msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uniswap-interface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2021-09-03 17:08\n" "Last-Translator: \n" "Language: sr_SP\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Crowdin-Project: uniswap-interface\n" "X-Crowdin-Project-ID: 458284\n" "X-Crowdin-Language: sr\n" "X-Crowdin-File: en-US.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 4\n" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "$-" msgstr "$ -" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "${0}" msgstr "${0}" #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx msgid "(Max)" msgstr "(Макс)" #: src/components/AddressInputPanel/index.tsx msgid "(View on Explorer)" msgstr "(Поглед у Екплореру)" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "(claim)" msgstr "(потраживање)" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "(clear all)" msgstr "(обриши све)" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "(edit)" msgstr "(уреди)" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "- Remove send" msgstr "- Уклони слање" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "0 UNI / week" msgstr "0 УНИ / недељно" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "0.05% fee" msgstr "0,05% накнада" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "0.3% fee" msgstr "0,3% накнада" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "1% fee" msgstr "1% накнада" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "25%" msgstr "25%" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "50%" msgstr "50%" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "75%" msgstr "75%" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "<0/> All Proposals" msgstr "<0/> Сви предлози" #: src/pages/Vote/index.tsx #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "<0/> Votes" msgstr "<0/> Гласови" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "<0>Account analytics and accrued fees<1> ↗ " msgstr "<0> Аналитика рачуна и обрачунате накнаде <1> ↗" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "<0>Back to V3" msgstr "<0>Назад на В3" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "<0>Current Price:<1><2/><3>{0} per {1}" msgstr "<0> Тренутна цена: <1> <2 /> <3>{0} по {1}" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "<0>Tip: Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive." msgstr "<0> Савет: Уклањање групе токена конвертује вашу позицију назад у основне токене по тренутној стопи, пропорционалној вашем уделу у фонду. Наплаћене накнаде су укључене у износе које примите." #: src/pages/CreateProposal/index.tsx msgid "<0>Tip: Select an action and describe your proposal for the community. The proposal cannot be modified after submission, so please verify all information before submitting. The voting period will begin immediately and last for 7 days. To propose a custom action, <1>read the docs." msgstr "<0> Савет: Изаберите акцију и опишите свој предлог за заједницу. Предлог се не може изменити након подношења, зато вас молимо да верификујете све информације пре подношења. Период гласања започиње одмах и трајаће 7 дана. Да бисте предложили прилагођену радњу, <1> прочитајте документе ." #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "<0>Tip: Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface." msgstr "<0> Савет: Користите ову алатку за проналажење в2 група које се не појављују аутоматски у интерфејсу." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "<0>Tip: When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time." msgstr "<0> Савет: Када додате ликвидност, добићете групу токене која представљаја вашу позицију. Ови токени аутоматски зарађују накнаде пропорционалне вашем уделу у фонду и могу се искористити у било ком тренутку." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "<0>Unlock voting to prepare for the next proposal." msgstr "<0> Откључајте гласање да се припреми за следећи предлог." #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "<0>🎉 Welcome to team Unicorn :) <1>🎉" msgstr "<0> 🎉 Добродошли у тим Unicorn :) <1> 🎉" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals" msgstr "За подношење предлога потребан је минимални праг од 0,25% укупне УНИ понуде" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "About" msgstr "О" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Accept" msgstr "Прихвати" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Account" msgstr "Рачун" #: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx #: src/pages/Vote/styled.tsx msgid "Active" msgstr "Активно" #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Add" msgstr "Додати" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Add Delegate +" msgstr "Додајте делегата +" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Add Liquidity" msgstr "Додајте ликвидност" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Add V2 Liquidity" msgstr "Додајте В2 ликвидност" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Add liquidity." msgstr "Додајте ликвидност." #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Add more liquidity" msgstr "Додајте више ликвидности" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Add {0} to Metamask <0/>" msgstr "Додајте {0} у Метамаск <0/>" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Add {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Додај {0} {1} и {2} {3}" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Add {0}-{1} liquidity" msgstr "Додајте {0}-{1} ликвидност" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity" msgstr "Додај {0}/{1} В3 ликвидност" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Added {0}" msgstr "Додато {0}" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Address has no available claim" msgstr "Адреса нема доступних потраживања" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Against" msgstr "Против" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Allow LP token migration" msgstr "Дозволи миграцију ЛП токена" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk." msgstr "Омогућите трговање утицајем високе цене и прескочите екран за потврду. Користите на властиту одговорност." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}" msgstr "Дозволите Uniswap протоколу да користи вашу {0}" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Allowed" msgstr "Дозвољен" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Amount" msgstr "Износ" #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја извршења ове замене. Можда ћете морати повећати толеранцију клизања. Ако то не успе, можда постоји некомпатибилност са токеном којим тргујете. Напомена: накнада за токене за пренос и пребазу није компатибилна са Унисвап В3." #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Analytics" msgstr "Аналитика" #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Approve" msgstr "Одобри" #: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx msgid "Approve Token" msgstr "Одобри жетон" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Approve {0}" msgstr "Одобри {0}" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Approved" msgstr "Одобрено" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Approving" msgstr "Одобравање" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Approving {0}" msgstr "Одобравање {0}" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Are you sure?" msgstr "Јеси ли сигуран?" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI" msgstr "Као члан Uniswap заједнице можете затражити да се УНИ користи за гласање и управљање. <0/> <1/> <2> Прочитајте више о УНИ" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range." msgstr "Најмање {0} {1} и {2} {3} ће бити враћени у ваш новчаник због изабраног распона цена." #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Auto" msgstr "Аutomatski" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Available to deposit: {0}" msgstr "Доступно за депозит: {0}" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Back" msgstr "Назад" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Balance:" msgstr "Стање:" #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx msgid "Balance: {0} {1}" msgstr "Стање: {0} {1}" #: src/components/FeeSelector/index.tsx #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Best for exotic pairs." msgstr "Најбоље за егзотичне парове." #: src/components/FeeSelector/index.tsx #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Best for most pairs." msgstr "Најбоље за већину парова." #: src/components/FeeSelector/index.tsx #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Best for stable pairs." msgstr "Најбоље за стабилне парове." #: src/components/Blocklist/index.tsx msgid "Blocked address" msgstr "Блокирана адреса" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity." msgstr "Додавањем ликвидности зарадићете 0,3% свих трговина на овом пару пропорционално вашем уделу у фонду. Накнаде се додају у фонд, прикупљају се у реалном времену и могу се захтевати повлачењем ваше ликвидности." #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one." msgstr "Додавањем ове листе имплицитно сте сагласни да су подаци тачни. Свако може да креира листу, укључујући стварање лажних верзија постојећих листа и листа за које се тврди да представљају пројекте којих нема." #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer." msgstr "Повезивањем новчаника прихватате Uniswap Labs <0>Услове коришћења услуге и потврђујете да сте прочитали и разумели <1>Изјаву о одрицању одговорности Uniswap протокола." #: src/pages/Vote/styled.tsx msgid "Canceled" msgstr "Отказано" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Change" msgstr "Промена" #: src/components/Header/NetworkCard.tsx msgid "Change your network to go back to L1" msgstr "Промените мрежу да бисте се вратили на Л1" #: src/components/Header/index.tsx msgid "Charts" msgstr "Графикони" #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides." msgstr "Погледајте наше водиче за v3 LP и водиче за миграцију." #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Claim" msgstr "Потраживање" #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/Menu/index.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "Claim UNI" msgstr "Преузми УНИ" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Claim UNI Token" msgstr "Преузми УНИ токен" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx msgid "Claim accumulated UNI rewards" msgstr "Преузми накупљене УНИ награде" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Claim fees" msgstr "Преузми накнаде" #: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx msgid "Claim your UNI tokens" msgstr "Преузми своје УНИ токене" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Claimed" msgstr "Преузето" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Claimed UNI!" msgstr "Преузет УНИ!" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Claiming" msgstr "Преузимање" #: src/components/Header/index.tsx msgid "Claiming UNI" msgstr "Преузимање УНИ" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Claiming {0} UNI" msgstr "Преузимање {0} УНИ" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Clear All" msgstr "Обриши све" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "Clear all" msgstr "Обриши све" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Close" msgstr "Затвори" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Closed" msgstr "Затворено" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Code" msgstr "Код" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collect" msgstr "Сакупи" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Collect as WETH" msgstr "Сакупи као WETH" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collect fees" msgstr "Сакупи накнаде" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collected" msgstr "Сакупљено" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collecting" msgstr "Сакупљање" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collecting fees" msgstr "Сакупљање накнада" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you." msgstr "Сакупљање накнада повући ће тренутно доступне накнаде за вас." #: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx msgid "Common bases" msgstr "Заједничке основе" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Confirm" msgstr "Потврди" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Confirm Create" msgstr "Потврдите Створи" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Confirm Supply" msgstr "Потврдите снабдевање" #: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx #: src/components/swap/SwapModalFooter.tsx msgid "Confirm Swap" msgstr "Потврдите размену" #: src/components/ModalViews/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Confirm this transaction in your wallet" msgstr "Потврдите ову трансакцију у новчанику" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Confirm transaction in wallet" msgstr "Потврдите трансакцију у новчанику" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx #: src/state/burn/hooks.ts #: src/state/burn/v3/hooks.ts #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts #: src/state/stake/hooks.ts #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Connect Wallet" msgstr "Повежите новчаник" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Connect a wallet" msgstr "Повежите новчаник" #: src/components/WalletModal/index.tsx #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "Connect to a wallet" msgstr "Повежите се са новчаником" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Connect to a wallet to find pools" msgstr "Повежите се са новчаником да бисте пронашли фондове" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Connect to a wallet to view your V2 liquidity." msgstr "Повежите се са новчаником да бисте видели своју V2 ликвидност." #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Connect to a wallet to view your liquidity." msgstr "Повежите се са новчаником да бисте видели своју ликвидност." #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Connect wallet" msgstr "Повежите новчаник" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Connected with {name}" msgstr "Повезано са {name}" #: src/components/AccountDetails/Copy.tsx msgid "Copied" msgstr "Копирано" #: src/components/AccountDetails/index.tsx #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Copy Address" msgstr "Копирај адресу" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Create" msgstr "Креирај" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Create Pool & Supply" msgstr "Направите Фонд & Снабдевање" #: src/pages/CreateProposal/index.tsx #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Create Proposal" msgstr "Направите предлог" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Create a pair" msgstr "Направите пар" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Create a pool" msgstr "Направите фонд" #: src/components/ErrorBoundary/index.tsx msgid "Create an issue on GitHub" msgstr "Направите питање на GitHub-у" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity" msgstr "Направите фонд и додајте {0}/{1} V3 ликвидност" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Create pool." msgstr "Направите фонд." #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Create {0}/{1} V3 pool" msgstr "Створити {0}/{1} В3 базен" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Current price" msgstr "Тренутна цена" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Current {0} Price:" msgstr "Тренутна {0} цена:" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Dark Theme" msgstr "Мрачна тема" #: src/pages/Vote/styled.tsx msgid "Defeated" msgstr "Поражени" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Delegate Votes" msgstr "Делегирајте гласове" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Delegated to:" msgstr "Делегирано за:" #: src/state/governance/hooks.ts msgid "Delegated votes" msgstr "Делегирани гласови" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Delegating votes" msgstr "Делегирање гласова" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Deposit" msgstr "Депозит" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Deposit Amounts" msgstr "Износи депозита" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Deposit UNI-V2 LP Tokens" msgstr "Положите UNI-V2 LP токене" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Deposit liquidity" msgstr "Ликвидност депозита" #: src/components/NetworkAlert/AddLiquidityNetworkAlert.tsx #: src/components/NetworkAlert/MinimalNetworkAlert.tsx #: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx msgid "Deposit to {0}" msgstr "Депозит на {0}" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Deposit your Liquidity Provider tokens to receive UNI, the Uniswap protocol governance token." msgstr "Положите своје токене Добављача ликвидности да бисте добили УНИ, токен управљања протоколом Uniswap." #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Deposited liquidity:" msgstr "Депонована ликвидност:" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Deposited {0} UNI-V2" msgstr "Положено {0} УНИ-V2" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Depositing Liquidity" msgstr "Депоновање ликвидности" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Description" msgstr "Опис" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Detailed" msgstr "Детаљно" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Details" msgstr "Детаљи" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Disable Multihops" msgstr "Онемогући Мултихоп" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Disconnect" msgstr "Прекини везу" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Discord" msgstr "Discord" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Dismiss" msgstr "Одбаци" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Docs" msgstr "Документи" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Don’t see one of your v2 positions? <0>Import it." msgstr "Не видите ниједну од ваших V2 позиција? <0> Увезите их." #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance." msgstr "Зарађени UNI токени представљају акције са правом гласа у управљању Uniswap-ом." #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Edit" msgstr "Уредити" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Efficiency Comparison" msgstr "Поређење ефикасности" #: src/state/burn/v3/hooks.ts msgid "Enter a percent" msgstr "Унесите проценат" #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Enter a recipient" msgstr "Унесите примаоца" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Enter a valid slippage percentage" msgstr "Унесите важећи клизни проценат" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission." msgstr "Унесите адресу да бисте покренули преузимање УНИ-ја. Ако адреса има УНИ који се може преузети, они ће им бити послати по предаји." #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/state/burn/hooks.ts #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts #: src/state/stake/hooks.ts #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Enter an amount" msgstr "Унесите износ" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Enter valid list location" msgstr "Унесите важећи списак локација" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "Enter valid token address" msgstr "Унесите важећу адресу токена" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "Error" msgstr "Грешка" #: src/components/WalletModal/PendingView.tsx #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Error connecting" msgstr "Грешка при повезивању" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Error connecting. Try refreshing the page." msgstr "Грешка при повезивању. Покушајте да освежите страницу." #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Error importing list" msgstr "Грешка при увозу листе" #: src/pages/Vote/styled.tsx msgid "Executed" msgstr "Погубљен" #: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx msgid "Expanded results from inactive Token Lists" msgstr "Проширени резултати са неактивних листа токена" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds." msgstr "Експертни режим искључује упит за потврду трансакције и омогућава велике клизне трансакције које често резултирају лошим стопама и изгубљеним новчаним средствима." #: src/pages/Vote/styled.tsx msgid "Expired" msgstr "Истекло" #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics." msgstr "Истражите популарне фондове на Uniswap Аналитици." #: src/components/PositionPreview/index.tsx msgid "Fee Tier" msgstr "Ниво накнаде" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Fee tier" msgstr "Ниво накнада" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "For" msgstr "За" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3." msgstr "За сваки фонд приказан у наставку кликните на мигрирај да бисте уклонили своју ликвидност из Uniswap V2 и депоновали је у Uniswap V3." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "From" msgstr "Од" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "From (at most)" msgstr "Од (највише)" #: src/components/RangeSelector/PresetsButtons.tsx msgid "Full Range" msgstr "Пун Опсег" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Full range positions may earn less fees than concentrated positions. Learn more <0>here." msgstr "Позиције пуног опсега могу зарадити мање накнаде од концентрисаних позиција. Сазнајте више <0> овде ." #: src/components/ErrorBoundary/index.tsx msgid "Get support on Discord" msgstr "Затражите подршку на Discord-у" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Hide" msgstr "Сакрити" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "High Price Impact" msgstr "Утицај високе цене" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "I Understand" msgstr "Разумем" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "I understand" msgstr "разумем" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back." msgstr "Ако купите жетон са ове листе, можда нећете моћи да га вратите." #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx #: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx #: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Import" msgstr "Увоз" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "Import List" msgstr "Увоз листе" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Import Pool" msgstr "Увоз фонда" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx msgid "Import V2 Pool" msgstr "Увоз V2 фонда" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "Import at your own risk" msgstr "Увозите на сопствени ризик" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "In range" msgstr "У распону" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Increase Liquidity" msgstr "Повећајте ликвидност" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Initial prices and pool share" msgstr "Почетне цене и удео у базену" #: src/components/WalletModal/PendingView.tsx msgid "Initializing..." msgstr "Иницијализација ..." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1} or the transaction will revert." msgstr "Улаз се процењује. Продаћете највише <0>{0} {1} или ће се трансакција вратити." #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Install Metamask" msgstr "Инсталирајте Метамаск" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Insufficient liquidity for this trade." msgstr "Недовољна ликвидност за ову трговину." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades." msgstr "Недовољна ликвидност за ову трговину. Покушајте да омогућите мултихоп трговине." #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Insufficient {0} balance" msgstr "Недовољно {0} на стању" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Interface Settings" msgstr "Подешавања интерфејса" #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts msgid "Invalid pair" msgstr "Неважећи пар" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Invalid pair." msgstr "Неважећи пар." #: src/state/mint/v3/hooks.ts msgid "Invalid price input" msgstr "Неважећи унос цене" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price." msgstr "Изабран је неважећи опсег. Минимална цена мора бити нижа од максималне." #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Invalid recipient" msgstr "Неважећи прималац" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Language" msgstr "Језик" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Learn" msgstr "Научи" #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Learn about providing liquidity" msgstr "Сазнајте више о обезбеђивању ликвидности" #: src/components/Header/NetworkCard.tsx msgid "Learn more" msgstr "Сазнајте више" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Light Theme" msgstr "Лигхт Тхеме" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Liquidity" msgstr "Ликвидност" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Liquidity Provider Fee" msgstr "Накнада за добављача ликвидности" #: src/components/LiquidityChartRangeInput/index.tsx msgid "Liquidity data not available." msgstr "Подаци о ликвидности нису доступни." #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Liquidity provider rewards" msgstr "Награде добављача ликвидности" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity." msgstr "Даваоци ликвидности зарађују провизију од 0,3% на свим пословима пропорционално њиховом уделу у фонду. Накнаде се додају у фонд, прикупљају се у реалном времену и могу се захтевати повлачењем ваше ликвидности." #: src/components/SearchModal/Manage.tsx msgid "Lists" msgstr "Листе" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Loaded" msgstr "Учитано" #: src/components/PositionCard/Sushi.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/index.tsx #: src/pages/Pool/v2.tsx #: src/pages/PoolFinder/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Loading" msgstr "Учитавање" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/SearchModal/Manage.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Manage" msgstr "Управљати" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool" msgstr "Управљање ликвидношћу у наградном фонду" #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx msgid "Manage Token Lists" msgstr "Управљање листама токена" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Manage this pool." msgstr "Управљајте овим фондом." #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Max" msgstr "Макс" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/RangeSelector/index.tsx msgid "Max Price" msgstr "Максимална цена" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Max price" msgstr "Максимална цена" #: src/components/PositionListItem/index.tsx msgid "Max:" msgstr "Макс:" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Maximum sent" msgstr "Максимално послато" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Menu" msgstr "Мени" #: src/components/PositionCard/Sushi.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Migrate" msgstr "Пресели" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Migrate Liquidity" msgstr "Миграција ликвидности" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Migrate Liquidity to V3" msgstr "Пребаците ликвидност на V3" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Migrate V2 Liquidity" msgstr "Миграција V2 ликвидности" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3." msgstr "Пребаците своје токене ликвидности са Uniswap V2 на Uniswap V3." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Migrating" msgstr "Миграција" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/RangeSelector/index.tsx msgid "Min Price" msgstr "Мин. Цена" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Min price" msgstr "Мин. Цена" #: src/components/PositionListItem/index.tsx msgid "Min:" msgstr "Мин:" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Minimum received" msgstr "Минимално примљено" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "More" msgstr "Више" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "New Position" msgstr "Нова позиција" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "No V2 Liquidity found." msgstr "Није пронађена ликвидност V2." #: src/pages/Earn/index.tsx #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "No active pools" msgstr "Нема активних фондова" #: src/state/governance/hooks.ts msgid "No description." msgstr "Нема описа." #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "No liquidity found." msgstr "Није пронађена ликвидност." #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "No pool found." msgstr "Није пронађен ниједан фонд." #: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx msgid "No proposals found." msgstr "Није пронађен ниједан предлог." #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx msgid "No results found." msgstr "Нема резултата." #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Not created" msgstr "Није створено" #: src/components/Toggle/ListToggle.tsx msgid "OFF" msgstr "ИСК" #: src/components/Toggle/ListToggle.tsx msgid "ON" msgstr "УКЉ" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING." msgstr "ОВАЈ РЕЖИМ КОРИСТИТЕ САМО АКО ЗНАТЕ ШТА РАДИТЕ." #: src/components/Toggle/index.tsx msgid "Off" msgstr "Иск" #: src/components/Toggle/index.tsx msgid "On" msgstr "Укљ" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Once you are happy with the rate click supply to review." msgstr "Једном када сте задовољни курсом, кликните снабдевање како бисте прегледали." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting." msgstr "Само УНИ гласови који су самостално или делегирани на другу адресу пре блока {0} испуњавају услове за гласање." #: src/components/Web3ReactManager/index.tsx msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from another browser or device." msgstr "Упс! Дошло је до непознате грешке. Освежите страницу или је посетите из другог прегледача или уређаја." #: src/components/OptimismDowntimeWarning/index.tsx msgid "Optimism Planned Downtime" msgstr "Оптимизам планирано време застоја" #: src/components/OptimismDowntimeWarning/index.tsx msgid "Optimism expects planned downtime in the near future. Unplanned downtime may also occur. While the network is down, fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more." msgstr "Оптимизам очекује планиране застоје у блиској будућности. Може доћи и до непланираних застоја. Док је мрежа у квару, накнаде се неће генерисати и нећете моћи да уклоните ликвидност. <0> Прочитајте више." #: src/components/Header/NetworkCard.tsx msgid "Optimistic Etherscan" msgstr "Оптимистични Етхерсцан" #: src/components/Header/NetworkCard.tsx msgid "Optimistic L2 Gateway" msgstr "Оптимистични Л2 пролаз" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "Out of range" msgstr "Ван опсега" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert." msgstr "Излаз се процењује. Ако се цена промени за више од {0}%, ваша трансакција ће се вратити." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1} or the transaction will revert." msgstr "Излаз се процењује. Добићете најмање <0>{0} {1} или ће се трансакција вратити." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Output will be sent to <0>{0}" msgstr "Излаз ће бити послат на <0>{0}" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Owner" msgstr "Власник" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Participating pools" msgstr "Фондови који учествују" #: src/pages/Vote/styled.tsx msgid "Pending" msgstr "нерешен" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Please confirm you would like to remove this list by typing REMOVE" msgstr "Потврдите да желите да уклоните ову листу тако што ћете откуцати УКЛОНИ" #: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx msgid "Please connect to Layer 1 Ethereum" msgstr "Повежите се са слојем 1 Етхереум" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network." msgstr "Повежите се са одговарајућом мрежом Ethereum." #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode." msgstr "Унесите реч „{confirmWord}“ да бисте омогућили експертни режим." #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/NavigationTabs/index.tsx msgid "Pool" msgstr "Фонд" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Pool Found!" msgstr "Фонд пронађен!" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Pool Rate" msgstr "Курс фонда" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Pool rate" msgstr "Курс фонда" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Pool tokens in rewards pool:" msgstr "Удружени жетони у наградном фонду:" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Pooled {0}:" msgstr "Сакупљено {0}:" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Pools Overview" msgstr "Преглед фондова" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Price" msgstr "Цена" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Price Difference:" msgstr "Разлика у цени:" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Price Impact" msgstr "Утицај на цену" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Price Impact Too High" msgstr "Учинак на цену је превисок" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Price Updated" msgstr "Цена ажурирана" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Price range" msgstr "Распон цена" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Price:" msgstr "Цена:" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Prices and pool share" msgstr "Цене и удео у фонду" #: src/pages/CreateProposal/ProposalEditor.tsx msgid "Proposal" msgstr "Предлог" #: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx msgid "Proposal Submitted" msgstr "Предлог поднет" #: src/pages/CreateProposal/ProposalEditor.tsx msgid "Proposal Title" msgstr "Наслов предлога" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Proposals" msgstr "Предлози" #: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx msgid "Proposals submitted by community members will appear here." msgstr "Овде ће се појавити предлози које су поднели чланови заједнице." #: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx msgid "Proposed Action" msgstr "Предложена акција" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Proposer" msgstr "Предлагач" #: src/pages/Vote/styled.tsx msgid "Queued" msgstr "У реду" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Rates" msgstr "Стопе" #: src/components/NetworkAlert/AddLiquidityNetworkAlert.tsx #: src/components/NetworkAlert/MinimalNetworkAlert.tsx #: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx msgid "Read more" msgstr "Опширније" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Read more about UNI" msgstr "Прочитајте више о UNI-ју" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Read more about Uniswap governance" msgstr "Прочитајте више о управљању Uniswap-ом" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Read more about providing liquidity" msgstr "Прочитајте више о обезбеђивању ликвидности" #: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx msgid "Read more about unsupported assets" msgstr "Прочитајте више о неподржаним материјалима" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Recent Transactions" msgstr "Недавне трансакције" #: src/components/AddressInputPanel/index.tsx msgid "Recipient" msgstr "Прималац" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Remove" msgstr "Уклоните" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Remove Amount" msgstr "Уклони износ" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Remove Delegate" msgstr "Уклони делегата" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Remove Liquidity" msgstr "Уклони ликвидност" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Remove list" msgstr "Уклони листу" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Remove {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Уклони {0} {1} и {2} {3}" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Remove {0}/{1} V3 liquidity" msgstr "Уклони {0}/{1} V3 ликвидност" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Уклањање {0} {1} и {2} {3}" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Restricts swaps to direct pairs only." msgstr "Ограничава замене само на директне парове." #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx msgid "Return" msgstr "Повратак" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Route" msgstr "Рута" #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx msgid "Search name or paste address" msgstr "Претражите име или налепите адресу" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Select Pair" msgstr "Изаберите Упари" #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx #: src/pages/PoolFinder/index.tsx #: src/pages/PoolFinder/index.tsx #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Select a token" msgstr "Изаберите жетон" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Select a token to find your v2 liquidity." msgstr "Изаберите жетон да бисте пронашли вашу V2 ликвидност." #: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx msgid "Select an action" msgstr "Изаберите радњу" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Selected Range" msgstr "Изабрани опсег" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Self" msgstr "Сопствени" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Self Delegate" msgstr "Сопствени делегат" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Set Price Range" msgstr "Поставите опсег цена" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Set Starting Price" msgstr "Поставите почетну цену" #: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx msgid "Share of Pool" msgstr "Удео фонда" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Share of Pool:" msgstr "Удео фонда:" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Show Portis" msgstr "Прикажи Portis" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Show closed positions" msgstr "Покажите затворене позиције" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Simple" msgstr "Једноставно" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Slippage tolerance" msgstr "Клизна толеранција" #: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons." msgstr "Нека средства нису доступна путем овог интерфејса, јер можда неће добро функционисати са паметним уговорима или из правних разлога не можемо да дозволимо трговање." #: src/components/ErrorBoundary/index.tsx msgid "Something went wrong" msgstr "Нешто није у реду" #: src/components/PositionList/index.tsx msgid "Status" msgstr "Статус" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens" msgstr "Корак 1. Набавите UNI-V2 токене ликвидности" #: src/state/governance/hooks.ts msgid "Submitted new proposal" msgstr "Поднет нови предлог" #: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx msgid "Submitting Proposal" msgstr "Подношење предлога" #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Submitting Vote" msgstr "Слање гласа" #: src/pages/Vote/styled.tsx msgid "Succeeded" msgstr "Успео" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Success" msgstr "Успех" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Supply" msgstr "Снабдевање" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Снабдевање {0} {1} и {2} {3}" #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/components/swap/SwapHeader.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Swap" msgstr "Размени" #: src/pages/Swap/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Swap Anyway" msgstr "Замени свеједно" #: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}" msgstr "Замена {0} {1} за {2} {3}" #: src/components/Header/NetworkCard.tsx msgid "Switch to L1 (Mainnet)" msgstr "Пребаците се на Л1 (Маиннет)" #: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>" msgstr "Хвала вам што сте део заједнице Uniswap <0/>" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "The % you will earn in fees." msgstr "% Који ћете зарадити на накнадама." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer." msgstr "Uniswap непроменљива x*y=k није испоштована разменом. То обично значи да један од токена које замењујете укључује прилагођено понашање приликом преноса." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token." msgstr "Токен за унос није могуће пренети. Можда постоји проблем са улазним токеном." #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only." msgstr "Тржишна цена је изван наведеног распона цена. Само депозит за једно средство." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token." msgstr "Излазни токен се не може пренети. Можда постоји проблем са излазним токеном." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "Излазни токен се не може пренети. Можда постоји проблем са излазним токеном. Напомена: накнада за токене за пренос и пребазу није компатибилна са Унисвап В3." #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees." msgstr "Цена овог фонда је изван изабраног опсега. Ваша позиција тренутно не зарађује накнаде." #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees." msgstr "Цена овог фонда је у вашем одабраном опсегу. Ваша позиција тренутно зарађује накнаде." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool." msgstr "Однос жетона које додате ће одредити цену овог фонда." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low." msgstr "Трансакција није могла бити послата јер је рок истекао. Молимо вас да проверите да ваш рок за трансакцију није пренизак." #: src/components/LiquidityChartRangeInput/index.tsx msgid "There is no liquidity data." msgstr "Нема података о ликвидности." #: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx msgid "These tokens are commonly paired with other tokens." msgstr "Ови токени су обично упарени са другим токенима." #: src/components/NetworkAlert/AddLiquidityNetworkAlert.tsx #: src/components/NetworkAlert/MinimalNetworkAlert.tsx msgid "This is an alpha release of Uniswap on the {0} network." msgstr "Ово је алфа издање Унисвап-а на мрежи {0}" #: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx msgid "This is an alpha release of Uniswap on the {0} network. You must bridge L1 assets to the network to swap them." msgstr "Ово је алфа издање Унисвап-а на мрежи {0} Морате повезати средства Л1 на мрежу да бисте их заменили." #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "This pool must be initialized before you can add liquidity. To initialize, select a starting price for the pool. Then, enter your liquidity price range and deposit amount. Gas fees will be higher than usual due to the initialization transaction." msgstr "Овај фонд мора бити иницијализован да бисте могли да додате ликвидност. Да бисте иницијализирали, одаберите почетну цену за базен. Затим унесите опсег цена ликвидности и износ депозита. Накнаде за плин биће веће него обично због трансакције иницијализације." #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "This pool must be initialized on {0} before you can add liquidity. To initialize, select a starting price for the pool. Then, enter your liquidity price range and deposit amount." msgstr "Овај фонд мора бити иницијализован на {0} да бисте могли да додате ликвидност. Да бисте иницијализирали, одаберите почетну цену за базен. Затим унесите опсег цена ликвидности и износ депозита." #: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade." msgstr "Овај токен се не појављује на листи активних токена. Уверите се да је ово жетон којим желите да тргујете." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the" msgstr "Овај алат ће безбедно пребацити вашу {0} ликвидност на V3. Процес је потпуно неповерљив захваљујући" #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "Ова трансакција неће успети због кретања цена. Покушајте да повећате толеранцију на клизање. Напомена: накнада за токене за пренос и пребазу није компатибилна са Унисвап В3." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance." msgstr "Ова трансакција неће успети или због кретања цена или због накнаде за пренос. Покушајте да повећате клизну толеранцију." #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser" msgstr "Савет: Прилагођени токени се чувају локално у вашем прегледачу" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx #: src/pages/CreateProposal/ProposalActionDetail.tsx #: src/pages/CreateProposal/ProposalActionDetail.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "To" msgstr "До" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "To (at least)" msgstr "До (најмање)" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Toggle Expert Mode" msgstr "Укључивање експертног режима" #: src/components/SearchModal/Manage.tsx msgid "Tokens" msgstr "Жетони" #: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists." msgstr "Жетони са неактивних листа. Увезите одређене токене у наставку или кликните на Управљаљ да бисте активирали још листа." #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Top pools" msgstr "Врхунски фондови" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Total Supply" msgstr "Укупно снабдевање" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Total deposited" msgstr "Укупно депоновано" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Total deposits" msgstr "Укупни депозити" #: src/components/Settings/index.tsx #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Transaction Settings" msgstr "Поставке трансакције" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/components/vote/DelegateModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Transaction Submitted" msgstr "Трансакција је предата" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Transaction completed in" msgstr "Трансакција је завршена у" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Transaction deadline" msgstr "Крајњи рок за трансакцију" #: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx msgid "Transfer Token" msgstr "Токен за пренос" #: src/components/WalletModal/PendingView.tsx msgid "Try Again" msgstr "Покушајте поново" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Turn On Expert Mode" msgstr "Укључите експертни режим" #: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx msgid "UNI has arrived" msgstr "UNI је стигао" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "UNI in circulation:" msgstr "UNI у оптицају:" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "UNI price:" msgstr "UNI цена:" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party." msgstr "UNI токени представљају акције са правом гласа у управљању Uniswap-ом. Можете сами гласати за сваки предлог или пренети своје гласове трећој страни." #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "UNI {0}/{1} Burned" msgstr "UNI {0}/{1} спаљен" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page." msgstr "Потребни су UNI-V2 LP токени. Једном када додате ликвидност у {0}-{1} можете уложити своје токене ликвидности на овој страници." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "UNI-V2 {0}-{1}" msgstr "UNI-V2 {0}-{1}" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Unclaimed UNI" msgstr "UNI без захтева" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Unclaimed fees" msgstr "Ненаплаћене накнаде" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Unclaimed:" msgstr "Непотраживано:" #: src/pages/Vote/styled.tsx msgid "Undetermined" msgstr "Неодређено" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Uniswap Governance" msgstr "Uniswap управљање" #: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx msgid "Uniswap available in: <0>{0}" msgstr "Uniswap доступан у: <0>{0}" #: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx msgid "Uniswap governance is only available on Layer 1. Switch your network to Ethereum Mainnet to view Proposals and Vote." msgstr "Управљање разменом је доступно само на слоју 1. Пребаците мрежу на Етхереум Маиннет да бисте видели предлоге и гласали." #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Uniswap liquidity mining" msgstr "Uniswap рударење ликвидности" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Uniswap migration contract↗" msgstr "Uniswap уговор о миграцији↗" #: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx msgid "Uniswap on {0}" msgstr "Унисвап на {0}" #: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx msgid "Unknown Source" msgstr "Непознат извор" #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "Непозната грешка{0}. Покушајте да повећате толеранцију на клизање. Напомена: накнада за токене за пренос и пребазу није компатибилна са Унисвап В3." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Unlock Votes" msgstr "Откључај гласове" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Unlock Voting" msgstr "Откључај гласање" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Unlocking Votes" msgstr "Откључавање гласова" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Unsupported Asset" msgstr "Неподржано средство" #: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx msgid "Unsupported Assets" msgstr "Неподржана средства" #: src/state/governance/hooks.ts msgid "Untitled" msgstr "Без наслова" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Unwrap" msgstr "Одмотај" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Update Delegation" msgstr "Ажурирање делегације" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Update list" msgstr "Ажурирај листу" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "User" msgstr "Корисник" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "V2 is not available on Layer 2. Switch to Layer 1 Ethereum." msgstr "В2 није доступан на слоју 2. Пребаците се на слој 1 Етхереум." #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "V2 liquidity" msgstr "V2 ликвидност" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "V3" msgstr "V3" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "V3 {0} Price:" msgstr "V3 {0} Цена:" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "View UNI Analytics" msgstr "Погледајте UNI аналитику" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "View V2 Liquidity" msgstr "Погледајте ликвидност V2" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "View accrued fees and analytics<0>↗" msgstr "Погледајте обрачунате накнаде и аналитику <0> ↗" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "View list" msgstr "Погледајте листу" #: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx msgid "View on Etherscan" msgstr "Поглед на Етхерсцан-у" #: src/components/AccountDetails/index.tsx #: src/components/AccountDetails/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "View on Explorer" msgstr "Поглед на Екплореру" #: src/components/ModalViews/index.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "View transaction on Explorer" msgstr "Погледајте трансакцију у Екплореру" #: src/components/Header/index.tsx msgid "Vote" msgstr "Гласајте" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Vote Against" msgstr "Гласајте против" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Vote For" msgstr "Гласајте за" #: src/components/vote/VoteModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Vote against proposal {proposalId}" msgstr "Гласајте против предлога {proposalId}" #: src/components/vote/VoteModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Vote for proposal {proposalId}" msgstr "Гласајте за предлог {proposalId}" #: src/components/vote/VoteModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Vote to abstain on proposal {proposalId}" msgstr "Гласајте за уздржавање по предлогу {proposalId}" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Voting ended {0}" msgstr "Гласање се завршило {0}" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Voting ends approximately {0}" msgstr "Гласање се завршава приближно {0}" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Waiting For Confirmation" msgstr "Чека се потврда" #: src/components/AddressInputPanel/index.tsx msgid "Wallet Address or ENS name" msgstr "Адреса новчаника или ЕНС име" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Weekly Rewards" msgstr "Недељне награде" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Welcome to team Unicorn :)" msgstr "Добродошли у тим Unicorn :)" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool." msgstr "Када потражите без повлачења, ваша ликвидност остаје у фонду рударења." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!" msgstr "Када одустанете, уговор ће аутоматски захтевати UNI у ваше име!" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool." msgstr "Када се повучете, полаже се право на ваш UNI и ваша ликвидност се уклања из фонда рударења." #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Withdraw" msgstr "Повуците" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdraw & Claim" msgstr "Повуци и затражи" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdraw deposited liquidity" msgstr "Повући депоновану ликвидност" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdrawing {0} UNI-V2" msgstr "Повлачење {0} UNI-V2" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdrew UNI-V2!" msgstr "Повукао UNI-V2!" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Wrap" msgstr "Упакујте" #: src/components/WalletModal/index.tsx #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "Wrong Network" msgstr "Погрешна мрежа" #: src/pages/CreateProposal/index.tsx msgid "You already have an active or pending proposal" msgstr "Већ имате активан или на чекању предлог" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "You are creating a pool" msgstr "Стварате фонд" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price." msgstr "Ви сте први пружалац ликвидности за овај Uniswap V3 фонд. Ваша ликвидност ће се мигрирати по тренутној цени {0}." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "You are the first liquidity provider." msgstr "Ви сте први пружалац ликвидности." #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "You can either vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party." msgstr "Можете или сами гласати за сваки предлог или пренети своје гласове трећој страни." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "You can now trade {0}" msgstr "Сада можете трговати {0}" #: src/pages/CreateProposal/index.tsx msgid "You don't have enough votes to submit a proposal" msgstr "Немате довољно гласова за подношење предлога" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "You don’t have liquidity in this pool yet." msgstr "Још увек немате ликвидност у овом фонду." #: src/components/NetworkAlert/AddLiquidityNetworkAlert.tsx #: src/components/NetworkAlert/MinimalNetworkAlert.tsx msgid "You must bridge L1 assets to the network to use them." msgstr "Морате повезати средства Л1 на мрежу да бисте их користили." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "You must connect an account." msgstr "Морате повезати налог." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token." msgstr "Морате да дате дозволу Uniswap паметним уговорима да бисте користили {0}. То морате учинити само једном по токену." #: src/pages/CreateProposal/index.tsx msgid "You must have {formattedProposalThreshold} votes to submit a proposal" msgstr "Морате да имате {formattedProposalThreshold} гласова да бисте поднели предлог" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so." msgstr "Ликвидност треба да депонујете у Uniswap V3 само по цени за коју сматрате да је тачна. <0/> Ако се цена чини нетачном, можете извршити замену да бисте преместили цену или сачекајте да то учини неко други." #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "You will also collect fees earned from this position." msgstr "Такође ћете прикупљати накнаде зарађене на овој позицији." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "You will receive" msgstr "Добићете" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Your UNI Breakdown" msgstr "Ваша UNI анализа" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Your V2 liquidity" msgstr "Ваша V2 ликвидност" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Your V3 liquidity positions will appear here." msgstr "Овде ће се појавити ваше позиције ликвидности V3." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Your liquidity deposits" msgstr "Ваши депозити ликвидности" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Your pool share:" msgstr "Ваш удео у фонду:" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Your position" msgstr "Ваша позиција" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees." msgstr "Ваша позиција има 0 ликвидности и не зарађује провизије." #: src/components/LiquidityChartRangeInput/index.tsx msgid "Your position will appear here." msgstr "Ваша позиција ће се појавити овде." #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price" msgstr "Ваша позиција ће се 100% састојати од {0} по овој цени" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Your position will be 100% {0} at this price." msgstr "Ваша позиција ће бити 100% {0} по овој цени." #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range." msgstr "Ваша позиција неће зарађивати провизије нити ће се користити у трговини док се тржишна цена не помери у ваш опсег." #: src/components/PositionList/index.tsx #: src/components/PositionList/index.tsx msgid "Your positions" msgstr "Ваше позиције" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Your rate" msgstr "Ваша стопа" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Your total pool tokens:" msgstr "Укупни токени фонда:" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool." msgstr "Трошкови трансакције биће вам много већи јер укључују гас за стварање фонда." #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction may be frontrun" msgstr "Ваша трансакција може бити извршена" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction may fail" msgstr "Ваша трансакција можда неће успети" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time." msgstr "Ваша трансакција ће се вратити ако је на чекању дуже од овог временског периода." #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage." msgstr "Ваша трансакција ће се вратити ако се цена неповољно промени за више од овог процента." #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Your transactions will appear here..." msgstr "Ваше трансакције ће се појавити овде ..." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Your unclaimed UNI" msgstr "Ваш непотраживани UNI" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "confirm" msgstr "потврди" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "for {0}" msgstr "за {0}" #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "has socks emoji" msgstr "има чарапе емоџи" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "https:// or ipfs:// or ENS name" msgstr "https:// или ipfs:// или ENS име" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "minutes" msgstr "минута" #: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx msgid "via {0}" msgstr "преко {0}" #: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx msgid "via {0} token list" msgstr "преко {0} листе токена" #: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx msgid "{0, plural, one {Import token} other {Import tokens}}" msgstr "{0, plural, one {Import token} other {Import tokens}}" #: src/components/RateToggle/index.tsx #: src/components/RateToggle/index.tsx msgid "{0}" msgstr "{0}" #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/Vote/VotePage.tsx #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "{0} %" msgstr "{0} %" #: src/components/PositionListItem/index.tsx #: src/components/PositionListItem/index.tsx msgid "{0} <0/> per <1/>" msgstr "{0} <0/> по <1/>" #: src/components/Header/NetworkCard.tsx msgid "{0} Bridge" msgstr "{0} Мост" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "{0} Custom Tokens" msgstr "{0} Прилагођени токени" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "{0} Deposited" msgstr "{0} Депоновано" #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "{0} ETH" msgstr "{0} ETH" #: src/components/Header/NetworkCard.tsx msgid "{0} Explorer" msgstr "{0} Екплорер" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "{0} Fees Earned:" msgstr "{0} зарађених накнада:" #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "{0} Pending" msgstr "{0} чекању" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "{0} UNI" msgstr "{0} UNI" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "{0} UNI / week" msgstr "{0} UNI / недељно" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "{0} UNI-V2" msgstr "{0} UNI-V2" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "{0} UNI-V2 LP tokens available" msgstr "{0} UNI-V2 LP токена доступно" #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "{0} Votes" msgstr "{0} Гласова" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "{0} per {1}" msgstr "{0} по {1}" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "{0} tokens" msgstr "{0} жетона" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "{0} {1} Price:" msgstr "{0} {1} Цена:" #: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx msgid "{0} • Added by user" msgstr "{0} • Додао корисник" #: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx #: src/components/PositionListItem/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "{0}%" msgstr "{0}%" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "{0}% fee tier" msgstr "Накнада од {0}" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "{0}% select" msgstr "{0}% изабрано" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "{0}-{1} Liquidity Mining" msgstr "{0}-{1} Рударење ликвидности" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "{0}/{1} LP NFT" msgstr "{0}/{1} LP NFT" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "{0}/{1} LP Tokens" msgstr "{0}/{1} LP Токени" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "{SOCKS_AMOUNT} UNI" msgstr "{SOCKS_AMOUNT} UNI" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "{USER_AMOUNT} UNI" msgstr "{USER_AMOUNT} UNI" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "{activeTokensOnThisChain} tokens" msgstr "{activeTokensOnThisChain} жетона" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "{percentForSlider}%" msgstr "{percentForSlider}%" #: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx msgid "{tokenB} per {tokenA}" msgstr "{tokenB} по {tokenA}" #: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx msgid "~$ <0/>" msgstr "~$ <0/>" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "← Back to Pools Overview" msgstr "← Повратак на Преглед фондова"