msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-06-10 17:43+0000\n" "Mime-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: uniswap-interface\n" "X-Crowdin-Project-ID: 458284\n" "X-Crowdin-Language: pt-BR\n" "X-Crowdin-File: en-US.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 4\n" "Project-Id-Version: uniswap-interface\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-13 12:09\n" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "$-" msgstr "$-" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "${0}" msgstr "${0}" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "${0} ETH" msgstr "${0} ETH" #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx msgid "(Max)" msgstr "(Máx)" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "(claim)" msgstr "(resgate)" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "(clear all)" msgstr "(limpar tudo)" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "(edit)" msgstr "(editar)" #: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx msgid "+{feeAmountFormatted}%" msgstr "+{feeAmountFormatted}%" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "- Remove send" msgstr "- Remover o envio" #: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx msgid "-{feeAmountFormatted}%" msgstr "-{feeAmountFormatted}%" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "0 UNI / week" msgstr "0 UNI/semana" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "0.05% fee" msgstr "Taxa de 0,05%" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "0.3% fee" msgstr "Taxa de 0,3%" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "1% fee" msgstr "Taxa de 1%" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "25%" msgstr "25%" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "50%" msgstr "50%" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "75%" msgstr "75%" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "<0/> All Proposals" msgstr "<0/> Todas as propostas" #: src/pages/Vote/index.tsx #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "<0/> Votes" msgstr "<0/> Votos" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "<0>Account analytics and accrued fees<1> ↗ " msgstr "<0>Análise de contas e taxas acumuladas<1> ↗ " #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "<0>Back to V3" msgstr "<0> Voltar para V3" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "<0>Tip: Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive." msgstr "<0>Dica: A remoção de tokens em lotes converte sua posição de volta a tokens secundários à taxa atual, proporcionalmente ao seu compartilhamento do lote. As taxas acumuladas estão incluídas nos valores que você receber." #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "<0>Tip: Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface." msgstr "<0>Dica: Use esta ferramenta para encontrar lotes V2 que não são exibidos automaticamente na interface." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "<0>Tip: When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time." msgstr "<0>Dica: Quando você adiciona liquidez, você recebe tokens em lotes que representam sua posição. Esses tokens têm taxas de rendimento automaticamente proporcionais ao seu compartilhamento do lote, e podem ser resgatados a qualquer momento." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "<0>Unlock voting to prepare for the next proposal." msgstr "<0>Votação de desbloqueio para se preparar para a próxima proposta." #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "<0>🎉 Welcome to team Unicorn :) <1>🎉" msgstr "<0>🎉 Seja bem-vindo à Equipe Unicórnio :) <1>🎉" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "A minimum threshold of 1% of the total UNI supply is required to submit proposals" msgstr "Um patamar mínimo de 1% do fornecimento total de UNI é obrigatório para enviar propostas" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "About" msgstr "SOBRE" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Accept" msgstr "Aceitar" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Account" msgstr "Conta" #: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx msgid "Active" msgstr "Ativa" #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Add Delegate +" msgstr "Adicionar Delegado +" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx msgid "Add Liquidity" msgstr "Adicionar Liquidez" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Add V2 Liquidity" msgstr "Adicionar Liquidez V2" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Add liquidity." msgstr "Adicione liquidez." #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Add {0} to Metamask <0/>" msgstr "Adicione {0} ao Metamask <0/>" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Add {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Adicionar {0} {1} e {2} {3}" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Add {0}-{1} liquidity" msgstr "Adicionar liquidez de {0}-{1}" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity" msgstr "Adicionar liquidez V3 de {0}/{1}" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Added {0}" msgstr "{0} adicionados" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Address has no available claim" msgstr "O endereço tem não resgates disponíveis" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Against" msgstr "Contra" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Allow LP token migration" msgstr "Permitir a migração de tokens LP" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk." msgstr "Permitir negociações de preço de alto impacto e ignorar a tela de confirmação. Use por sua conta e risco." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}" msgstr "Permitir que o Protocolo Uniswap utilize seu {0}" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Allowed" msgstr "Permitido" #: src/components/Header/URLWarning.tsx msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org - bookmark it to be safe." msgstr "Sempre certifique-se de que a URL está marcada como<0>app.uniswap.org - por motivos de segurança." #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Amount" msgstr "Valor" #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "Ocorreu um erro ao tentar executar esta conversão. Pode ser preciso aumentar sua tolerância às discrepâncias. Se não der certo, pode haver incompatibilidade com o token que você está negociando. Observe que a taxa sobre transferências e os tokens de reembasamento são incompatíveis com o Uniswap V3." #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Analytics" msgstr "Análises" #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Approve" msgstr "Aprovar" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Approve {0}" msgstr "Aprovar {0}" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Approved" msgstr "Aprovado" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Approving" msgstr "Aprovando" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Approving {0}" msgstr "Aprovando {0}" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Are you sure?" msgstr "Tem certeza?" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI" msgstr "Como membro da comunidade Uniswap, você pode resgatar UNI a serem utilizados para votação e governança.<0/><1/><2>Leia mais sobre as UNI" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range." msgstr "Pelo menos {0} {1} e {2} {3} serão reembolsados na sua carteira, devido à faixa de preços selecionada." #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Auto" msgstr "Automático" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Available to deposit: {0}" msgstr "Disponível para depósito: {0}" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Back" msgstr "Voltar" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Balance:" msgstr "Saldo:" #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx msgid "Balance: {0} {1}" msgstr "Saldo: {0} {1}" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Best for exotic pairs." msgstr "Melhor para pares exóticos." #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Best for most pairs." msgstr "Melhor para a maioria dos pares." #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Best for stable pairs." msgstr "Melhor para pares estáveis." #: src/components/Blocklist/index.tsx msgid "Blocked address" msgstr "Endereço bloqueado" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity." msgstr "Ao acrescentar liquidez, você ganha 0,3% de todas as negociações com esse par, proporcionalmente ao seu compartilhamento do lote. As taxas são adicionadas ao lote, são provisionadas em tempo real e podem ser resgatadas por meio de saques de sua liquidez." #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one." msgstr "Ao acrescentar esta lista, você está implicitamente confirmando que considera os dados corretos. Qualquer pessoa pode criar uma lista, incluindo versões falsas de listas existente e listas que alegam representar projetos que não existem." #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer." msgstr "Ao se conectar a uma carteira, você concorda com os <0>Termos de Serviço do Uniswap Laboratório e declara ter lido e compreendido o <1>Termo de Isenção de Responsabilidade do Protocolo Unisawp." #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Change" msgstr "Alterar" #: src/components/Header/index.tsx msgid "Charts" msgstr "Gráficos" #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides." msgstr "Confira nosso passo-a-passo e o guia de migração da V3 do LP." #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Claim" msgstr "Resgatar" #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/Menu/index.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "Claim UNI" msgstr "Resgatar UNI" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Claim UNI Token" msgstr "Resgatar Tokens UNI" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx msgid "Claim accumulated UNI rewards" msgstr "Resgatar recompensas UNI acumuladas" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Claim fees" msgstr "Resgatar taxas" #: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx msgid "Claim your UNI tokens" msgstr "Resgatar seus tokens UNI" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Claimed" msgstr "Resgatadas" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Claimed UNI!" msgstr "UNI Resgatadas!" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Claiming" msgstr "Resgatando" #: src/components/Header/index.tsx msgid "Claiming UNI" msgstr "Resgatando {0} UNI" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Claiming {0} UNI" msgstr "Reivindicando {0} UNI" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Clear All" msgstr "Limpar Tudo" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "Clear all" msgstr "Limpar tudo" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Close" msgstr "Fechar" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Closed" msgstr "Fechado" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Code" msgstr "Código" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collect" msgstr "Coletar" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Collect as WETH" msgstr "Coletar como WETH" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collect fees" msgstr "Coletar taxas" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collected" msgstr "Coletado" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collecting" msgstr "Coletando" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collecting fees" msgstr "Coletando taxas" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you." msgstr "A coleta das taxas gera um saque das taxas disponíveis atualmente para você." #: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx msgid "Common bases" msgstr "Bases comuns" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Confirm Supply" msgstr "Confirmar fornecimento" #: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx #: src/components/swap/SwapModalFooter.tsx msgid "Confirm Swap" msgstr "Confirmar a conversão" #: src/components/ModalViews/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Confirm this transaction in your wallet" msgstr "Confirmar esta operação na sua carteira" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx #: src/state/burn/hooks.ts #: src/state/burn/v3/hooks.ts #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts #: src/state/stake/hooks.ts #: src/state/stake/hooks.ts #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Connect Wallet" msgstr "Conectar-se à carteira" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Connect a wallet" msgstr "Conectar-se a uma carteira" #: src/components/WalletModal/index.tsx #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "Connect to a wallet" msgstr "Conectar-se a uma carteira" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Connect to a wallet to find pools" msgstr "Conectar-se a uma carteira para localizar lotes" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Connect to a wallet to view your V2 liquidity." msgstr "Conectar-se a uma carteira para ver sua Liquidez V2." #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Connect to a wallet to view your liquidity." msgstr "Conectar-se a uma carteira para ver sua liquidez." #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Connect wallet" msgstr "Conectar-se à carteira" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Connected with {name}" msgstr "Conectado a {name}" #: src/components/AccountDetails/Copy.tsx msgid "Copied" msgstr "Copiado" #: src/components/AccountDetails/index.tsx #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Copy Address" msgstr "Copiar endereço" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Create Pool & Supply" msgstr "Criar Lote e Fornecimento" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Create a pair" msgstr "Criar um par" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Create a pool" msgstr "Criar um lote" #: src/components/ErrorBoundary/index.tsx msgid "Create an issue on GitHub" msgstr "Abrir um chamado no GitHub" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity" msgstr "Criar um lote e adicionar liquidez V3 de {0}/{1}" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Create pool." msgstr "Criar lote." #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Current Price" msgstr "Preço atual" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Current price" msgstr "Preço atual" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Current {0} Price:" msgstr "Preço {0} atual:" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Delegate Votes" msgstr "Delegar votos" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Delegated to:" msgstr "Delegado para:" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Delegating votes" msgstr "Delegando votos" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Deposit" msgstr "Depósito" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Deposit Amounts" msgstr "Valores do depósito" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Deposit UNI-V2 LP Tokens" msgstr "Depositar tokens LP UNI-V2" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Deposit liquidity" msgstr "Liquidez do depósito" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Deposit your Liquidity Provider tokens to receive UNI, the Uniswap protocol governance token." msgstr "Deposite sua tokens de Fornecedores com Liquidez para receber UNI, o token de governança do Protocolo Uniswap." #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Deposited liquidity:" msgstr "Liquidez depositada:" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Deposited {0} UNI-V2" msgstr "{0} UNI-V2 depositados" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Depositing Liquidity" msgstr "Liquidez dos depósitos" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Description" msgstr "Descrição:" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Detailed" msgstr "Detalhado" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Disable Multihops" msgstr "Desabilitar o Multihops" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Discord" msgstr "Discordar" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Dismiss" msgstr "Dispensar" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Docs" msgstr "Docs" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Don’t see one of your v2 positions? <0>Import it." msgstr "Não está vendo uma de suas posições V2? <0>Importe-a." #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance." msgstr "Os tokens UNI recebidos representam capital votante na governança do Uniswap." #: src/state/burn/v3/hooks.ts msgid "Enter a percent" msgstr "Digite um percentual" #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Enter a recipient" msgstr "Digite um destinatário" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Enter a valid slippage percentage" msgstr "Digite um percentual de discrepância válido" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission." msgstr "Digite um endereço para solicitar um resgate de UNI. Se o endereço tiver qualquer UNI resgatável, ele será enviado para os endereços mediante confirmação." #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/state/burn/hooks.ts #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts #: src/state/stake/hooks.ts #: src/state/stake/hooks.ts #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Enter an amount" msgstr "Digite um valor" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Enter valid list location" msgstr "Digite uma localização válida para a lista" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "Enter valid token address" msgstr "Digite um endereço válido para os tokens" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "Error" msgstr "Erro" #: src/components/WalletModal/PendingView.tsx #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Error connecting" msgstr "Erro de conexão" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Error connecting. Try refreshing the page." msgstr "Erro de conexão. Tente atualizar a página." #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Error importing list" msgstr "Erro ao importar a lista" #: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx msgid "Expanded results from inactive Token Lists" msgstr "Resultados ampliados de Listas de Tokens inativas" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds." msgstr "O modo Expert desativa o prompt de confirmação da operação e permite negociações com altas taxas de discrepância, que muitas vezes resultam em taxas ruins e perda de fundos." #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics." msgstr "Explore lotes populares no Uniswap Analytics." #: src/components/PositionPreview/index.tsx msgid "Fee Tier" msgstr "Nível das taxas" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "For" msgstr "Para" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3." msgstr "Para cada lote exibido abaixo, clique em migrar para remover sua liquidez do Uniswap V2 e depositá-la it no Uniswap V3." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "From" msgstr "De" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "From (at most)" msgstr "De (no máximo)" #: src/components/ErrorBoundary/index.tsx msgid "Get support on Discord" msgstr "Obtenha suporte em caso de Discordância" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Hide closed positions" msgstr "Ocultar posições fechadas" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "High Price Impact" msgstr "Impacto de preços altos" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "I understand" msgstr "Entendi" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back." msgstr "Se você comprar um token desta lista, pode não ser possível vendê-lo novamente." #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx #: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx #: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Import" msgstr "Importar" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "Import List" msgstr "Importar Lista" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Import Pool" msgstr "Importar Lote" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx msgid "Import V2 Pool" msgstr "Importar Lote V2" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "Import at your own risk" msgstr "Importar por sua conta e risco" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "In range" msgstr "Na faixa" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Increase Liquidity" msgstr "Aumentar a liquidez" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Initial prices and pool share" msgstr "Preços iniciais e compartilhamento do lote" #: src/components/WalletModal/PendingView.tsx msgid "Initializing..." msgstr "Inicializando..." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1} or the transaction will revert." msgstr "Os valores lançados são estimativas. Você deve vender no máximo <0>{0} {1} ou a operação será revertida." #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Install Metamask" msgstr "Instalar o Metamask" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Insufficient liquidity for this trade." msgstr "Liquidez insuficiente para esta negociação." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades." msgstr "Liquidez insuficiente para esta negociação. Tente habilitar negociações tipo multi-hop." #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Insufficient {0} balance" msgstr "Saldo insuficiente {0}" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Interface Settings" msgstr "Configurações de Interface" #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts msgid "Invalid pair" msgstr "Par inválido" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Invalid pair." msgstr "Par inválido." #: src/state/mint/v3/hooks.ts msgid "Invalid price input" msgstr "Preço lançado inválido" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price." msgstr "Faixa selecionada inválida. O preço mín deve ser inferior ao preço máx." #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Invalid recipient" msgstr "Destinatário inválido" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Learn" msgstr "Aprender" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Liquidity" msgstr "Liquidez" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Liquidity Provider Fee" msgstr "Taxa de Liquidez do Fornecedor" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Liquidity provider rewards" msgstr "Recompensas por liquidez de fornecedores" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity." msgstr "Fornecedores com liquidez geram uma taxa de 0,3% em todas as negociações, proporcionalmente ao seu compartilhamento do lote. As taxas são adicionadas ao lote, são provisionadas em tempo real e podem ser resgatadas por meio de saques de sua liquidez." #: src/components/SearchModal/Manage.tsx msgid "Lists" msgstr "Listas" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Loaded" msgstr "Carregadas" #: src/components/PositionCard/Sushi.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/index.tsx #: src/pages/Pool/v2.tsx #: src/pages/PoolFinder/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Loading" msgstr "Carregando" #: src/components/Header/URLWarning.tsx msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org" msgstr "Certifique-se de que a URL é<0>app.uniswap.org" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/SearchModal/Manage.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Manage" msgstr "Gerenciar" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool" msgstr "Gerenciar a liquidez no Lote de Recompensas" #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx msgid "Manage Token Lists" msgstr "Gerenciar listas de tokens" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Manage this pool." msgstr "Gerenciar este lote." #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Max" msgstr "Máx" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/RangeSelector/index.tsx msgid "Max Price" msgstr "Preço Máx" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Max price" msgstr "Preço Máx" #: src/components/PositionListItem/index.tsx msgid "Max:" msgstr "Máx:" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Maximum sent" msgstr "Máximo enviado" #: src/components/PositionCard/Sushi.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Migrate" msgstr "Migrar" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Migrate Liquidity" msgstr "Migrar Liquidez" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Migrate Liquidity to V3" msgstr "Migrar Liquidez para V3" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Migrate V2 Liquidity" msgstr "Migrar Liquidez V2" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Migrate V2 liquidity" msgstr "Migrar liquidez V2" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3." msgstr "Migrar seus tokens de liquidez do Uniswap V2 para o Uniswap V3." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Migrating" msgstr "Migrando" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/RangeSelector/index.tsx msgid "Min Price" msgstr "Preço Mín" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Min price" msgstr "Preço Mín" #: src/components/PositionListItem/index.tsx msgid "Min:" msgstr "Mín:" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Minimum received" msgstr "Mínimo recebido" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "More" msgstr "Mais" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "New Position" msgstr "Nova Posição" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "No V2 Liquidity found." msgstr "Nenhuma liquidez V2 encontrada." #: src/pages/Earn/index.tsx #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "No active pools" msgstr "Nenhum lote ativo" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "No liquidity found." msgstr "Nenhuma liquidez encontrada." #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "No pool found." msgstr "Nenhum lote encontrado." #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "No proposals found." msgstr "Nenhuma proposta encontrada." #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx msgid "No results found." msgstr "Nenhum resultado encontrado." #: src/components/Toggle/ListToggle.tsx msgid "OFF" msgstr "DESLIGADO" #: src/components/Toggle/ListToggle.tsx msgid "ON" msgstr "SOBRE" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING." msgstr "APENAS USAR ESTE MODO SE VOCÊ SABE O QUE VOCÊ ESTÁ DOING." #: src/components/Toggle/index.tsx msgid "Off" msgstr "Fora" #: src/components/Toggle/index.tsx msgid "On" msgstr "Sobre" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Once you are happy with the rate click supply to review." msgstr "Quando estiver satisfeito com o câmbio, clique em oferta para revisar." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting." msgstr "Apenas votos UNI que foram delegados ou delegados em outro endereço antes do bloco {0} são elegíveis para votação." #: src/components/Web3ReactManager/index.tsx msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from another browser or device." msgstr "Opa! Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, atualize a página, ou visite de outro navegador ou dispositivo." #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "Out of range" msgstr "Fora de alcance" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert." msgstr "A saída é estimada. Se as alterações de preço em mais de {0}% sua transação será revertida." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1} or the transaction will revert." msgstr "A saída é estimada. Você receberá pelo menos <0>{0} {1} ou a transação será revertida." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Output will be sent to <0>{0}" msgstr "A saída será enviada para <0>{0}" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Owner" msgstr "Proprietário" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Participating pools" msgstr "Bancos participantes" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network." msgstr "Por favor, conecte-se à rede apropriada da Ethereum." #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode." msgstr "Por favor, digite a palavra \"{confirmWord}\" para habilitar o modo expert." #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/NavigationTabs/index.tsx msgid "Pool" msgstr "Piscina" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Pool Found!" msgstr "Piscina encontrada!" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Pool Rate" msgstr "Taxa de Banco" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Pool rate" msgstr "Taxa de piscina" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Pool tokens in rewards pool:" msgstr "Pool tokens em conjunto de recompensas:" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Pooled {0}:" msgstr "Powered {0}:" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Pools Overview" msgstr "Visão Geral de Pools" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Price" msgstr "Quantidade" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Price Difference:" msgstr "Diferença de Preço:" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Price Impact" msgstr "Impacto de preço" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Price Impact Too High" msgstr "Impacto nos preços muito alto" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Price Updated" msgstr "Preço Atualizado" #: src/components/PositionList/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Price range" msgstr "Intervalo de preço" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Price:" msgstr "Preço:" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Prices and pool share" msgstr "Preços e participação no grupo" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Proposals" msgstr "Propostas" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Proposals submitted by community members will appear here." msgstr "As propostas apresentadas por membros da comunidade aparecerão aqui." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Proposer" msgstr "Propositor" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Rates" msgstr "Taxas" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Read more about UNI" msgstr "Leia mais sobre as UNI" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Read more about Uniswap governance" msgstr "Leia mais sobre o governo do Uniswap" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Read more about providing liquidity" msgstr "Leia mais sobre o fornecimento de liquidez" #: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx msgid "Read more about unsupported assets" msgstr "Leia mais sobre arquivos não suportados" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Recent Transactions" msgstr "Transações recentes" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Remove" msgstr "Excluir" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Remove Amount" msgstr "Remover Quantidade" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Remove Delegate" msgstr "Remover Delegar" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Remove Liquidity" msgstr "Remover Liquidez" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Remove list" msgstr "Remover lista" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Remove {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Remover {0} {1} e {2} {3}" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Remove {0}/{1} V3 liquidity" msgstr "Remover {0}/{1} liquidez V3" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Removendo {0} {1} e {2} {3}" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Restricts swaps to direct pairs only." msgstr "Restringe trocas apenas para pares diretos." #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Return" msgstr "Retornar" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Route" msgstr "Rota" #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx msgid "Search name or paste address" msgstr "Pesquisar nome ou endereço colar" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Select Pool" msgstr "Selecionar Banco" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Select a pool type based on your preferred liquidity provider fee." msgstr "Selecione um tipo de pool com base em sua taxa preferida de provedor de liquidez." #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx #: src/pages/PoolFinder/index.tsx #: src/pages/PoolFinder/index.tsx #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Select a token" msgstr "Selecione um token" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Select a token to find your v2 liquidity." msgstr "Selecione um token para encontrar sua liquidez v2." #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Select pair" msgstr "Selecionar par" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Selected Range" msgstr "Intervalo Selecionado" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Self" msgstr "Auto" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Self Delegate" msgstr "Auto Delegado" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Set Price Range" msgstr "Definir Faixa de Preço" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Set Starting Price" msgstr "Definir Preço Inicial" #: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx msgid "Share of Pool" msgstr "Share of Pool" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Share of Pool:" msgstr "Compartilhamento do Pool:" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Show Portis" msgstr "Show Portis" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Simple" msgstr "Simples" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Slippage tolerance" msgstr "Tolerância do Slippage" #: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons." msgstr "Alguns ativos não estão disponíveis por esta interface porque eles podem não funcionar bem com os contratos inteligentes ou nós somos incapazes de permitir o trading por razões legais." #: src/components/ErrorBoundary/index.tsx msgid "Something went wrong" msgstr "Algo deu errado" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens" msgstr "Passo 1. Obtenha tokens de Liquidez UNI-V2" #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Submitting Vote" msgstr "Enviando Voto" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Supply" msgstr "Fornecer" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Fornecimento de {0} {1} e {2} {3}" #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/components/swap/SwapHeader.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Swap" msgstr "Trocar" #: src/pages/Swap/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Swap Anyway" msgstr "Trocar mesmo assim" #: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}" msgstr "Trocando {0} {1} por {2} {3}" #: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>" msgstr "Obrigado por fazer parte da comunidade Uniswap <0 />" #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer." msgstr "O invariante Uniswap x * y = k não foi satisfeito pela troca. Isso geralmente significa que um dos tokens que você está trocando incorpora um comportamento personalizado na transferência." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token." msgstr "O token de entrada não pode ser transferido. Pode haver um problema com o token de entrada." #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only." msgstr "O preço de mercado está fora da sua faixa de preço especificada. Apenas depósito de um ativo." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token." msgstr "O token de saída não pode ser transferido. Pode haver um problema com o token de saída." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "O token de saída não pode ser transferido. Pode haver um problema com o token de saída. Taxa de nota sobre tokens de transferência e rebase são incompatíveis com Uniswap V3." #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees." msgstr "O preço deste banco está fora da gama selecionada. Sua posição não está ganhando taxas." #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees." msgstr "O preço deste banco está dentro da gama selecionada. Sua posição está ganhando taxas." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool." msgstr "A proporção de tokens adicionados definirá o preço deste pool." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low." msgstr "A transação não pôde ser enviada porque o prazo expirou. Verifique se o prazo da transação não é muito baixo." #: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx msgid "These tokens are commonly paired with other tokens." msgstr "Esses tokens são comumente emparelhados com outros tokens." #: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade." msgstr "Este token não aparece na (s) lista (s) de tokens ativos. Certifique-se de que este é o token que você deseja negociar." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the" msgstr "Esta ferramenta migrará com segurança sua liquidez {0} para V3. O processo é completamente confiável graças à" #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "Esta transação não terá sucesso devido ao movimento do preço. Tente aumentar sua tolerância ao deslizamento. Taxa de nota sobre tokens de transferência e rebase são incompatíveis com Uniswap V3." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance." msgstr "Esta transação não terá sucesso devido ao movimento do preço ou à taxa de transferência. Tente aumentar sua tolerância ao deslizamento." #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser" msgstr "Dica: Tokens personalizados são armazenados localmente em seu navegador" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "To" msgstr "Para" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "To (at least)" msgstr "Para (no mínimo)" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Toggle Expert Mode" msgstr "Ativar/Desativar Modo Especialista" #: src/components/SearchModal/Manage.tsx msgid "Tokens" msgstr "Tokens" #: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists." msgstr "Tokens de listas inativas. Importe tokens específicos abaixo ou clique em Gerenciar para ativar mais listas." #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Top pools" msgstr "Melhores bancos" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Total Supply" msgstr "Fornecimento Total" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Total deposited" msgstr "Total depositado" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Total deposits" msgstr "Total de depósitos" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Transaction Settings" msgstr "Configurações de transação" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/components/vote/DelegateModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Transaction Submitted" msgstr "Transação Enviada" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Transaction deadline" msgstr "Prazo de transação" #: src/components/WalletModal/PendingView.tsx msgid "Try Again" msgstr "Tente novamente" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Turn On Expert Mode" msgstr "Ativar Modo Expert" #: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx msgid "UNI has arrived" msgstr "UNI chegou" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "UNI in circulation:" msgstr "UNI em circulação:" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "UNI price:" msgstr "Preço da UNI:" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party." msgstr "Os tokens da UNI representam participações de voto na governação da Uniswap. Você pode votar por si mesmo em cada proposta ou delegar seus votos a um terceiro." #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "UNI {0}/{1} Burned" msgstr "UNI {0}/{1} queimado" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page." msgstr "Tokens LP UNI-V2 são necessários. Uma vez que você adicionou liquidez ao pool {0}-{1} você pode depositar seus tokens de liquidez nesta página." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "UNI-V2 {0}-{1}" msgstr "UNI-V2 {0}-{1}" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Unclaimed UNI" msgstr "UNI Não Reivindicado" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Unclaimed fees" msgstr "Taxas não cobradas" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Unclaimed:" msgstr "Não Reivindicado:" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Uniswap Governance" msgstr "Desistrocar a governança" #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Uniswap V3 is here!" msgstr "Uniswap V3 está aqui!" #: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx msgid "Uniswap available in: <0>{0}" msgstr "Uniswap disponível em: <0>{0}" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Uniswap liquidity mining" msgstr "Trocar mineração de liquidez" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Uniswap migration contract↗" msgstr "Desistrocar contrato de migração↗" #: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx msgid "Unknown Source" msgstr "Fonte desconhecida" #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "Erro desconhecido{0}. Tente aumentar sua tolerância ao deslizamento. Taxa de nota sobre tokens de transferência e rebase são incompatíveis com Uniswap V3." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Unlock Votes" msgstr "Desbloquear votos" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Unlock Voting" msgstr "Desbloquear Votação" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Unlocking Votes" msgstr "Desbloqueando votos" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Unsupported Asset" msgstr "Recurso não suportado" #: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx msgid "Unsupported Assets" msgstr "Ativos não suportados" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Unwrap" msgstr "Unwrap" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Update Delegation" msgstr "Atualizar Delegação" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Update list" msgstr "Atualizar lista" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "User" msgstr "Usuário" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "V2 liquidity" msgstr "liquidez V2" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "V3" msgstr "V3" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "V3 {0} Price:" msgstr "V3 {0} Preço:" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "View UNI Analytics" msgstr "Ver Analytics UNI" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "View V2 Liquidity" msgstr "Ver Liquidez V2" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "View accrued fees and analytics<0>↗" msgstr "Veja taxas acumuladas e análises<0>↗" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "View list" msgstr "Ver lista" #: src/components/AccountDetails/index.tsx #: src/components/AccountDetails/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "View on Explorer" msgstr "Ver no Explorer" #: src/components/ModalViews/index.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "View transaction on Explorer" msgstr "Ver transação no Explorer" #: src/components/Header/index.tsx msgid "Vote" msgstr "Votações" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Vote Against" msgstr "Votar contra" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Vote For" msgstr "Vote para" #: src/components/vote/VoteModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Vote against proposal {proposalId}" msgstr "Vote contra a proposta {proposalId}" #: src/components/vote/VoteModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Vote for proposal {proposalId}" msgstr "Votar na proposta {proposalId}" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Voting ended {0}" msgstr "A votação terminou {0}" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Voting ends approximately {0}" msgstr "A votação termina aproximadamente {0}" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Waiting For Confirmation" msgstr "Aguardando confirmação" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Weekly Rewards" msgstr "Recompensas Semanais" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Welcome to team Unicorn :)" msgstr "Bem-vindo ao time Unicorn :)" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool." msgstr "Quando você afirma sem retirar sua liquidez permanece na reserva de mineração." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!" msgstr "Quando você retirar, o contrato automaticamente reivindicará a UNI em seu nome!" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool." msgstr "Quando você saque, a sua UNI é reivindicada e sua liquidez é removida do pool de mineração." #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Withdraw" msgstr "Sacar" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdraw & Claim" msgstr "Sacar e Reivindicar" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdraw deposited liquidity" msgstr "Retirar liquidez depositada" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdrawing {0} UNI-V2" msgstr "Retirando {0} UNI-V2" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdrew UNI-V2!" msgstr "Retirou a UNI-V2!" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Wrap" msgstr "Ajustar" #: src/components/WalletModal/index.tsx #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "Wrong Network" msgstr "Rede errada" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "You are creating a pool" msgstr "Você está criando um pool" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price." msgstr "Você é o primeiro provedor de liquidez deste pool Uniswap V3. Sua liquidez migrará pelo preço atual {0}." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "You are the first liquidity provider." msgstr "Você é o primeiro provedor de liquidez." #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "You can either vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party." msgstr "Pode votar cada uma das propostas ou delegar os seus votos num terceiro." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "You can now trade {0}" msgstr "Agora você pode negociar {0}" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "You don’t have liquidity in this pool yet." msgstr "Você ainda não tem liquidez nesta piscina." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "You must connect an account." msgstr "Você deve conectar uma conta." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token." msgstr "Você precisa dar permissão de contratos inteligentes do Uniswap para usar seu {0}. Você só precisa fazer isso uma vez por token." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so." msgstr "Você só deve depositar liquidez no Uniswap V3 por um preço que você acredita estar correto. <0/>Se o preço parece incorreto, você pode fazer uma troca para mover o preço ou esperar que outra pessoa o faça." #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "You will also collect fees earned from this position." msgstr "Você também coletará tarifas obtidas nessa posição." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "You will receive" msgstr "Você receberá" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Your UNI Breakdown" msgstr "Seu Detalhamento UNI" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Your V2 liquidity" msgstr "Sua liquidez V2" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Your V3 liquidity positions will appear here." msgstr "Suas posições de liquidez V3 aparecerão aqui." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Your liquidity deposits" msgstr "Seus depósitos de liquidez" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Your liquidity will only earn fees when the market price of the pair is within your range. <0>Need help picking a range?" msgstr "Sua liquidez somente gerará taxas quando o preço de mercado do par estiver dentro de sua faixa. <0> Precisa de ajuda para escolher um intervalo?" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Your pool share:" msgstr "Seu compartilhamento no pool:" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Your position" msgstr "Sua posição" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees." msgstr "A sua posição tem 0 liquidez e não está ganhando taxas." #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price" msgstr "Sua posição será 100% composta por {0} a este preço" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Your position will be 100% {0} at this price." msgstr "A sua posição será de 100% {0} a esse preço." #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range." msgstr "Sua posição não receberá taxas ou será usada nas negociações até que o preço do mercado se mova para a sua gama." #: src/components/PositionList/index.tsx #: src/components/PositionList/index.tsx msgid "Your positions" msgstr "Suas posições" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Your rate" msgstr "Sua avaliação" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Your total pool tokens:" msgstr "Seu total de tokens:" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool." msgstr "Seu custo de transação será muito mais elevado, pois inclui o gás para criar o pool." #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction may be frontrun" msgstr "Sua transação pode ser primária" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction may fail" msgstr "Sua transação pode falhar" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time." msgstr "Sua transação será revertida se estiver pendente por mais do que este período de tempo." #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage." msgstr "Sua transação irá reverter se o preço mudar desfavoravelmente, mais do que esta percentagem." #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Your transactions will appear here..." msgstr "Suas transações aparecerão aqui..." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Your unclaimed UNI" msgstr "Sua UNI não reivindicada" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "confirm" msgstr "Confirmar" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "for {0}" msgstr "para {0}" #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "has socks emoji" msgstr "tem meias emojis" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "https:// or ipfs:// or ENS name" msgstr "https: // ou ipfs: // ou nome ENS" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "minutes" msgstr "Minutos" #: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx msgid "via {0}" msgstr "através de {0}" #: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx msgid "via {0} token list" msgstr "via lista de {0}" #: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx msgid "{0, plural, one {Import token} other {Import tokens}}" msgstr "{0, plural, one {Token de importação} other {Importar tokens}}" #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/Vote/VotePage.tsx #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "{0} %" msgstr "{0} %" #: src/components/PositionListItem/index.tsx #: src/components/PositionListItem/index.tsx msgid "{0} <0/> per <1/>" msgstr "{0} <0/> por <1/>" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "{0} Custom Tokens" msgstr "{0} tokens personalizados" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "{0} Deposited" msgstr "{0} Depósito" #: src/components/Header/index.tsx msgid "{0} ETH" msgstr "{0} ETH" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "{0} Fees Earned:" msgstr "{0} Taxas Ganhas:" #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "{0} Pending" msgstr "{0} Pendente" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "{0} UNI" msgstr "{0} UNI" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "{0} UNI / week" msgstr "{0} UNI / semana" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "{0} UNI-V2" msgstr "{0} UNI-V2" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "{0} UNI-V2 LP tokens available" msgstr "{0} tokens UNI-V2 LP disponíveis" #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "{0} Votes" msgstr "{0} votos" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "{0} per {1}" msgstr "{0} por {1}" #: src/components/RateToggle/index.tsx #: src/components/RateToggle/index.tsx msgid "{0} price" msgstr "{0} preço" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "{0} tokens" msgstr "{0} tokens" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "{0} {1} Price:" msgstr "Preço de {0} {1}:" #: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx msgid "{0} • Added by user" msgstr "{0} • Adicionado pelo usuário" #: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx #: src/components/PositionListItem/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "{0}%" msgstr "{0}%" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "{0}-{1} Liquidity Mining" msgstr "{0}-{1} Mineração de Liquidez" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "{0}/{1} LP NFT" msgstr "{0}/{1} NFT" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "{0}/{1} LP Tokens" msgstr "{0}/{1} Tokens LP" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "{SOCKS_AMOUNT} UNI" msgstr "{SOCKS_AMOUNT} UNI" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "{USER_AMOUNT} UNI" msgstr "{USER_AMOUNT} UNI" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "{percentForSlider}%" msgstr "{percentForSlider}%" #: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx msgid "{tokenB} per {tokenA}" msgstr "{tokenB} por {tokenA}" #: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx msgid "~$ <0/>" msgstr "~$ <0/>" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "← Back to Pools Overview" msgstr "Retorna a Visão Geral de Pools"