msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-05-29 20:34+0000\n" "Mime-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Crowdin-Project: uniswap-interface\n" "X-Crowdin-Project-ID: 458284\n" "X-Crowdin-Language: sr\n" "X-Crowdin-File: en-US.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 4\n" "Project-Id-Version: uniswap-interface\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-29 20:34\n" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "$-" msgstr "$ -" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "${0}" msgstr "${0}" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "${0} ETH" msgstr "${0} ЕТХ" #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx msgid "(Max)" msgstr "(Мак)" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "(claim)" msgstr "(потраживање)" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "(clear all)" msgstr "(избриши све)" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "(edit)" msgstr "(Уредити)" #: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx msgid "+{feeAmountFormatted}%" msgstr "+{feeAmountFormatted}%" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "- Remove send" msgstr "- Уклони слање" #: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx msgid "-{feeAmountFormatted}%" msgstr "-{feeAmountFormatted}%" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "0 UNI / week" msgstr "0 УНИ / недељно" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "0.05% fee" msgstr "0,05% накнада" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "0.3% fee" msgstr "Накнада од 0,3%" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "1% fee" msgstr "1% накнада" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "25%" msgstr "25%" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "50%" msgstr "50%" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "75%" msgstr "75%" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "<0/> All Proposals" msgstr "<0 /> Сви предлози" #: src/pages/Vote/index.tsx #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "<0/> Votes" msgstr "<0 /> Гласови" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "<0>Account analytics and accrued fees<1> ↗ " msgstr "<0> Аналитика рачуна и обрачунате накнаде <1> ↗" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "<0>Back toV3" msgstr "<0> Назад на В3" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "<0>For<1>{0}" msgstr "<0> За <1>{0}" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "<0>Tip: Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive." msgstr "<0> Савет: Уклањање токена базена претвара вашу позицију назад у основне токене по тренутној стопи, пропорционалној вашем уделу у фонду. Наплаћене накнаде су укључене у износе које примите." #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "<0>Tip: Use this tool to find pairs that don't automatically appear in the interface." msgstr "<0> Савет: Помоћу ове алатке пронађите парове који се не појављују аутоматски у интерфејсу." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "<0>Tip: When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time." msgstr "<0> Савет: Када додате ликвидност, добићете токене базена који представљају вашу позицију. Ови токени аутоматски зарађују накнаде пропорционалне вашем уделу у фонду и могу се искористити у било ком тренутку." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "<0>Unlock voting to prepare for the next proposal." msgstr "<0> Откључајте гласање да се припреми за следећи предлог." #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "<0>🎉 Welcome to team Unicorn :) <1>🎉" msgstr "<0> 🎉 Добродошли у тим Уницорн :) <1> 🎉" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "A minimum threshold of 1% of the total UNI supply is required to submit proposals" msgstr "За подношење предлога потребан је минимални праг од 1% укупне УНИ понуде" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "About" msgstr "О томе" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Accept" msgstr "Прихвати" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Account" msgstr "Рачун" #: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx msgid "Active" msgstr "Активно" #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Add" msgstr "Додати" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Add Delegate +" msgstr "Додајте делегата +" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx msgid "Add Liquidity" msgstr "Додајте ликвидност" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Add V2 Liquidity" msgstr "Додајте В2 ликвидност" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Add liquidity." msgstr "Додајте ликвидност." #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Add {0} to Metamask <0/>" msgstr "Додајте {0} у Метамаск <0 />" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Add {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Сабери {0} {1} и {2} {3}" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Add {0}-{1} liquidity" msgstr "Додајте {0}-{1} ликвидност" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity" msgstr "Додај {0}/{1} В3 ликвидност" #: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx msgid "Added by user" msgstr "Додао корисник" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Added {0}" msgstr "Додато {0}" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Address has no available claim" msgstr "Адреса нема доступно полагање права" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Against" msgstr "Против" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Allow LP token migration" msgstr "Дозволи миграцију ЛП токена" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk." msgstr "Омогућите трговање са утицајем високе цене и прескочите екран за потврду. Користите на властиту одговорност." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}" msgstr "Дозволите протоколу за размену да користи вашу {0}" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Allowed" msgstr "Дозвољен" #: src/components/Header/URLWarning.tsx msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org - bookmark it to be safe." msgstr "Увек се уверите да је УРЛ <0> апп.унисвап.орг - обележи да буде сигурно." #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Amount" msgstr "Износ" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Analytics" msgstr "Аналитика" #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Approve" msgstr "Одобри" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Approve {0}" msgstr "Одобри {0}" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Approved" msgstr "Одобрено" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Approving" msgstr "Одобравање" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Approving {0}" msgstr "Одобравање {0}" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Are you sure?" msgstr "Јеси ли сигуран?" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI" msgstr "Као члан заједнице Унисвап можете затражити да се УНИ користи за гласање и управљање. <0 /> <1 /> <2> Прочитајте више о УНИ" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range." msgstr "Барем {0} {1} и {2} {3} ће бити враћени у ваш новчаник због изабраног распона цена." #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Auto" msgstr "Ауто" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Available to deposit:" msgstr "Доступно за полог:" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Back" msgstr "Назад" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Balance:" msgstr "Стање:" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Best for exotic pairs." msgstr "Најбоље за егзотичне парове." #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Best for most pairs." msgstr "Најбоље за већину парова." #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Best for stable pairs." msgstr "Најбоље за стабилне парове." #: src/components/Blocklist/index.tsx msgid "Blocked address" msgstr "Блокирана адреса" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity." msgstr "Додавањем ликвидности зарадит ћете 0,3% свих трговина на овом пару пропорционално вашем удјелу у фонду. Накнаде се додају у фонд, прикупљају се у реалном времену и могу се захтевати повлачењем ваше ликвидности." #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one." msgstr "Додавањем ове листе имплицитно верујете да су подаци тачни. Свако може да креира листу, укључујући стварање лажних верзија постојећих листа и листа за које се тврди да представљају пројекте који их немају." #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer." msgstr "Повезивањем новчаника прихватате услове коришћења услуге <0> Унисвап Лабс и потврдите да сте прочитали и разумели изјаву о одрицању одговорности протокола <1> Унисвап ." #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Change" msgstr "Промена" #: src/components/Header/index.tsx msgid "Charts <0>↗" msgstr "Графикони <0> ↗" #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides." msgstr "Погледајте наше водиче за в3 ЛП и водиче за миграцију." #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Claim" msgstr "Потраживање" #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/Menu/index.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "Claim UNI" msgstr "Преузми УНИ" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Claim UNI Token" msgstr "Преузми УНИ жетон" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx msgid "Claim accumulated UNI rewards" msgstr "Потраживања сакупила УНИ награде" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Claim fees" msgstr "Накнаде за потраживање" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Claimed" msgstr "Положено право" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Claimed UNI!" msgstr "Захтевано УНИ!" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Claiming" msgstr "Полагање права" #: src/components/Header/index.tsx msgid "Claiming UNI" msgstr "Полагање права на УНИ" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Claiming {0} UNI" msgstr "Тврдња {0} УНИ" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Clear All" msgstr "Избриши све" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "Clear all" msgstr "Избриши све" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Close" msgstr "Близу" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Code" msgstr "Код" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collect" msgstr "Сакупљајте" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Collect as WETH" msgstr "Сакупљати као ВЕТО" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collect fees" msgstr "Наплати накнаде" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collected" msgstr "Прикупљени" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collecting" msgstr "Прикупљање" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collecting fees" msgstr "Наплата накнада" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you." msgstr "Накнаде за прикупљање повући ће тренутно доступне накнаде за вас." #: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx msgid "Common bases" msgstr "Заједничке основе" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Confirm" msgstr "Потврди" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Confirm Supply" msgstr "Потврдите понуду" #: src/components/ModalViews/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Confirm this transaction in your wallet" msgstr "Потврдите ову трансакцију у новчанику" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Connect Wallet" msgstr "Повежите новчаник" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Connect a wallet" msgstr "Прикључите новчаник" #: src/components/WalletModal/index.tsx #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "Connect to a wallet" msgstr "Повежите се са новчаником" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Connect to a wallet to find pools" msgstr "Повежите се са новчаником да бисте пронашли базене" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Connect to a wallet to view your V2 liquidity." msgstr "Повежите се са новчаником да бисте видели своју В2 ликвидност." #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Connect to a wallet to view your liquidity." msgstr "Повежите се са новчаником да бисте видели своју ликвидност." #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Connect wallet" msgstr "Повежите новчаник" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Connected with {name}" msgstr "Повезано са {name}" #: src/components/AccountDetails/Copy.tsx msgid "Copied" msgstr "Копирано" #: src/components/AccountDetails/index.tsx #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Copy Address" msgstr "Копирај адресу" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Create Pool & Supply" msgstr "Направите Поол & Суппли" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Create a pair" msgstr "Направите пар" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Create a pool" msgstr "Направите базен" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity" msgstr "Створити базен и додати {0}/{1} В3 ликвидност" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Create pool." msgstr "Направите базен." #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Current price" msgstr "Тренутна цена" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Current {0} Price:" msgstr "Тренутна {0} цена:" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Delegate Votes" msgstr "Делегирајте гласове" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Delegated to:" msgstr "Делегирано за:" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Delegating votes" msgstr "Делегирање гласова" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Deposit" msgstr "Депозит" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Deposit Amounts" msgstr "Износи депозита" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Deposit UNI-V2 LP Tokens" msgstr "Положите УНИ-В2 ЛП жетоне" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Deposit liquidity" msgstr "Ликвидност депозита" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Deposit your Liquidity Provider tokens to receive UNI, the Uniswap protocol governance token." msgstr "Положите своје токене добављача ликвидности да бисте добили УНИ, токен управљања протоколом Унисвап." #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Deposited liquidity:" msgstr "Депонована ликвидност:" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Deposited {0} UNI-V2" msgstr "Положено {0} УНИ-В2" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Depositing Liquidity" msgstr "Депозит ликвидности" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Description" msgstr "Опис" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Detailed" msgstr "Детаљно" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Details" msgstr "Детаљи" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Disable Multihops" msgstr "Онемогући Мултихопс" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Disconnect" msgstr "Прекини везу" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Discord" msgstr "Неслога" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Dismiss" msgstr "Одбаци" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Docs" msgstr "Документи" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Don’t see one of your v2 positions? <0>Import it." msgstr "Не видите ниједну од својих в2 позиција? <0> Увезите га." #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance." msgstr "Зарађени УНИ токени представљају акције са правом гласа у управљању Унисвап-ом." #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Enter a valid slippage percentage" msgstr "Унесите важећи проценат клизања" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission." msgstr "Унесите адресу да бисте покренули УНИ захтев. Ако адреса има УНИ који се може захтевати, она ће им бити послата по предаји." #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Enter an amount" msgstr "Унесите износ" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Enter valid list location" msgstr "Унесите важећу локацију листе" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "Enter valid token address" msgstr "Унесите важећу адресу токена" #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "Error" msgstr "Грешка" #: src/components/WalletModal/PendingView.tsx #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Error connecting" msgstr "Грешка при повезивању" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Error connecting. Try refreshing the page." msgstr "Грешка при повезивању. Покушајте да освежите страницу." #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Error importing list" msgstr "Грешка при увозу листе" #: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx msgid "Expanded results from inactive Token Lists" msgstr "Проширени резултати са неактивних листа токена" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds." msgstr "Експертни режим искључује упит за потврду трансакције и омогућава велике клизне трансакције које често резултирају лошим стопама и изгубљеним новчаним средствима." #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics." msgstr "Истражите популарне базене на Унисвап Аналитицс." #: src/components/PositionPreview/index.tsx msgid "Fee Tier" msgstr "Ниво накнаде" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3." msgstr "За сваки базен приказан у наставку кликните на мигрирај да бисте уклонили своју ликвидност из Унисвап В2 и положили је у Унисвап В3." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "From" msgstr "Од" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "From (at most)" msgstr "Од (највише)" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Hide closed positions" msgstr "Сакриј затворене позиције" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "High Price Impact" msgstr "Утицај високе цене" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "I understand" msgstr "разумем" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back." msgstr "Ако купите жетон са ове листе, можда нећете моћи да га вратите." #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx #: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Import" msgstr "Увоз" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "Import List" msgstr "Листа увоза" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx msgid "Import Pool" msgstr "Увозни базен" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "Import at your own risk" msgstr "Увозите на сопствени ризик" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "In range" msgstr "У распону" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Inactive" msgstr "Неактиван" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Increase Liquidity" msgstr "Повећајте ликвидност" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Initial prices and pool share" msgstr "Почетне цене и удео у базену" #: src/components/WalletModal/PendingView.tsx msgid "Initializing..." msgstr "Иницијализација ..." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1} or the transaction will revert." msgstr "Улаз се процењује. Продаћете највише <0>{0} {1} или ће се трансакција вратити." #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Install Metamask" msgstr "Инсталирајте Метамаск" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Insufficient liquidity for this trade." msgstr "Недовољна ликвидност за ову трговину." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades." msgstr "Недовољна ликвидност за ову трговину. Покушајте да омогућите мулти-хоп трговине." #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Interface Settings" msgstr "Подешавања интерфејса" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Invalid pair." msgstr "Неважећи пар." #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price." msgstr "Изабран је неважећи опсег. Минимална цена мора бити нижа од максималне." #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Learn" msgstr "Научи" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Liquidity" msgstr "Ликвидност" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Liquidity provider rewards" msgstr "Награде добављача ликвидности" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity." msgstr "Даваоци ликвидности зарађују провизију од 0,3% на свим пословима пропорционално њиховом уделу у фонду. Накнаде се додају у фонд, прикупљају се у реалном времену и могу се захтевати повлачењем ваше ликвидности." #: src/components/SearchModal/Manage.tsx msgid "Lists" msgstr "Листе" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Loaded" msgstr "Лоадед" #: src/components/PositionCard/Sushi.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/index.tsx #: src/pages/Pool/v2.tsx #: src/pages/PoolFinder/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Loading" msgstr "Лоадинг" #: src/components/Header/URLWarning.tsx msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org" msgstr "Уверите се да је УРЛ <0> апп.унисвап.орг" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/SearchModal/Manage.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Manage" msgstr "Управљати" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool" msgstr "Управљање ликвидношћу у наградном фонду" #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx msgid "Manage Token Lists" msgstr "Управљање листама токена" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Manage this pool." msgstr "Управљајте овим базеном." #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Max" msgstr "Макс" #: src/components/PositionPreview/index.tsx msgid "Max Price" msgstr "Мак Прице" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Max price" msgstr "Мак цена" #: src/components/PositionListItem/index.tsx msgid "Max:" msgstr "Мак:" #: src/components/PositionCard/Sushi.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Migrate" msgstr "Пресели" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Migrate Liquidity" msgstr "Миграција ликвидности" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Migrate Liquidity to V3" msgstr "Пребаците ликвидност на В3" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Migrate V2 Liquidity" msgstr "Миграција В2 ликвидности" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Migrate V2 liquidity" msgstr "Миграција ликвидности В2" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3." msgstr "Пребаците своје токене ликвидности са Унисвап В2 на Унисвап В3." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Migrating" msgstr "Миграција" #: src/components/PositionPreview/index.tsx msgid "Min Price" msgstr "Мин. Цена" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Min price" msgstr "Мин. Цена" #: src/components/PositionListItem/index.tsx msgid "Min:" msgstr "Мин:" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "More" msgstr "Више" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "New Position" msgstr "Нова позиција" #: src/pages/Earn/index.tsx #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "No active pools" msgstr "Нема активних базена" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "No liquidity found." msgstr "Није пронађена ликвидност." #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "No pool found." msgstr "Није пронађен ниједан базен." #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "No proposals found." msgstr "Није пронађен ниједан предлог." #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx msgid "No results found." msgstr "Нема резултата." #: src/components/Settings/index.tsx msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING." msgstr "ОВАЈ НАЧИН КОРИСТИТЕ САМО АКО ЗНАТЕ ШТА РАДИТЕ." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Once you are happy with the rate click supply to review." msgstr "Једном када сте задовољни понудом за курс, прегледајте је." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting." msgstr "Само УНИ гласови који су самостално или делегирани на другу адресу пре блока {0} испуњавају услове за гласање." #: src/components/Web3ReactManager/index.tsx msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from another browser or device." msgstr "Упс! Дошло је до непознате грешке. Освежите страницу или је посетите из другог прегледача или уређаја." #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "Out of range" msgstr "Ван домета" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert." msgstr "Излаз се процењује. Ако се цена промени за више од {0}%, ваша трансакција ће се вратити." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1} or the transaction will revert." msgstr "Излаз се процењује. Добићете најмање <0>{0} {1} или ће се трансакција вратити." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Output will be sent to <0>{0}" msgstr "Излаз ће бити послат на <0>{0}" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Owner" msgstr "Власник" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Participating pools" msgstr "Базени који учествују" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network." msgstr "Повежите се са одговарајућом мрежом Етхереум." #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode." msgstr "Унесите реч „{confirmWord}“ да бисте омогућили експертни режим." #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/NavigationTabs/index.tsx msgid "Pool" msgstr "Базен" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Pool Found!" msgstr "Базен пронађен!" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Pool Rate" msgstr "Поол Рате" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Pool rate" msgstr "Стопа базена" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Pool tokens in rewards pool:" msgstr "Удружени жетони у наградном фонду:" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Pooled {0}:" msgstr "Скупљено {0}:" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Pools Overview" msgstr "Преглед базена" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Price" msgstr "Цена" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Price Difference:" msgstr "Разлика у цени:" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Price Impact Too High" msgstr "Учинак на цену је превисок" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Price Updated" msgstr "Цена ажурирана" #: src/components/PositionList/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Price range" msgstr "Распон цена" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Price:" msgstr "Цена:" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Prices and pool share" msgstr "Цене и удео у базену" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Proposals" msgstr "Предлози" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Proposals submitted by community members will appear here." msgstr "Овде ће се појавити предлози које су поднели чланови заједнице." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Proposer" msgstr "Предлагач" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Rates" msgstr "Цене" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Read more about UNI" msgstr "Прочитајте више о УНИ" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Read more about Uniswap governance" msgstr "Прочитајте више о управљању разменом" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Read more about providing liquidity" msgstr "Прочитајте више о обезбеђивању ликвидности" #: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx msgid "Read more about unsupported assets" msgstr "Прочитајте више о неподржаним материјалима" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Recent Transactions" msgstr "Недавне трансакције" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Remove" msgstr "Уклоните" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Remove Amount" msgstr "Уклони износ" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Remove Delegate" msgstr "Уклоните делегата" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Remove Liquidity" msgstr "Уклоните ликвидност" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Remove list" msgstr "Уклони листу" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Remove {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Уклоните {0} {1} и {2} {3}" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Remove {0}/{1} V3 liquidity" msgstr "Уклоните {0}/{1} В3 ликвидност" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Уклањање {0} {1} и {2} {3}" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Restricts swaps to direct pairs only." msgstr "Ограничава замене само на директне парове." #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Return" msgstr "Повратак" #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx msgid "Search name or paste address" msgstr "Претражите име или налепите адресу" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Select Pool" msgstr "Изаберите Поол" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Select a pool type based on your preferred liquidity provider fee." msgstr "Изаберите врсту базена на основу жељене накнаде за провајдера ликвидности." #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx #: src/pages/PoolFinder/index.tsx #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Select a token" msgstr "Изаберите жетон" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Select a token to find your liquidity." msgstr "Изаберите жетон да бисте пронашли своју ликвидност." #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Select pair" msgstr "Изаберите пар" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Selected Range" msgstr "Изабрани опсег" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Self" msgstr "Селф" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Self Delegate" msgstr "Само делегат" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Set Price Range" msgstr "Подесите опсег цена" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Set Starting Price" msgstr "Одредите почетну цену" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Share of Pool:" msgstr "Удео базена:" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Show Portis" msgstr "Покажи Портис" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Simple" msgstr "Једноставно" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Slippage tolerance" msgstr "Толеранција клизања" #: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons." msgstr "Нека средства нису доступна путем овог интерфејса, јер можда неће добро функционисати са паметним уговорима или из правних разлога не можемо да дозволимо трговање." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens" msgstr "Корак 1. Набавите УНИ-В2 токене ликвидности" #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Submitting Vote" msgstr "Слање гласа" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Supply" msgstr "Снабдевање" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Снабдевање {0} {1} и {2} {3}" #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/components/swap/SwapHeader.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Swap" msgstr "Замените" #: src/pages/Swap/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Swap Anyway" msgstr "Замените свеједно" #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only." msgstr "Тржишна цена је изван наведеног распона цена. Само депозит за једно средство." #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees." msgstr "Цена овог базена је изван изабраног опсега. Ваша позиција тренутно не зарађује накнаде." #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees." msgstr "Цена овог базена је у вашем одабраном опсегу. Ваша позиција тренутно зарађује накнаде." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool." msgstr "Однос жетона које додате ће одредити цену овог базена." #: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx msgid "These tokens are commonly paired with other tokens." msgstr "Ови токени су обично упарени са другим токенима." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the" msgstr "Овај алат ће безбедно пребацити вашу {0} ликвидност на В3. Процес је потпуно неповерљив захваљујући" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser" msgstr "Савет: Прилагођени токени се чувају локално у вашем прегледачу" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "To" msgstr "До" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "To (at least)" msgstr "До (најмање)" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Toggle Expert Mode" msgstr "Укључивање експертног режима" #: src/components/SearchModal/Manage.tsx msgid "Tokens" msgstr "Жетони" #: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click 'Manage' to activate more lists." msgstr "Жетони са неактивних листа. Увезите одређене токене у наставку или кликните на „Управљање“ да бисте активирали још листа." #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Top pools" msgstr "Врхунски базени" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Total Supply" msgstr "Укупна понуда" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Total deposited" msgstr "Укупно депоновано" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Total deposits" msgstr "Укупни депозити" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Transaction Settings" msgstr "Трансацтион Сеттингс" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/components/vote/DelegateModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Transaction Submitted" msgstr "Трансакција је предата" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Transaction deadline" msgstr "Крајњи рок за трансакцију" #: src/components/WalletModal/PendingView.tsx msgid "Try Again" msgstr "Покушајте поново" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Turn On Expert Mode" msgstr "Укључите експертни режим" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "UNI in circulation:" msgstr "УНИ у оптицају:" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "UNI price:" msgstr "УНИ цена:" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party." msgstr "УНИ токени представљају акције са правом гласа у управљању Унисвап-ом. Можете сами гласати за сваки предлог или пренети своје гласове трећој страни." #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "UNI {0}/{1} Burned" msgstr "УНИ {0}/{1} Бурнед" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page." msgstr "Потребни су УНИ-В2 ЛП токени. Једном када додате ликвидност у {0}-{1} можете уложити своје токене ликвидности на овој страници." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "UNI-V2 {0}-{1}" msgstr "УНИ-В2 {0}-{1}" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Unclaimed UNI" msgstr "УНИ без захтева" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Unclaimed fees" msgstr "Ненаплаћене накнаде" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Unclaimed:" msgstr "Неповрат:" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Uniswap Governance" msgstr "Унисвап Говернанце" #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Uniswap V3 is here!" msgstr "Унисвап В3 је стигао!" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Uniswap liquidity mining" msgstr "Унисвап рударство ликвидности" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Uniswap migration contract↗" msgstr "Откажите уговор о миграцији↗" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Unlock Votes" msgstr "Откључај гласове" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Unlock Voting" msgstr "Откључај гласање" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Unlocking Votes" msgstr "Откључавање гласова" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Unsupported Asset" msgstr "Неподржани елемент" #: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx msgid "Unsupported Assets" msgstr "Неподржана средства" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Unwrap" msgstr "Одмотај" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Update Delegation" msgstr "Ажурирање делегације" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Update list" msgstr "Ажурирај листу" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "User" msgstr "Корисник" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "V2 liquidity" msgstr "В2 ликвидност" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "V3" msgstr "В3" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "V3 {0} Price:" msgstr "В3 {0} Цена:" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "View UNI Analytics" msgstr "Погледајте УНИ аналитику" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "View V2 Liquidity" msgstr "Погледајте ликвидност В2" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "View accrued fees and analytics<0>↗" msgstr "Погледајте обрачунате накнаде и аналитику <0> ↗" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "View list" msgstr "Погледајте листу" #: src/components/AccountDetails/index.tsx #: src/components/AccountDetails/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "View on Etherscan" msgstr "Поглед на Етхерсцан-у" #: src/components/ModalViews/index.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "View transaction on Etherscan" msgstr "Погледајте трансакцију на Етхерсцан-у" #: src/components/Header/index.tsx msgid "Vote" msgstr "Гласајте" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Vote Against" msgstr "Гласајте против" #: src/components/vote/VoteModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Vote against proposal {proposalId}" msgstr "Гласајте против предлога {proposalId}" #: src/components/vote/VoteModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Vote for proposal {proposalId}" msgstr "Гласајте за предлог {proposalId}" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Voting ended {0}" msgstr "Гласање се завршило {0}" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Voting ends approximately {0}" msgstr "Гласање се завршава приближно {0}" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Waiting For Confirmation" msgstr "Чека се потврда" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Weekly Rewards" msgstr "Недељне награде" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Welcome to team Unicorn :)" msgstr "Добродошли у тим Уницорн :)" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool." msgstr "Када потражите без повлачења, ваша ликвидност остаје у рударском фонду." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!" msgstr "Када одустанете, уговор ће аутоматски захтевати УНИ у ваше име!" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool." msgstr "Када се повучете, полаже се право на ваш УНИ и ваша ликвидност се уклања из базе рудника." #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Withdraw" msgstr "Повуците" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdraw & Claim" msgstr "Повуци и затражи" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdraw deposited liquidity" msgstr "Повући депоновану ликвидност" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdrawing {0} UNI-V2" msgstr "Повлачење {0} УНИ-В2" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdrew UNI-V2!" msgstr "Повукао УНИ-В2!" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Wrap" msgstr "Замотајте" #: src/components/WalletModal/index.tsx #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "Wrong Network" msgstr "Погрешна мрежа" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "You are creating a pool" msgstr "Стварате базен" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price." msgstr "Ви сте први пружалац ликвидности за овај Унисвап В3 фонд. Ваша ликвидност ће се мигрирати по тренутној цени {0}" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "You are the first liquidity provider." msgstr "Ви сте први пружалац ликвидности." #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "You can either vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party." msgstr "Можете или сами гласати за сваки предлог или пренети своје гласове трећој страни." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "You can now trade {0}" msgstr "Сада можете трговати {0}" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "You don’t have liquidity in this pool yet." msgstr "Још увек немате ликвидност у овом фонду." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "You must connect an account." msgstr "Морате повезати налог." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token." msgstr "Морате да дате дозволу паметним уговорима Унисвап да бисте користили {0}. То морате учинити само једном по жетону." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so." msgstr "Ликвидност треба да депонујете у Унисвап В3 само по цени за коју сматрате да је тачна. <0 /> Ако се цена чини нетачном, можете извршити замену да бисте преместили цену или сачекајте да то учини неко други." #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "You will also collect fees earned from this position." msgstr "Такође ћете прикупљати накнаде зарађене на овој позицији." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "You will receive" msgstr "Добићете" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Your UNI Breakdown" msgstr "Ваша УНИ анализа" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Your V2 liquidity" msgstr "Ваша В2 ликвидност" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Your V3 liquidity positions will appear here." msgstr "Овде ће се појавити ваше позиције ликвидности В3." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Your liquidity deposits" msgstr "Ваши депозити ликвидности" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Your pool share:" msgstr "Ваш удео у базену:" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Your position" msgstr "Твоја позиција" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees." msgstr "Ваша позиција има 0 ликвидности и не зарађује провизије." #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price" msgstr "Ваша позиција ће се 100% састојати од {0} по овој цени" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Your position will be 100% {0} at this price." msgstr "Ваша позиција ће бити 100% {0} по овој цени." #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range." msgstr "Ваша позиција неће зарађивати провизије нити ће се користити у трговини док се тржишна цена не помери у ваш опсег." #: src/components/PositionList/index.tsx #: src/components/PositionList/index.tsx msgid "Your positions" msgstr "Ваше позиције" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Your rate" msgstr "Ваша стопа" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Your total pool tokens:" msgstr "Укупни токени базена:" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool." msgstr "Трошкови трансакције биће вам много већи јер укључују гас за стварање базена." #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction may be frontrun" msgstr "Ваша трансакција може бити извршена" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction may fail" msgstr "Ваша трансакција може пропасти" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time." msgstr "Ваша трансакција ће се вратити ако је на чекању дуже од овог временског периода." #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage." msgstr "Ваша трансакција ће се вратити ако се цена неповољно промени за више од овог процента." #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Your transactions will appear here..." msgstr "Ваше трансакције ће се појавити овде ..." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Your unclaimed UNI" msgstr "Ваш непотраживани УНИ" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "confirm" msgstr "Потврди" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "for {0}" msgstr "за {0}" #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "has socks emoji" msgstr "има чарапе емоји" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "minutes" msgstr "минута" #: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx msgid "via {0}" msgstr "преко {0}" #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/Vote/VotePage.tsx #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "{0} %" msgstr "{0} %" #: src/components/PositionListItem/index.tsx #: src/components/PositionListItem/index.tsx msgid "{0} <0/> per <1/>" msgstr "{0} <0 /> по <1 />" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "{0} Deposited" msgstr "{0} Депоновано" #: src/components/Header/index.tsx msgid "{0} ETH" msgstr "{0} ЕТХ" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "{0} Fees Earned:" msgstr "{0} зарађених накнада:" #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "{0} Pending" msgstr "{0} чекању" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "{0} UNI" msgstr "{0} УНИ" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "{0} UNI / week" msgstr "{0} УНИ / недељно" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "{0} UNI-V2" msgstr "{0} УНИ-В2" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "{0} UNI-V2 LP tokens available" msgstr "{0} УНИ-В2 ЛП токена" #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "{0} Votes" msgstr "{0} Гласова" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "{0} per {1}" msgstr "{0} по {1}" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "{0} tokens" msgstr "{0} жетона" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "{0} {1} Price:" msgstr "{0} {1} Цена:" #: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx #: src/components/PositionListItem/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "{0}%" msgstr "{0}%" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "{0}-{1} Liquidity Mining" msgstr "{0}-{1} Рударство ликвидности" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "{0}/{1} LP NFT" msgstr "{0}/{1} ЦД НФТ" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "{0}/{1} LP Tokens" msgstr "{0}/{1} ЛП Токени" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "{SOCKS_AMOUNT} UNI" msgstr "{SOCKS_AMOUNT} УНИ" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "{USER_AMOUNT} UNI" msgstr "{USER_AMOUNT} УНИ" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "{percentForSlider}%" msgstr "{percentForSlider}%" #: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx msgid "{tokenB} per {tokenA}" msgstr "{tokenB} по {tokenA}" #: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx msgid "~$ <0/>" msgstr "~ $ <0 />" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "← Back to Pools Overview" msgstr "← Повратак на Преглед базена"