitted" msgstr "Transakce odeslána" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Transaction deadline" msgstr "Lhůta pro transakce" #: src/components/WalletModal/PendingView.tsx msgid "Try Again" msgstr "Zkusit znovu" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Turn On Expert Mode" msgstr "Zapnout režim Expert" #: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx msgid "UNI has arrived" msgstr "UNI dorazila" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "UNI in circulation:" msgstr "UNI v oběhu:" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "UNI price:" msgstr "Cena UNI:" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party." msgstr "Žetony UNI představují hlasovací podíly ve správě Uniswap. O každém návrhu můžete buďto hlasovat sami, nebo můžete delegovat své hlasy na nějakou třetí stranu." #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "UNI {0}/{1} Burned" msgstr "UNI {0}/{1} vypáleno" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page." msgstr "Žetony UNI-V2 LP jsou povinné. Až přidáte likviditu do fondu {0}-{1}, můžete na této stránce uložit své žetony likvidity." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "UNI-V2 {0}-{1}" msgstr "UNI-V2 {0}-{1}" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Unclaimed UNI" msgstr "Nenárokované UNI" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Unclaimed fees" msgstr "Nenárokované poplatky" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Unclaimed:" msgstr "Nenárokované:" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Uniswap Governance" msgstr "Správa Uniswap" #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Uniswap V3 is here!" msgstr "Uniswap V3 je tady!" #: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx msgid "Uniswap available in: <0>{0}" msgstr "Uniswap k dispozici za: <0>{0}" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Uniswap liquidity mining" msgstr "Těžba likvidity Uniswap" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Uniswap migration contract↗" msgstr "Migrační kontrakt Uniswap↗" #: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx msgid "Unknown Source" msgstr "Neznámý zdroj" #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "Neznámá chyba{0}. Zkuste zvýšit toleranci skluzu. Pamatujte, že poplatky za převod a zpětné převzetí žetonů nejsou kompatibilní s Uniswap V3." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Unlock Votes" msgstr "Odblokovat hlasy" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Unlock Voting" msgstr "Odblokovat hlasování" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Unlocking Votes" msgstr "Odblokování hlasů" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Unsupported Asset" msgstr "Nepodporované aktivum" #: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx msgid "Unsupported Assets" msgstr "Nepodporovaná aktiva" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Unwrap" msgstr "Rozbalit" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Update Delegation" msgstr "Aktualizovat delegaci" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Update list" msgstr "Aktualizovat seznam" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "User" msgstr "Uživatel" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "V2 liquidity" msgstr "Likvidita V2" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "V3" msgstr "V3" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "V3 {0} Price:" msgstr "V3 {0} cena:" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "View UNI Analytics" msgstr "Zobrazit UNI Analytics" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "View V2 Liquidity" msgstr "Zobrazit likviditu V2" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "View accrued fees and analytics<0>↗" msgstr "Zobrazit naběhlé poplatky a analýzy<0>↗" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "View list" msgstr "Zobrazit seznam" #: src/components/AccountDetails/index.tsx #: src/components/AccountDetails/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "View on Explorer" msgstr "Zobrazit v Průzkumníku" #: src/components/ModalViews/index.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "View transaction on Explorer" msgstr "Zobrazit transakci v Průzkumníku" #: src/components/Header/index.tsx msgid "Vote" msgstr "Hlasovat" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Vote Against" msgstr "Hlasovat proti" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Vote For" msgstr "Hlasovat pro" #: src/components/vote/VoteModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Vote against proposal {proposalId}" msgstr "Hlasovat proti návrhu {proposalId}" #: src/components/vote/VoteModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Vote for proposal {proposalId}" msgstr "Hlasovat pro návrh {proposalId}" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Voting ended {0}" msgstr "Hlasování skončilo {0}" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Voting ends approximately {0}" msgstr "Hlasování končí přibližně v {0}" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Waiting For Confirmation" msgstr "Čeká se na potvrzení" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Weekly Rewards" msgstr "Týdenní odměny" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Welcome to team Unicorn :)" msgstr "Vítejte v týmu Unicorn :)" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool." msgstr "Když budete nárokovat, aniž byste vybírali, vaše likvidita zůstává v těžebním fondu." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!" msgstr "Když budete vybírat, smlouva bude automaticky nárokovat UNI ve váš prospěch!" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool." msgstr "Když budete vybírat, vaše UNI budou nárokovány a vaše likvidita bude odstraněna z těžebního fondu." #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Withdraw" msgstr "Vybrat" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdraw & Claim" msgstr "Vybrat a nárokovat" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdraw deposited liquidity" msgstr "Vybrat uloženou likviditu" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdrawing {0} UNI-V2" msgstr "Výběr {0} UNI-V2" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdrew UNI-V2!" msgstr "UNI-V2 vybráno!" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Wrap" msgstr "Zalomit" #: src/components/WalletModal/index.tsx #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "Wrong Network" msgstr "Nesprávná síť" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "You are creating a pool" msgstr "Vytváříte fond" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price." msgstr "Jste prvním poskytovatelem likvidity pro tento fond Uniswap V3. Vaše likvidita bude migrovat za aktuální cenu {0}." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "You are the first liquidity provider." msgstr "Jste prvním poskytovatelem likvidity." #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "You can either vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party." msgstr "Buď můžete o každém návrhu hlasovat sami, nebo můžete své hlasy delegovat na nějakou třetí stranu." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "You can now trade {0}" msgstr "Nyní můžete obchodovat {0}" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "You don’t have liquidity in this pool yet." msgstr "V tomto fondu zatím nemáte likviditu." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "You must connect an account." msgstr "Musíte připojit nějaký účet." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token." msgstr "Musíte chytrým smlouvám Uniswap udělit oprávnění používat Vaše {0}. Toto musíte udělat pouze jednou pro každý žeton." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so." msgstr "Likviditu byste měli do Uniswap V3 vložit pouze za cenu, o které si myslíte, že je správná. <0/>Jestliže Vám cena připadá nesprávná, můžete buď provést swap k přesunutí ceny, nebo počkat, až to udělá někdo jiný." #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "You will also collect fees earned from this position." msgstr "Budete také pobírat poplatky získané z této pozice." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "You will receive" msgstr "Obdržíte" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Your UNI Breakdown" msgstr "Váš rozpis UNI" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Your V2 liquidity" msgstr "Vaše likvidita V2" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Your V3 liquidity positions will appear here." msgstr "Zde se objeví vaše pozice likvidity V3." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Your liquidity deposits" msgstr "Vaše vklady likvidity" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Your liquidity will only earn fees when the market price of the pair is within your range. <0>Need help picking a range?" msgstr "Vaše likvidita bude vynášet poplatky, pouze pokud bude tržní cena páru ve vašem rozmezí. <0>Potřebujete pomoci s výběrem rozmezí?" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Your pool share:" msgstr "Váš podíl na fondu:" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Your position" msgstr "Vaše pozice" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees." msgstr "Vaše pozice má likviditu 0 a nevynáší poplatky." #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price" msgstr "Vaše pozice bude stoprocentně složena z {0} při této ceně" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Your position will be 100% {0} at this price." msgstr "Vaše pozice bude 100% {0} za tuto cenu." #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range." msgstr "Vaše pozice nebude vynášet poplatky ani nebude použita v obchodech, dokud se tržní cena nepřesune do vašeho rozmezí." #: src/components/PositionList/index.tsx #: src/components/PositionList/index.tsx msgid "Your positions" msgstr "Vaše pozice" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Your rate" msgstr "Váš kurz" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Your total pool tokens:" msgstr "Celkový počet Vašich žetonů fondu:" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool." msgstr "Náklady na Vaši transakci náklady budou mnohem vyšší, protože budou zahrnovat benzín k vytvoření fondu." #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction may be frontrun" msgstr "Vaše transakce může být frontrun" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction may fail" msgstr "Vaše transakce může selhat" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time." msgstr "Jestliže bude Vaše transakce nevyřízená déle než po toto časové období, bude vzata zpět." #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage." msgstr "Jestliže se cena nepříznivě změní o více, než o tuto procentní hodnotu, Vaše transakce bude vzata zpět." #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Your transactions will appear here..." msgstr "Tady se budou zobrazovat vaše transakce..." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Your unclaimed UNI" msgstr "Vaše nenárokované UNI" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "confirm" msgstr "potvrdit" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "for {0}" msgstr "pro {0}" #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "has socks emoji" msgstr "má emoji na ponožkách" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "https:// or ipfs:// or ENS name" msgstr "https:// nebo ipfs:// nebo název ENS" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "minutes" msgstr "minuty" #: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx msgid "via {0}" msgstr "přes {0}" #: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx msgid "via {0} token list" msgstr "prostřednictvím seznamu žetonů {0}" #: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx msgid "{0, plural, one {Import token} other {Import tokens}}" msgstr "{0, plural, one {Importovat žeton} other {Importovat žetony}}" #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/Vote/VotePage.tsx #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "{0} %" msgstr "{0} %" #: src/components/PositionListItem/index.tsx #: src/components/PositionListItem/index.tsx msgid "{0} <0/> per <1/>" msgstr "{0} <0/> za <1/>" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "{0} Custom Tokens" msgstr "{0} vlastních žetonů" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "{0} Deposited" msgstr "{0} uloženo" #: src/components/Header/index.tsx msgid "{0} ETH" msgstr "{0} ETH" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "{0} Fees Earned:" msgstr "{0} Získané poplatky:" #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "{0} Pending" msgstr "{0} nevyřízených" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "{0} UNI" msgstr "{0} UNI" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "{0} UNI / week" msgstr "{0} UNI / týden" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "{0} UNI-V2" msgstr "{0} UNI-V2" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "{0} UNI-V2 LP tokens available" msgstr "{0} dostupných žetonů UNI-V2 LP" #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "{0} Votes" msgstr "{0} hlasů" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "{0} per {1}" msgstr "{0} za {1}" #: src/components/RateToggle/index.tsx #: src/components/RateToggle/index.tsx msgid "{0} price" msgstr "{0} cena" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "{0} tokens" msgstr "{0} žetonů" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "{0} {1} Price:" msgstr "{0} {1} cena:" #: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx msgid "{0} • Added by user" msgstr "{0} • Přidáno uživatelem" #: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx #: src/components/PositionListItem/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "{0}%" msgstr "{0} %" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "{0}-{1} Liquidity Mining" msgstr "Těžba likvidity {0}-{1}" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "{0}/{1} LP NFT" msgstr "LP NFT {0}/{1}" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "{0}/{1} LP Tokens" msgstr "Žetony LP {0}/{1} " #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "{SOCKS_AMOUNT} UNI" msgstr "{SOCKS_AMOUNT} UNI" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "{USER_AMOUNT} UNI" msgstr "{USER_AMOUNT} UNI" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "{percentForSlider}%" msgstr "{percentForSlider}%" #: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx msgid "{tokenB} per {tokenA}" msgstr "{tokenB} na {tokenA}" #: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx msgid "~$ <0/>" msgstr "~$ <0/>" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "← Back to Pools Overview" msgstr "← Zpět na přehled fondů"