msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uniswap-interface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2022-02-23 20:06\n" "Last-Translator: \n" "Language: th_TH\n" "Language-Team: Thai\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: uniswap-interface\n" "X-Crowdin-Project-ID: 458284\n" "X-Crowdin-Language: th\n" "X-Crowdin-File: en-US.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 4\n" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "$-" msgstr "$-" #: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx msgid "$<0/>" msgstr "$<0/>" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/swap/GasEstimateBadge.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "${0}" msgstr "${0}" #: src/components/swap/TradePrice.tsx msgid "(${0})" msgstr "(${0})" #: src/components/AddressInputPanel/index.tsx msgid "(View on Explorer)" msgstr "(ดูใน Explorer)" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "(clear all)" msgstr "(ลบทั้งหมด)" #: src/pages/Vote/Landing.tsx msgid "(edit)" msgstr "(แก้ไข)" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "- Remove recipient" msgstr "- ลบผู้รับ" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "0 UNI / week" msgstr "0 UNI / สัปดาห์" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "25%" msgstr "25%" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "50%" msgstr "50%" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "75%" msgstr "75%" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "<0/> All Proposals" msgstr "<0/> ข้อเสนอทั้งหมด" #: src/pages/Vote/Landing.tsx #: src/pages/Vote/Landing.tsx msgid "<0/> Votes" msgstr "<0/> โหวต" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "<0>Account analytics and accrued fees<1> ↗ " msgstr "<0>การวิเคราะห์บัญชีและค่าธรรมเนียมค้างจ่าย <1>" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "<0>Current Price:<1><2/><3>{0} per {1}" msgstr "<0>ราคาปัจจุบัน: <1/22/> <3>{0} ต่อ {1}" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "<0>Tip: Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive." msgstr "<0>เคล็ดลับ: การลบโทเค็นของพูลจะแปลงตำแหน่งของคุณกลับเป็นโทเค็นพื้นฐานที่อัตราปัจจุบัน โดยเป็นสัดส่วนกับส่วนแบ่งของพูลของคุณ ค่าธรรมเนียมค้างจ่ายรวมอยู่ในจำนวนเงินที่คุณได้รับ" #: src/pages/CreateProposal/index.tsx msgid "<0>Tip: Select an action and describe your proposal for the community. The proposal cannot be modified after submission, so please verify all information before submitting. The voting period will begin immediately and last for 7 days. To propose a custom action, <1>read the docs." msgstr "<0>เคล็ดลับ: เลือกการดำเนินการและอธิบายข้อเสนอของคุณสำหรับชุมชน ไม่สามารถแก้ไขข้อเสนอได้หลังจากส่ง ดังนั้นโปรดตรวจสอบข้อมูลทั้งหมดก่อนส่ง ระยะเวลาการลงคะแนนจะเริ่มทันทีและมีอายุ 7 วัน หากต้องการเสนอการดำเนินการที่กำหนดเอง <1>อ่านเอกสาร ." #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "<0>Tip: Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface." msgstr "<0>เคล็ดลับ: ใช้เครื่องมือนี้เพื่อค้นหาพูล v2 ที่ไม่ปรากฏในอินเทอร์เฟซโดยอัตโนมัติ" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "<0>Tip: When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time." msgstr "<0>เคล็ดลับ: เมื่อคุณเพิ่มสภาพคล่อง คุณจะได้รับโทเค็นพูลที่แสดงตำแหน่งของคุณ โทเค็นเหล่านี้จะได้รับค่าธรรมเนียมโดยอัตโนมัติตามสัดส่วนของส่วนแบ่งในพูลของคุณ และสามารถแลกได้ทุกเมื่อ" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "<0>Unlock voting to prepare for the next proposal." msgstr "<0>ปลดล็อกการโหวต เพื่อเตรียมรับข้อเสนอต่อไป" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "<0>🎉 Welcome to team Unicorn :) <1>🎉" msgstr "<0>🎉 ยินดีต้อนรับสู่ทีมยูนิคอร์น :) <1>🎉" #: src/pages/Vote/Landing.tsx msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals" msgstr "เกณฑ์ขั้นต่ำ 0.25% ของอุปทาน UNI ทั้งหมดจะต้องส่งข้อเสนอ" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "About" msgstr "เกี่ยวกับ" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx #: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx msgid "Accept" msgstr "ยอมรับ" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Account" msgstr "บัญชี" #: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx msgid "Acknowledge" msgstr "รับทราบ" #: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx #: src/pages/Vote/styled.tsx msgid "Active" msgstr "คล่องแคล่ว" #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Add" msgstr "เพิ่ม" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Add <0/> and <1/> to Uniswap V2" msgstr "เพิ่ม <0/> และ <1/> ไปยัง Uniswap V2" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Add Delegate +" msgstr "เพิ่มผู้รับมอบสิทธิ์ +" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Add Liquidity" msgstr "เพิ่มสภาพคล่อง" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Add V2 Liquidity" msgstr "เพิ่มสภาพคล่อง V2" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Add liquidity." msgstr "เพิ่มสภาพคล่อง" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Add more liquidity" msgstr "เพิ่มสภาพคล่อง" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Add {0} to Metamask <0/>" msgstr "เพิ่ม {0} ให้กับ Metamask <0/>" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Add {0}-{1} liquidity" msgstr "เพิ่มสภาพคล่อง {0}-{1}" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity" msgstr "เพิ่มสภาพคล่อง {0}/{1}" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Added {0}" msgstr "เพิ่มแล้ว {0}" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Address has no available claim" msgstr "ที่อยู่ไม่มีการอ้างสิทธิ์" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Against" msgstr "ขัดต่อ" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Allow LP token migration" msgstr "อนุญาตให้ย้ายโทเค็น LP" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk." msgstr "อนุญาตให้ทำการซื้อขายที่กระทบราคาสูงและข้ามหน้าจอยืนยัน ใช้ความเสี่ยงของคุณเอง" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}" msgstr "อนุญาตให้ Uniswap Protocol ใช้ {0}" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Allowed" msgstr "อนุญาต" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Amount" msgstr "จำนวน" #: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามดำเนินการสลับนี้ คุณอาจต้องเพิ่มความทนทานต่อการเลื่อนหลุด หากไม่ได้ผล อาจมีความไม่เข้ากันกับโทเค็นที่คุณกำลังซื้อขาย หมายเหตุ: ค่าธรรมเนียมการโอนและโทเค็นการรีเบสเข้ากันไม่ได้กับ Uniswap V3" #: src/lib/components/Swap/SwapButton.tsx msgid "Approval pending <0/>" msgstr "รออนุมัติ <0/>" #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/lib/components/Swap/SwapButton.tsx #: src/lib/components/Swap/SwapButton.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Approve" msgstr "อนุมัติ" #: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx msgid "Approve Token" msgstr "อนุมัติโทเค็น" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Approve {0}" msgstr "อนุมัติ {0}" #: src/lib/components/Swap/SwapButton.tsx msgid "Approve {0} first" msgstr "อนุมัติ {0} ก่อน" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Approved" msgstr "ที่ได้รับการอนุมัติ" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Approving" msgstr "อนุมัติ" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Approving {0}" msgstr "กำลังอนุมัติ {0}" #: src/components/Header/NetworkSelector.tsx msgid "Arbiscan" msgstr "Arbiscan" #: src/components/Header/NetworkSelector.tsx msgid "Arbitrum Bridge" msgstr "สะพานอนุญาโตตุลาการ" #: src/components/DowntimeWarning/index.tsx msgid "Arbitrum is in Beta and may experience downtime. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more." msgstr "Arbitrum อยู่ในช่วงเบต้าและอาจประสบปัญหาการหยุดทำงาน ในช่วงหยุดทำงาน โพซิชั่นของคุณจะไม่ได้รับค่าธรรมเนียมและคุณจะไม่สามารถลบสภาพคล่องได้ <0>อ่านต่อ." #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Are you sure?" msgstr "คุณแน่ใจไหม?" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI" msgstr "ในฐานะสมาชิกของชุมชน Uniswap คุณอาจอ้างว่า UNI ใช้สำหรับการลงคะแนนและการกำกับดูแล<0/><1/><2>อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับ UNI" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range." msgstr "อย่างน้อย {0} {1} และ {2} {3} จะถูกคืนไปยังกระเป๋าเงินของคุณเนื่องจากช่วงราคาที่เลือก" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx #: src/lib/components/Swap/Settings/MaxSlippageSelect.tsx msgid "Auto" msgstr "รถยนต์" #: src/lib/components/Swap/RoutingDiagram/index.tsx msgid "Auto Router" msgstr "เราเตอร์อัตโนมัติ" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Auto Router API" msgstr "ออโต้เราเตอร์ API" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Available to deposit: {0}" msgstr "สามารถฝากได้: {0}" #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx msgid "Balance: {0}" msgstr "ยอดคงเหลือ: {0}" #: src/components/FeeSelector/shared.tsx msgid "Best for exotic pairs." msgstr "ดีที่สุดสำหรับคู่ที่แปลกใหม่" #: src/components/FeeSelector/shared.tsx msgid "Best for most pairs." msgstr "ดีที่สุดสำหรับคู่ส่วนใหญ่" #: src/components/FeeSelector/shared.tsx msgid "Best for stable pairs." msgstr "ดีที่สุดสำหรับคู่ที่มั่นคง" #: src/components/FeeSelector/shared.tsx msgid "Best for very stable pairs." msgstr "ดีที่สุดสำหรับคู่ที่มีเสถียรภาพมาก" #: src/components/swap/SwapRoute.tsx msgid "Best price route costs ~{formattedGasPriceString} in gas." msgstr "เส้นทางราคาที่ถูกที่สุด ~{formattedGasPriceString} ในก๊าซ" #: src/components/Blocklist/index.tsx msgid "Blocked address" msgstr "ที่อยู่ที่ถูกบล็อก" #: src/components/Header/NetworkSelector.tsx msgid "Bridge" msgstr "สะพาน" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity." msgstr "โดยการเพิ่มสภาพคล่อง คุณจะได้รับ 0.3% ของการซื้อขายทั้งหมดในคู่นี้ตามสัดส่วนของส่วนแบ่งในพูลของคุณ ค่าธรรมเนียมจะถูกเพิ่มเข้าในพูล สะสมตามเวลาจริง และสามารถอ้างสิทธิ์ได้โดยการถอนสภาพคล่องของคุณ" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one." msgstr "การเพิ่มรายการนี้แสดงว่าคุณเชื่อมั่นโดยปริยายว่าข้อมูลถูกต้อง ใครๆ ก็สร้างรายการได้ ซึ่งรวมถึงการสร้างเวอร์ชันปลอมของรายการที่มีอยู่และรายการที่อ้างว่าเป็นตัวแทนของโครงการที่ไม่มีอยู่" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service and acknowledge that you have read and understand the Uniswap <1>Protocol Disclaimer." msgstr "การเชื่อมต่อกระเป๋าเงินหมายความว่าคุณยอมรับข้อกำหนดในการให้บริการ <0> และรับทราบว่าคุณได้อ่านและทำความเข้าใจ Uniswap <1>Protocol Disclaimerแล้ว" #: src/pages/Vote/styled.tsx msgid "Canceled" msgstr "ยกเลิก" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Change" msgstr "เปลี่ยน" #: src/components/Header/index.tsx msgid "Charts" msgstr "ชาร์ต" #: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx msgid "Check network status" msgstr "ตรวจสอบสถานะเครือข่าย" #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides." msgstr "ดูคำแนะนำการใช้งาน v3 LP และคู่มือการย้ายข้อมูล" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Claim" msgstr "เรียกร้อง" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Claim <0/> for {0}" msgstr "อ้างสิทธิ์ <0/> สำหรับ {0}" #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/Menu/index.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "Claim UNI" msgstr "รับสิทธิ์ UNI" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Claim UNI Token" msgstr "รับโทเค็น UNI" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Claim UNI reward for {0}" msgstr "รับรางวัล UNI สำหรับ {0}" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Claim fees" msgstr "ค่าธรรมเนียมการเรียกร้อง" #: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx msgid "Claim your UNI tokens" msgstr "รับโทเค็น UNI ของคุณ" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Claimed" msgstr "อ้างสิทธิ์" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Claimed UNI!" msgstr "อ้างสิทธิ์ UNI!" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "Claimed!" msgstr "อ้างสิทธิ์!" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "Claiming" msgstr "อ้างสิทธิ์" #: src/components/Header/index.tsx msgid "Claiming UNI" msgstr "อ้างสิทธิ์ UNI" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Claiming {0} UNI" msgstr "รับสิทธิ์ {0} UNI" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Clear All" msgstr "ลบทั้งหมด" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "Clear all" msgstr "ลบทั้งหมด" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx msgid "Close" msgstr "ปิด I" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Closed" msgstr "ปิด" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collect" msgstr "เก็บรวบรวม" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Collect as WETH" msgstr "สะสมเป็น WETH" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collect fees" msgstr "เก็บค่าธรรมเนียม" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Collect {0}/{1} fees" msgstr "เก็บค่าธรรมเนียม {0}/{1}" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collected" msgstr "สะสม" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collecting" msgstr "สะสม" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collecting fees" msgstr "การเก็บค่าธรรมเนียม" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you." msgstr "การเก็บค่าธรรมเนียมจะถอนค่าธรรมเนียมที่มีอยู่ในปัจจุบันสำหรับคุณ" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Confirm" msgstr "ยืนยัน" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Confirm Supply" msgstr "ยืนยันการจัดหา" #: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx #: src/components/swap/SwapModalFooter.tsx msgid "Confirm Swap" msgstr "ยืนยันการสลับ" #: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx msgid "Confirm swap" msgstr "ยืนยันการสลับ" #: src/components/ModalViews/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Confirm this transaction in your wallet" msgstr "ยืนยันการทำธุรกรรมนี้ในกระเป๋าเงินของคุณ" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Confirm transaction in wallet" msgstr "ยืนยันการทำธุรกรรมในกระเป๋าเงิน" #: src/components/Web3Status/index.tsx #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/lib/hooks/swap/useSwapInfo.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx #: src/state/burn/hooks.tsx #: src/state/burn/v3/hooks.tsx #: src/state/mint/hooks.tsx #: src/state/mint/v3/hooks.tsx #: src/state/stake/hooks.tsx #: src/state/swap/hooks.tsx msgid "Connect Wallet" msgstr "เชื่อมต่อกระเป๋าเงิน" #: src/components/WalletModal/index.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Connect a wallet" msgstr "เชื่อมต่อกระเป๋าสตางค์" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Connect to a wallet to find pools" msgstr "เชื่อมต่อกับกระเป๋าเงินเพื่อค้นหาพูล" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Connect to a wallet to view your V2 liquidity." msgstr "เชื่อมต่อกับกระเป๋าเงินเพื่อดูสภาพคล่อง V2 ของคุณ" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Connect to a wallet to view your liquidity." msgstr "เชื่อมต่อกับกระเป๋าเงินเพื่อดูสภาพคล่องของคุณ" #: src/lib/components/Swap/Toolbar/Caption.tsx msgid "Connect wallet to swap" msgstr "เชื่อมต่อกระเป๋าเงินเพื่อแลกเปลี่ยน" #: src/lib/components/Wallet.tsx msgid "Connect your wallet" msgstr "เชื่อมต่อกระเป๋าสตางค์ของคุณ" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Connected with {name}" msgstr "เชื่อมต่อกับ {name}" #: src/components/AccountDetails/Copy.tsx msgid "Copied" msgstr "คัดลอกแล้ว" #: src/components/AccountDetails/index.tsx #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Copy Address" msgstr "คัดลอกที่อยู่" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Create Pool & Supply" msgstr "สร้างพูลและซัพพลาย" #: src/pages/CreateProposal/index.tsx #: src/pages/Vote/Landing.tsx msgid "Create Proposal" msgstr "สร้างข้อเสนอ" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Create a pair" msgstr "สร้างคู่" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Create a pool" msgstr "สร้างสระ" #: src/components/ErrorBoundary/index.tsx msgid "Create an issue on GitHub" msgstr "สร้างปัญหาบน GitHub" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity" msgstr "สร้างกลุ่มและเพิ่มสภาพคล่อง {0}/{1}" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Create pool." msgstr "สร้างพูล" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Create {0}/{1} V3 pool" msgstr "สร้างพูล V3 {0}/{1}" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Current price" msgstr "ราคาปัจจุบัน" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Current {0} Price:" msgstr "ปัจจุบัน {0} ราคา:" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Dark Theme" msgstr "ธีมมืด" #: src/pages/Vote/styled.tsx msgid "Defeated" msgstr "พ่ายแพ้" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Delegate Votes" msgstr "โหวตตัวแทน" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Delegate voting power to {0}" msgstr "มอบอำนาจการลงคะแนนเป็น {0}" #: src/pages/Vote/Landing.tsx msgid "Delegated to:" msgstr "มอบหมายให้:" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Delegating votes" msgstr "การลงคะแนนเสียง" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Deposit" msgstr "เงินฝาก" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Deposit Amounts" msgstr "จำนวนเงินฝาก" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Deposit UNI-V2 LP Tokens" msgstr "ฝากโทเค็น LP ของ UNI-V2" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Deposit liquidity" msgstr "สภาพคล่องในการฝาก" #: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx msgid "Deposit tokens to the {label} network." msgstr "ฝากโทเค็นไปยังเครือข่าย {label}" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Deposit your Liquidity Provider tokens to receive UNI, the Uniswap protocol governance token." msgstr "ฝากโทเค็นผู้ให้บริการสภาพคล่องของคุณเพื่อรับ UNI ซึ่งเป็นโทเค็นการกำกับดูแลโปรโตคอล Uniswap" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Deposited liquidity:" msgstr "สภาพคล่องเงินฝาก:" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Deposited {0} UNI-V2" msgstr "ฝาก {0} UNI-V2" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Depositing Liquidity" msgstr "การฝากสภาพคล่อง" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Description" msgstr "คำอธิบาย" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Detailed" msgstr "รายละเอียด" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Details" msgstr "รายละเอียด" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Disconnect" msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Discord" msgstr "ความไม่ลงรอยกัน" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx msgid "Dismiss" msgstr "อนุญาตให้ออกไป" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Docs" msgstr "เอกสาร" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Don’t see one of your v2 positions? <0>Import it." msgstr "ไม่เห็นหนึ่งในตำแหน่ง v2 ของคุณใช่หรือไม่ <0>นำเข้า." #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance." msgstr "โทเค็น UNI ที่ได้รับแสดงถึงการลงคะแนนเสียงในการกำกับดูแล Uniswap" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Efficiency Comparison" msgstr "การเปรียบเทียบประสิทธิภาพ" #: src/state/burn/v3/hooks.tsx msgid "Enter a percent" msgstr "ป้อนเปอร์เซ็นต์" #: src/lib/hooks/swap/useSwapInfo.tsx #: src/state/swap/hooks.tsx msgid "Enter a recipient" msgstr "ใส่ผู้รับ" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Enter a valid slippage percentage" msgstr "ป้อนเปอร์เซ็นต์การเลื่อนหลุดที่ถูกต้อง" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission." msgstr "ป้อนที่อยู่เพื่อเรียกใช้การอ้างสิทธิ์ของ UNI หากที่อยู่มี UNI ที่อ้างสิทธิ์ได้ จะส่งไปให้เมื่อส่ง" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/lib/components/Swap/Toolbar/Caption.tsx #: src/lib/hooks/swap/useSwapInfo.tsx #: src/state/burn/hooks.tsx #: src/state/mint/hooks.tsx #: src/state/mint/v3/hooks.tsx #: src/state/stake/hooks.tsx #: src/state/swap/hooks.tsx msgid "Enter an amount" msgstr "ใส่จำนวนเงิน" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Enter valid list location" msgstr "ป้อนตำแหน่งรายการที่ถูกต้อง" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "Enter valid token address" msgstr "ป้อนที่อยู่โทเค็นที่ถูกต้อง" #: src/hooks/useWrapCallback.tsx #: src/hooks/useWrapCallback.tsx msgid "Enter {0} amount" msgstr "ใส่ {0} จำนวน" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" #: src/components/WalletModal/PendingView.tsx #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Error connecting" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Error connecting. Try refreshing the page." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ ลองรีเฟรชหน้า" #: src/lib/components/Error/ErrorDialog.tsx msgid "Error details" msgstr "รายละเอียดผิดพลาด" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Error importing list" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการนำเข้ารายการ" #: src/components/swap/GasEstimateBadge.tsx msgid "Estimate may differ due to your wallet gas settings" msgstr "ค่าประมาณอาจแตกต่างกันเนื่องจากการตั้งค่าแก๊สในกระเป๋าเงินของคุณ" #: src/components/swap/GasEstimateBadge.tsx msgid "Estimated network fee" msgstr "ค่าธรรมเนียมเครือข่ายโดยประมาณ" #: src/components/Header/NetworkSelector.tsx msgid "Etherscan" msgstr "อีเธอร์สแกน" #: src/pages/Vote/styled.tsx msgid "Executed" msgstr "ถูกประหารชีวิต" #: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx msgid "Expanded results from inactive Token Lists" msgstr "ขยายผลจากรายการโทเค็นที่ไม่ได้ใช้งาน" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Expected Output" msgstr "ผลผลิตที่คาดหวัง" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Expert Mode" msgstr "โหมดผู้เชี่ยวชาญ" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds." msgstr "โหมดผู้เชี่ยวชาญจะปิดการแจ้งยืนยันการทำธุรกรรมและอนุญาตให้มีการซื้อขายที่คลาดเคลื่อนสูง ซึ่งมักส่งผลให้อัตราไม่ดีและเงินหายไป" #: src/pages/Vote/styled.tsx msgid "Expired" msgstr "หมดอายุ" #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Explore Uniswap Analytics." msgstr "สำรวจ Uniswap Analytics" #: src/components/Popups/FailedNetworkSwitchPopup.tsx msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet." msgstr "ไม่สามารถสลับเครือข่ายจากอินเทอร์เฟซ Uniswap ในการใช้ Uniswap บน {0}คุณต้องเปลี่ยนเครือข่ายในกระเป๋าเงินของคุณ" #: src/components/PositionPreview/index.tsx msgid "Fee Tier" msgstr "ระดับค่าธรรมเนียม" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Fee tier" msgstr "ระดับค่าธรรมเนียม" #: src/components/swap/SwapDetailsDropdown.tsx msgid "Fetching best price..." msgstr "กำลังเรียกราคาที่ดีที่สุด..." #: src/lib/components/Swap/Toolbar/Caption.tsx msgid "Fetching best price…" msgstr "กำลังเรียกราคาที่ดีที่สุด…" #: src/lib/components/Swap/Output.tsx #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "For" msgstr "สำหรับ" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3." msgstr "สำหรับแต่ละกลุ่มที่แสดงด้านล่าง ให้คลิกย้ายเพื่อลบสภาพคล่องของคุณออกจาก Uniswap V2 และฝากเข้า Uniswap V3" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "From" msgstr "จาก" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "From (at most)" msgstr "จาก (มากสุด)" #: src/components/RangeSelector/PresetsButtons.tsx msgid "Full Range" msgstr "ฟูลเรนจ์" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Full range positions may earn less fees than concentrated positions. Learn more <0>here." msgstr "ตำแหน่งเต็มช่วงอาจได้รับค่าธรรมเนียมน้อยกว่าตำแหน่งที่เข้มข้น เรียนรู้เพิ่มเติม <0>ที่นี่ ." #: src/components/ErrorBoundary/index.tsx msgid "Get support on Discord" msgstr "รับการสนับสนุนบน Discord" #: src/components/Header/NetworkSelector.tsx #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Help Center" msgstr "ศูนย์ช่วยเหลือ" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" #: src/components/PositionList/index.tsx msgid "Hide closed positions" msgstr "ซ่อนตำแหน่งที่ปิด" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "High Price Impact" msgstr "ผลกระทบราคาสูง" #: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx msgid "High price impact" msgstr "ผลกระทบด้านราคาสูง" #: src/lib/components/Swap/Settings/MaxSlippageSelect.tsx msgid "High slippage increases the risk of price movement" msgstr "Slippage สูงเพิ่มความเสี่ยงจากการเคลื่อนไหวของราคา" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "How this app uses APIs" msgstr "แอปนี้ใช้ API อย่างไร" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "I understand" msgstr "ฉันเข้าใจ" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back." msgstr "หากคุณซื้อโทเค็นจากรายการนี้ คุณอาจไม่สามารถขายคืนได้" #: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx #: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx #: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Import" msgstr "นำเข้า" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "Import List" msgstr "รายการนำเข้า" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Import Pool" msgstr "นำเข้าพูล" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx msgid "Import V2 Pool" msgstr "นำเข้า V2 Pool" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "Import at your own risk" msgstr "นำเข้าความเสี่ยงของคุณเอง" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "In range" msgstr "อยู่ในช่วง" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Increase Liquidity" msgstr "เพิ่มสภาพคล่อง" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Initial prices and pool share" msgstr "ราคาเริ่มต้นและส่วนแบ่งพูล" #: src/components/WalletModal/PendingView.tsx msgid "Initializing..." msgstr "กำลังเริ่มต้น..." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1} or the transaction will revert." msgstr "ข้อมูลเข้าเป็นค่าประมาณ คุณจะขายได้มากที่สุด <0>{0} {1} หรือธุรกรรมจะเปลี่ยนกลับ" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Install Metamask" msgstr "ติดตั้ง Metamask" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Insufficient liquidity for this trade." msgstr "สภาพคล่องไม่เพียงพอสำหรับการค้านี้" #: src/lib/components/Swap/Toolbar/Caption.tsx msgid "Insufficient liquidity in the pool for your trade" msgstr "สภาพคล่องไม่เพียงพอสำหรับการซื้อขายของคุณ" #: src/hooks/useWrapCallback.tsx #: src/hooks/useWrapCallback.tsx #: src/lib/components/Swap/Toolbar/Caption.tsx #: src/lib/hooks/swap/useSwapInfo.tsx #: src/state/mint/hooks.tsx #: src/state/mint/hooks.tsx #: src/state/mint/v3/hooks.tsx #: src/state/mint/v3/hooks.tsx #: src/state/swap/hooks.tsx msgid "Insufficient {0} balance" msgstr "ไม่เพียงพอ {0} ยอดคงเหลือ" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Interface Settings" msgstr "การตั้งค่าอินเทอร์เฟซ" #: src/state/mint/hooks.tsx #: src/state/mint/v3/hooks.tsx msgid "Invalid pair" msgstr "คู่ไม่ถูกต้อง" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Invalid pair." msgstr "คู่ที่ไม่ถูกต้อง" #: src/state/mint/v3/hooks.tsx msgid "Invalid price input" msgstr "ใส่ราคาไม่ถูกต้อง" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price." msgstr "เลือกช่วงที่ไม่ถูกต้อง ราคาขั้นต่ำต้องต่ำกว่าราคาสูงสุด" #: src/lib/hooks/swap/useSwapCallback.tsx #: src/lib/hooks/swap/useSwapInfo.tsx #: src/state/swap/hooks.tsx msgid "Invalid recipient" msgstr "ผู้รับไม่ถูกต้อง" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Language" msgstr "ภาษา" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Learn" msgstr "เรียนรู้" #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Learn about providing liquidity" msgstr "เรียนรู้เกี่ยวกับการจัดหาสภาพคล่อง" #: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx #: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx msgid "Learn more" msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม" #: src/components/Menu/index.tsx #: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Legal & Privacy" msgstr "กฎหมาย & ความเป็นส่วนตัว" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Light Theme" msgstr "ธีมไฟ" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Liquidity" msgstr "สภาพคล่อง" #: src/components/LiquidityChartRangeInput/index.tsx msgid "Liquidity data not available." msgstr "ไม่มีข้อมูลสภาพคล่อง" #: src/lib/components/Swap/Summary/Details.tsx msgid "Liquidity provider fee" msgstr "ค่าธรรมเนียมผู้ให้บริการสภาพคล่อง" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Liquidity provider rewards" msgstr "รางวัลผู้ให้บริการสภาพคล่อง" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity." msgstr "ผู้ให้บริการสภาพคล่องจะได้รับค่าธรรมเนียม 0.3% จากการซื้อขายทั้งหมดตามสัดส่วนของส่วนแบ่งในพูล ค่าธรรมเนียมจะถูกเพิ่มเข้าในพูล สะสมตามเวลาจริง และสามารถอ้างสิทธิ์ได้โดยการถอนสภาพคล่องของคุณ" #: src/components/SearchModal/Manage.tsx msgid "Lists" msgstr "รายการ" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Loaded" msgstr "โหลดแล้ว" #: src/components/PositionCard/Sushi.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/index.tsx #: src/pages/Pool/v2.tsx #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Loading" msgstr "กำลังโหลด" #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx msgid "MAX" msgstr "MAX" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/SearchModal/Manage.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Manage" msgstr "จัดการ" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool" msgstr "จัดการสภาพคล่องในกลุ่มรางวัล" #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx msgid "Manage Token Lists" msgstr "จัดการรายการโทเค็น" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Manage this pool." msgstr "จัดการพูลนี้" #: src/lib/components/Swap/TokenInput.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Max" msgstr "แม็กซ์" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/RangeSelector/index.tsx msgid "Max Price" msgstr "ราคาสูงสุด" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Max price" msgstr "ราคาสูงสุด" #: src/lib/components/Swap/Settings/MaxSlippageSelect.tsx msgid "Max slippage" msgstr "การเลื่อนหลุดสูงสุด" #: src/components/PositionListItem/index.tsx msgid "Max:" msgstr "สูงสุด:" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx #: src/lib/components/Swap/Summary/Details.tsx msgid "Maximum sent" msgstr "ส่งสูงสุด" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Menu" msgstr "เมนู" #: src/components/PositionCard/Sushi.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Migrate" msgstr "โยกย้าย" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Migrate Liquidity to V3" msgstr "ย้ายสภาพคล่องไปที่ V3" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Migrate V2 Liquidity" msgstr "โยกย้ายสภาพคล่อง V2" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3." msgstr "ย้ายโทเค็นสภาพคล่องของคุณจาก Uniswap V2 เป็น Uniswap V3" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Migrate {0}/{1} liquidity to V3" msgstr "โอนย้าย {0}/{1} ไปที่ V3" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Migrating" msgstr "การย้ายถิ่น" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/RangeSelector/index.tsx msgid "Min Price" msgstr "ราคาต่ำสุด" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Min price" msgstr "ราคาขั้นต่ำ" #: src/components/PositionListItem/index.tsx msgid "Min:" msgstr "นาที:" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx #: src/lib/components/Swap/Summary/Details.tsx msgid "Minimum received" msgstr "รับขั้นต่ำ" #: src/lib/hooks/swap/useSwapCallback.tsx msgid "Missing dependencies" msgstr "ไม่มีการพึ่งพา" #: src/lib/components/Swap/Settings/MockToggle.tsx msgid "Mock Toggle" msgstr "Mock Toggle" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "More" msgstr "มากกว่า" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Network Fee" msgstr "ค่าธรรมเนียมเครือข่าย" #: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx msgid "Network Warning" msgstr "คำเตือนเกี่ยวกับเครือข่าย" #: src/components/swap/SwapWarningDropdown.tsx msgid "Network fees exceed 50% of the swap amount!" msgstr "ค่าธรรมเนียมเครือข่ายเกิน 50% ของจำนวนสวอป!" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "New Position" msgstr "ตำแหน่งใหม่" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "No V2 Liquidity found." msgstr "ไม่พบสภาพคล่อง V2" #: src/pages/Earn/index.tsx #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "No active pools" msgstr "ไม่มีสระว่ายน้ำที่ใช้งาน" #: src/components/FeeSelector/FeeTierPercentageBadge.tsx msgid "No data" msgstr "ไม่มีข้อมูล" #: src/state/governance/hooks.ts msgid "No description." msgstr "ไม่มีคำอธิบาย." #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "No liquidity found." msgstr "ไม่พบสภาพคล่อง" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "No pool found." msgstr "ไม่พบพูล" #: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx msgid "No proposals found." msgstr "ไม่พบข้อเสนอ" #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx msgid "No results found." msgstr "ไม่พบผลลัพธ์." #: src/components/FeeSelector/FeeTierPercentageBadge.tsx msgid "Not created" msgstr "ไม่ได้สร้าง" #: src/components/Toggle/ListToggle.tsx #: src/lib/components/Toggle.tsx msgid "OFF" msgstr "ปิด" #: src/components/Toggle/ListToggle.tsx #: src/lib/components/Toggle.tsx msgid "ON" msgstr "บน" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING." msgstr "ใช้โหมดนี้เฉพาะเมื่อคุณรู้ว่ากำลังทำอะไรอยู่" #: src/components/Toggle/index.tsx msgid "Off" msgstr "ปิด" #: src/components/Toggle/index.tsx msgid "On" msgstr "บน" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Once you are happy with the rate click supply to review." msgstr "เมื่อคุณพอใจกับอัตราคลิกอุปทานเพื่อตรวจสอบ" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting." msgstr "เฉพาะคะแนนโหวตของ UNI ที่มอบหมายด้วยตนเองหรือมอบหมายไปยังที่อยู่อื่นก่อนบล็อก {0} เท่านั้นที่มีสิทธิ์ลงคะแนน" #: src/components/Web3ReactManager/index.tsx msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from another browser or device." msgstr "อ๊ะ! เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก โปรดรีเฟรชหน้า หรือเยี่ยมชมจากเบราว์เซอร์หรืออุปกรณ์อื่น" #: src/components/Header/NetworkSelector.tsx msgid "Optimism Gateway" msgstr "เกตเวย์การมองในแง่ดี" #: src/components/DowntimeWarning/index.tsx msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more." msgstr "การมองในแง่ดีอยู่ในช่วงเบต้าและอาจประสบปัญหาการหยุดทำงาน การมองในแง่ดีคาดว่าการหยุดทำงานตามแผนจะอัพเกรดเครือข่ายในอนาคตอันใกล้ ในช่วงหยุดทำงาน โพซิชั่นของคุณจะไม่ได้รับค่าธรรมเนียมและคุณจะไม่สามารถลบสภาพคล่องได้ <0>อ่านเพิ่มเติม." #: src/components/Header/NetworkSelector.tsx msgid "Optimistic Etherscan" msgstr "มองโลกในแง่ดี Etherscan" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "Out of range" msgstr "ไม่อยู่ในขอบเขต" #: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx msgid "Output is estimated." msgstr "มีการประมาณการเอาท์พุต" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert." msgstr "ประมาณการเอาท์พุต หากราคาเปลี่ยนแปลงมากกว่า {0}% ธุรกรรมของคุณจะถูกเปลี่ยนกลับ" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1} or the transaction will revert." msgstr "ประมาณการเอาท์พุต คุณจะได้รับอย่างน้อย <0>{0} {1} หรือธุรกรรมจะเปลี่ยนกลับ" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Output will be sent to <0>{0}" msgstr "เอาต์พุตจะถูกส่งไปยัง <0>{0}" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Owner" msgstr "เจ้าของ" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Participating pools" msgstr "สระว่ายน้ำที่เข้าร่วม" #: src/pages/Vote/styled.tsx msgid "Pending" msgstr "รอดำเนินการ" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Please confirm you would like to remove this list by typing REMOVE" msgstr "โปรดยืนยันว่าคุณต้องการลบรายการนี้โดยพิมพ์ REMOVE" #: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx msgid "Please connect to Layer 1 Ethereum" msgstr "โปรดเชื่อมต่อกับ Layer 1 Ethereum" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Please connect to a supported network in the dropdown menu or in your wallet." msgstr "โปรดเชื่อมต่อกับเครือข่ายที่รองรับในเมนูแบบเลื่อนลงหรือในกระเป๋าเงินของคุณ" #: src/lib/components/Swap/Settings/MaxSlippageSelect.tsx msgid "Please enter a valid slippage %" msgstr "โปรดป้อน % การคลาดเคลื่อนที่ถูกต้อง" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode." msgstr "โปรดพิมพ์คำว่า \"{confirmWord}\" เพื่อเปิดใช้งานโหมดผู้เชี่ยวชาญ" #: src/components/Header/NetworkSelector.tsx msgid "Polygon Bridge" msgstr "สะพานรูปหลายเหลี่ยม" #: src/components/Header/NetworkSelector.tsx msgid "Polygonscan" msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/NavigationTabs/index.tsx msgid "Pool" msgstr "สระน้ำ" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Pool Found!" msgstr "พบสระน้ำ!" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Pool Rate" msgstr "อัตราสระ" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Pool rate" msgstr "อัตราสระ" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Pool tokens in rewards pool:" msgstr "โทเค็นพูลในกลุ่มรางวัล:" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Pooled {0}:" msgstr "รวม {0}:" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Pools Overview" msgstr "ภาพรวมสระน้ำ" #: src/lib/components/BrandedFooter.tsx msgid "Powered by the Uniswap protocol" msgstr "ขับเคลื่อนโดยโปรโตคอล Uniswap" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Preview" msgstr "ดูตัวอย่าง" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Price" msgstr "ราคา" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Price Difference:" msgstr "ความแตกต่างของราคา:" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Price Impact" msgstr "ผลกระทบด้านราคา" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Price Impact Too High" msgstr "ผลกระทบของราคาสูงเกินไป" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Price Updated" msgstr "อัพเดทราคา" #: src/lib/components/Swap/Summary/Details.tsx msgid "Price impact" msgstr "ผลกระทบของราคา" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Price range" msgstr "ช่วงราคา" #: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx msgid "Price updated" msgstr "ราคาอัพเดท" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Price:" msgstr "ราคา:" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Prices and pool share" msgstr "ราคาและส่วนแบ่งสระว่ายน้ำ" #: src/pages/CreateProposal/ProposalEditor.tsx msgid "Proposal" msgstr "ข้อเสนอ" #: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx msgid "Proposal Submitted" msgstr "ส่งข้อเสนอแล้ว" #: src/pages/CreateProposal/ProposalEditor.tsx msgid "Proposal Title" msgstr "ชื่อข้อเสนอ" #: src/pages/Vote/Landing.tsx msgid "Proposals" msgstr "ข้อเสนอ" #: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx msgid "Proposals submitted by community members will appear here." msgstr "ข้อเสนอที่ส่งโดยสมาชิกชุมชนจะปรากฏที่นี่" #: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx msgid "Proposed Action" msgstr "การดำเนินการที่เสนอ" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Proposer" msgstr "ผู้เสนอ" #: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx msgid "Protocol Disclaimer" msgstr "ข้อจำกัดความรับผิดชอบของโปรโตคอล" #: src/pages/Vote/styled.tsx msgid "Queued" msgstr "เข้าคิว" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Rates" msgstr "ราคา" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Read more about UNI" msgstr "อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับ UNI" #: src/pages/Vote/Landing.tsx msgid "Read more about Uniswap governance" msgstr "อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการกำกับดูแล Uniswap" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Read more about providing liquidity" msgstr "อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการจัดหาสภาพคล่อง" #: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx msgid "Read more about unsupported assets" msgstr "อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับเนื้อหาที่ไม่รองรับ" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Recent Transactions" msgstr "ธุรกรรมล่าสุด" #: src/lib/components/RecentTransactionsDialog.tsx msgid "Recent transactions" msgstr "ธุรกรรมล่าสุด" #: src/components/AddressInputPanel/index.tsx msgid "Recipient" msgstr "ผู้รับ" #: src/lib/components/Error/ErrorBoundary.tsx msgid "Reload the page" msgstr "โหลดหน้าซ้ำ" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Remove" msgstr "ลบ" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Remove <0/> and <1/>" msgstr "ลบ <0/> และ " #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Remove Amount" msgstr "ลบจำนวนเงิน" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Remove Delegate" msgstr "ลบผู้รับมอบสิทธิ์" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Remove Liquidity" msgstr "ลบสภาพคล่อง" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Remove list" msgstr "ลบรายการ" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}" msgstr "กำลังลบ {0} {1} และ {2} {3}" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Removing {0} {1} and{2} {3}" msgstr "กำลังลบ {0} {1} และ{2} {3}" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Request Features" msgstr "ขอคุณสมบัติ" #: src/lib/components/Swap/Settings/index.tsx msgid "Reset" msgstr "รีเซ็ต" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx msgid "Return" msgstr "กลับ" #: src/lib/components/Swap/SwapButton.tsx msgid "Review swap" msgstr "แลกเปลี่ยนรีวิว" #: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx msgid "Search by token name or address" msgstr "ค้นหาด้วยชื่อโทเค็นหรือที่อยู่" #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx msgid "Search name or paste address" msgstr "ค้นหาชื่อหรือวางที่อยู่" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Select Pair" msgstr "เลือกคู่" #: src/components/Header/NetworkSelector.tsx msgid "Select a network" msgstr "เลือกเครือข่าย" #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx #: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx #: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx #: src/lib/hooks/swap/useSwapInfo.tsx #: src/pages/PoolFinder/index.tsx #: src/pages/PoolFinder/index.tsx #: src/state/swap/hooks.tsx msgid "Select a token" msgstr "เลือกโทเค็น" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Select a token to find your v2 liquidity." msgstr "เลือกโทเค็นเพื่อค้นหาสภาพคล่อง v2 ของคุณ" #: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx msgid "Select an action" msgstr "เลือกการดำเนินการ" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Selected Range" msgstr "ช่วงที่เลือก" #: src/pages/Vote/Landing.tsx msgid "Self" msgstr "ตัวเอง" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Self Delegate" msgstr "ผู้แทนตนเอง" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Set Price Range" msgstr "กำหนดช่วงราคา" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Set Starting Price" msgstr "ตั้งราคาเริ่มต้น" #: src/lib/components/Swap/Settings/index.tsx msgid "Settings" msgstr "การตั้งค่า" #: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx msgid "Share of Pool" msgstr "ส่วนแบ่งของพูล" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Share of Pool:" msgstr "ส่วนแบ่งของพูล:" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Show Portis" msgstr "โชว์ปอร์ติส" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Show closed positions" msgstr "แสดงตำแหน่งที่ปิด" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Simple" msgstr "เรียบง่าย" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx #: src/lib/components/Swap/Summary/Details.tsx msgid "Slippage tolerance" msgstr "ความทนทานต่อการเลื่อนหลุด" #: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons." msgstr "สินทรัพย์บางรายการไม่สามารถใช้ได้ผ่านอินเทอร์เฟซนี้ เนื่องจากอาจทำงานได้ไม่ดีกับสัญญาอัจฉริยะ หรือเราไม่สามารถอนุญาตให้ซื้อขายได้ด้วยเหตุผลทางกฎหมาย" #: src/components/ErrorBoundary/index.tsx msgid "Something went wrong" msgstr "อะไรบางอย่างผิดปกติ" #: src/lib/components/Error/ErrorBoundary.tsx #: src/lib/components/Error/ErrorDialog.tsx msgid "Something went wrong." msgstr "อะไรบางอย่างผิดปกติ." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens" msgstr "ขั้นตอนที่ 1 รับโทเค็นสภาพคล่อง UNI-V2" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Submit new proposal" msgstr "ส่งข้อเสนอใหม่" #: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx msgid "Submitting Proposal" msgstr "การส่งข้อเสนอ" #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Submitting Vote" msgstr "ส่งโหวต" #: src/pages/Vote/styled.tsx msgid "Succeeded" msgstr "ที่ประสบความสำเร็จ" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Success" msgstr "ความสำเร็จ" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Supply" msgstr "จัดหา" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}" msgstr "การจัดหา {0} {1} และ {2} {3}" #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/components/swap/SwapHeader.tsx #: src/lib/components/Swap/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Swap" msgstr "แลกเปลี่ยน" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Swap <0/> for exactly <1/>" msgstr "สลับ <0/> เป็น " #: src/pages/Swap/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Swap Anyway" msgstr "สลับกัน" #: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx msgid "Swap details" msgstr "รายละเอียดการสลับ" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Swap exactly <0/> for <1/>" msgstr "สลับเฉพาะ <0/> เป็น <1/>" #: src/lib/hooks/swap/useSendSwapTransaction.tsx #: src/lib/hooks/swap/useSendSwapTransaction.tsx msgid "Swap failed: {0}" msgstr "สลับล้มเหลว: {0}" #: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx msgid "Swap summary" msgstr "สรุปการสลับ" #: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}" msgstr "สลับ {0} {1} เป็น {2} {3}" #: src/components/Popups/SurveyPopup.tsx msgid "Take a 10 minute survey to help us improve your experience in the Uniswap app." msgstr "ทำแบบสำรวจ 10 นาทีเพื่อช่วยเราปรับปรุงประสบการณ์ของคุณในแอป Uniswap" #: src/components/Popups/SurveyPopup.tsx msgid "Tell us what you think ↗" msgstr "บอกเราว่าคุณคิดอย่างไร ↗" #: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>" msgstr "ขอบคุณที่เป็นส่วนหนึ่งของชุมชน Uniswap <0/>" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "The % you will earn in fees." msgstr "% ที่คุณจะได้รับเป็นค่าธรรมเนียม" #: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer." msgstr "ค่าคงที่ Uniswap x*y=k ไม่พอใจโดยการแลกเปลี่ยน ซึ่งมักจะหมายถึงหนึ่งในโทเค็นที่คุณกำลังแลกเปลี่ยนรวมลักษณะการทำงานที่กำหนดเองในการโอน" #: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service." msgstr "แอพดึงข้อมูลบล็อคเชนจากบริการโฮสต์ของ The Graph" #: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx msgid "The app fetches on-chain data and constructs contract calls with an Infura API." msgstr "แอปดึงข้อมูลในสายโซ่และสร้างการเรียกสัญญาด้วย Infura API" #: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx msgid "The app fetches the optimal trade route from a Uniswap Labs server." msgstr "แอพดึงเส้นทางการค้าที่เหมาะสมที่สุดจากเซิร์ฟเวอร์ Uniswap Labs" #: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx msgid "The app logs anonymized usage statistics in order to improve over time." msgstr "แอปจะบันทึกสถิติการใช้งานที่ไม่ระบุชื่อเพื่อปรับปรุงเมื่อเวลาผ่านไป" #: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx msgid "The app securely collects your wallet address and shares it with TRM Labs Inc. for risk and compliance reasons." msgstr "แอปจะรวบรวมที่อยู่กระเป๋าเงินของคุณอย่างปลอดภัยและแชร์กับ TRM Labs Inc. ด้วยเหตุผลด้านความเสี่ยงและการปฏิบัติตามข้อกำหนด" #: src/components/swap/SwapWarningDropdown.tsx msgid "The cost of sending this transaction is more than half of the value of the input amount." msgstr "ค่าใช้จ่ายในการส่งธุรกรรมนี้มากกว่าครึ่งหนึ่งของมูลค่าของจำนวนเงินที่ป้อน" #: src/components/Header/Polling.tsx msgid "The current fast gas amount for sending a transaction on L1. Gas fees are paid in Ethereum's native currency Ether (ETH) and denominated in GWEI." msgstr "ปริมาณก๊าซที่รวดเร็วในปัจจุบันสำหรับการส่งธุรกรรมใน L1 ค่าธรรมเนียมก๊าซจะจ่ายในสกุลเงินท้องถิ่นของ Ethereum (ETH) และคิดเป็น GWEI" #: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts." msgstr "ค่าความแตกต่างโดยประมาณระหว่างค่า USD ของจำนวนเงินเข้าและออก" #: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token." msgstr "ไม่สามารถโอนโทเค็นอินพุตได้ อาจมีปัญหากับโทเค็นอินพุต" #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only." msgstr "ราคาตลาดอยู่นอกช่วงราคาที่คุณกำหนด เงินฝากสินทรัพย์เดียวเท่านั้น" #: src/components/Header/Polling.tsx msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block." msgstr "หมายเลขบล็อกล่าสุดในเครือข่ายนี้ ราคาอัพเดททุกบล็อค" #: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token." msgstr "ไม่สามารถโอนโทเค็นเอาต์พุตได้ อาจมีปัญหากับโทเค็นเอาต์พุต" #: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "ไม่สามารถโอนโทเค็นเอาต์พุตได้ อาจมีปัญหากับโทเค็นเอาต์พุต หมายเหตุ: ค่าธรรมเนียมการโอนและโทเค็นการรีเบสเข้ากันไม่ได้กับ Uniswap V3" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees." msgstr "ราคาของพูลนี้อยู่นอกช่วงที่คุณเลือก ตำแหน่งของคุณไม่ได้รับค่าธรรมเนียมในขณะนี้" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees." msgstr "ราคาของพูลนี้อยู่ในช่วงที่คุณเลือก ตำแหน่งของคุณกำลังได้รับค่าธรรมเนียม" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool." msgstr "อัตราส่วนของโทเค็นที่คุณเพิ่มจะกำหนดราคาของพูลนี้" #: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low." msgstr "ไม่สามารถส่งธุรกรรมได้เนื่องจากเลยกำหนดส่งแล้ว โปรดตรวจสอบว่ากำหนดเวลาในการทำธุรกรรมของคุณไม่ต่ำเกินไป" #: src/components/LiquidityChartRangeInput/index.tsx msgid "There is no liquidity data." msgstr "ไม่มีข้อมูลสภาพคล่อง" #: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx msgid "This app uses the following third-party APIs:" msgstr "แอพนี้ใช้ API บุคคลที่สามต่อไปนี้:" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "This pool must be initialized before you can add liquidity. To initialize, select a starting price for the pool. Then, enter your liquidity price range and deposit amount. Gas fees will be higher than usual due to the initialization transaction." msgstr "ต้องเริ่มต้นกลุ่มนี้ก่อนจึงจะสามารถเพิ่มสภาพคล่องได้ ในการเริ่มต้น เลือกราคาเริ่มต้นสำหรับพูล จากนั้นป้อนช่วงราคาสภาพคล่องและจำนวนเงินฝาก ค่าธรรมเนียมก๊าซจะสูงกว่าปกติเนื่องจากการทำธุรกรรมเริ่มต้น" #: src/components/swap/SwapRoute.tsx msgid "This route optimizes your total output by considering split routes, multiple hops, and the gas cost of each step." msgstr "เส้นทางนี้ปรับผลผลิตทั้งหมดของคุณให้เหมาะสมโดยพิจารณาจากเส้นทางแยก การกระโดดหลายครั้ง และต้นทุนน้ำมันของแต่ละขั้นตอน" #: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade." msgstr "โทเค็นนี้ไม่ปรากฏในรายการโทเค็นที่ใช้งานอยู่ ตรวจสอบให้แน่ใจว่านี่คือโทเค็นที่คุณต้องการซื้อขาย" #: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx msgid "This token is not supported in the Uniswap Labs app" msgstr "ไม่รองรับโทเค็นนี้ในแอป Uniswap Labs" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the" msgstr "เครื่องมือนี้จะย้าย {0} ของคุณไปยัง V3 อย่างปลอดภัย กระบวนการนี้ไม่น่าเชื่อถืออย่างสมบูรณ์ต้องขอบคุณ" #: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "ธุรกรรมนี้จะไม่สำเร็จเนื่องจากการเคลื่อนไหวของราคา ลองเพิ่มความทนทานต่อการเลื่อนหลุด หมายเหตุ: ค่าธรรมเนียมการโอนและโทเค็นการรีเบสเข้ากันไม่ได้กับ Uniswap V3" #: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance." msgstr "ธุรกรรมนี้จะไม่สำเร็จเนื่องจากการเคลื่อนไหวของราคาหรือค่าธรรมเนียมในการโอน ลองเพิ่มความทนทานต่อการเลื่อนหลุด" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser" msgstr "เคล็ดลับ: โทเค็นที่กำหนดเองจะถูกเก็บไว้ในเบราว์เซอร์ของคุณ" #: src/pages/CreateProposal/ProposalActionDetail.tsx #: src/pages/CreateProposal/ProposalActionDetail.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "To" msgstr "ถึง" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "To (at least)" msgstr "ถึง (อย่างน้อย)" #: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx msgid "Token not supported" msgstr "ไม่รองรับโทเค็น" #: src/components/SearchModal/Manage.tsx msgid "Tokens" msgstr "โทเค็น" #: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists." msgstr "โทเค็นจากรายการที่ไม่ใช้งาน นำเข้าโทเค็นเฉพาะด้านล่างหรือคลิกจัดการเพื่อเปิดใช้งานรายการเพิ่มเติม" #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Top pools" msgstr "สระว่ายน้ำยอดนิยม" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Total deposited" msgstr "ยอดฝาก" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Total deposits" msgstr "ยอดเงินฝาก" #: src/components/swap/RouterLabel.tsx msgid "Trade Route" msgstr "เส้นทางการค้า" #: src/components/Settings/index.tsx #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Transaction Settings" msgstr "การตั้งค่าธุรกรรม" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/components/vote/DelegateModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Transaction Submitted" msgstr "ส่งธุรกรรมแล้ว" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Transaction completed in" msgstr "ธุรกรรมเสร็จสมบูรณ์ใน" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx #: src/lib/components/Swap/Settings/TransactionTtlInput.tsx msgid "Transaction deadline" msgstr "กำหนดเวลาการทำธุรกรรม" #: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx msgid "Transaction pending" msgstr "ธุรกรรมที่รอดำเนินการ" #: src/lib/hooks/swap/useSendSwapTransaction.tsx #: src/lib/hooks/swap/useSendSwapTransaction.tsx msgid "Transaction rejected." msgstr "ธุรกรรมถูกปฏิเสธ" #: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx msgid "Transaction submitted" msgstr "ส่งธุรกรรมแล้ว" #: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx msgid "Transfer Token" msgstr "โทเค็นการโอน" #: src/components/WalletModal/PendingView.tsx msgid "Try Again" msgstr "ลองอีกครั้ง" #: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx msgid "Try increasing your slippage tolerance.<0/>NOTE: Fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "ลองเพิ่มความทนทานต่อการเลื่อนหลุด<0/>หมายเหตุ: ค่าธรรมเนียมการโอนและโทเค็นการรีเบสเข้ากันไม่ได้กับ Uniswap V3" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Turn On Expert Mode" msgstr "เปิดโหมดผู้เชี่ยวชาญ" #: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx msgid "UNI has arrived" msgstr "UNI มาแล้วจ้า" #: src/pages/Vote/Landing.tsx msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party." msgstr "โทเค็นของ UNI เป็นตัวแทนของการลงคะแนนเสียงในการกำกับดูแล Uniswap คุณสามารถลงคะแนนในแต่ละข้อเสนอด้วยตัวเองหรือมอบสิทธิ์การโหวตของคุณให้กับบุคคลที่สาม" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "UNI {0}/{1} Burned" msgstr "UNI {0}/{1} เผา" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page." msgstr "ต้องใช้โทเค็น UNI-V2 LP เมื่อคุณเพิ่มสภาพคล่องให้กับกลุ่ม {0}-{1} คุณสามารถเดิมพันโทเค็นสภาพคล่องของคุณในหน้านี้" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "UNI-V2 {0}-{1}" msgstr "UNI-V2 {0}-{1}" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Unclaimed UNI" msgstr "UNI . ที่ไม่มีการอ้างสิทธิ์" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Unclaimed fees" msgstr "ค่าธรรมเนียมที่ไม่มีการอ้างสิทธิ์" #: src/pages/Vote/styled.tsx msgid "Undetermined" msgstr "ไม่แน่นอน" #: src/lib/hooks/swap/useSendSwapTransaction.tsx msgid "Unexpected error. Could not estimate gas for the swap." msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด ไม่สามารถประมาณค่าก๊าซสำหรับการแลกเปลี่ยนได้" #: src/lib/hooks/swap/useSendSwapTransaction.tsx msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again." msgstr "ปัญหาที่ไม่คาดคิดกับการประมาณค่าก๊าซ กรุณาลองอีกครั้ง." #: src/pages/Vote/Landing.tsx msgid "Uniswap Governance" msgstr "การกำกับดูแล Uniswap" #: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx msgid "Uniswap Labs' Terms of Service" msgstr "ข้อกำหนดในการให้บริการของ Uniswap Labs" #: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx msgid "Uniswap available in: <0>{0}" msgstr "Uniswap มีให้ใน: <0>{0}" #: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx msgid "Uniswap governance is only available on Layer 1. Switch your network to Ethereum Mainnet to view Proposals and Vote." msgstr "การกำกับดูแล Uniswap ใช้ได้เฉพาะในเลเยอร์ 1 เท่านั้น เปลี่ยนเครือข่ายของคุณเป็น Ethereum Mainnet เพื่อดูข้อเสนอและการโหวต" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Uniswap liquidity mining" msgstr "การขุดสภาพคล่อง Uniswap" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Uniswap migration contract↗" msgstr "สัญญาการโยกย้าย Uniswap↗" #: src/components/SearchModal/TokenImportCard.tsx msgid "Unknown Source" msgstr "ไม่ทราบแหล่งที่มา" #: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก{0}ลองเพิ่มความทนทานต่อการเลื่อนหลุด หมายเหตุ: ค่าธรรมเนียมการโอนและโทเค็นการรีเบสเข้ากันไม่ได้กับ Uniswap V3" #: src/pages/Vote/Landing.tsx #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Unlock Votes" msgstr "ปลดล็อกการโหวต" #: src/pages/Vote/Landing.tsx msgid "Unlock Voting" msgstr "ปลดล็อกการโหวต" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Unlocking Votes" msgstr "ปลดล็อคการโหวต" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Unsupported Asset" msgstr "เนื้อหาที่ไม่รองรับ" #: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx msgid "Unsupported Assets" msgstr "สินทรัพย์ที่ไม่รองรับ" #: src/lib/components/Swap/Toolbar/Caption.tsx msgid "Unsupported network - switch to another to trade." msgstr "เครือข่ายที่ไม่รองรับ - เปลี่ยนไปใช้เครือข่ายอื่นเพื่อแลกเปลี่ยน" #: src/state/governance/hooks.ts msgid "Untitled" msgstr "ไม่มีชื่อ" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Unwrap" msgstr "แกะ" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Unwrap <0/> to {0}" msgstr "แกะ <0/> ถึง {0}" #: src/pages/Vote/Landing.tsx msgid "Update Delegation" msgstr "อัพเดทคณะผู้แทน" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Update list" msgstr "อัพเดทรายการ" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Use the Uniswap Labs API to get faster quotes." msgstr "ใช้ Uniswap Labs API เพื่อรับใบเสนอราคาที่เร็วขึ้น" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "V2 is not available on Layer 2. Switch to Layer 1 Ethereum." msgstr "V2 ไม่พร้อมใช้งานใน Layer 2 เปลี่ยนเป็น Layer 1 Ethereum" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "V2 liquidity" msgstr "สภาพคล่อง V2" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "V3 {0} Price:" msgstr "V3 {0} ราคา:" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "View accrued fees and analytics<0>↗" msgstr "ดูค่าธรรมเนียมและการวิเคราะห์ค้างชำระ<0>↗" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "View list" msgstr "ดูรายการ" #: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx #: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx msgid "View on Etherscan" msgstr "ดูบน Etherscan" #: src/components/AccountDetails/index.tsx #: src/components/AccountDetails/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "View on Explorer" msgstr "ดูบน Explorer" #: src/components/ModalViews/index.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "View transaction on Explorer" msgstr "ดูธุรกรรมบน Explorer" #: src/components/Header/index.tsx msgid "Vote" msgstr "โหวต" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Vote Against" msgstr "โหวตต่อต้าน" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Vote For" msgstr "โหวตให้" #: src/components/vote/VoteModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Vote against proposal {proposalId}" msgstr "โหวตคัดค้านข้อเสนอ {proposalId}" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Vote against proposal {proposalKey}" msgstr "โหวตคัดค้านข้อเสนอ {proposalKey}" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Vote against proposal {proposalKey} with reason \"{0}\"" msgstr "โหวตคัดค้านข้อเสนอ {proposalKey} ด้วยเหตุผล \"{0}\"" #: src/components/vote/VoteModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Vote for proposal {proposalId}" msgstr "โหวตข้อเสนอ {proposalId}" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Vote for proposal {proposalKey}" msgstr "โหวตข้อเสนอ {proposalKey}" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Vote for proposal {proposalKey} with reason \"{0}\"" msgstr "โหวตข้อเสนอ {proposalKey} ด้วยเหตุผล \"{0}\"" #: src/components/vote/VoteModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Vote to abstain on proposal {proposalId}" msgstr "โหวตงดรับข้อเสนอ {proposalId}" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Vote to abstain on proposal {proposalKey}" msgstr "โหวตงดรับข้อเสนอ {proposalKey}" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Vote to abstain on proposal {proposalKey} with reason \"{0}\"" msgstr "โหวตงดรับข้อเสนอ {proposalKey} ด้วยเหตุผล \"{0}\"" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Voting ended {0}" msgstr "สิ้นสุดการโหวต {0}" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Voting ends approximately {0}" msgstr "การลงคะแนนจะสิ้นสุดลงประมาณ {0}" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Voting starts approximately {0}" msgstr "การลงคะแนนเริ่มต้นประมาณ {0}" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Waiting For Confirmation" msgstr "รอการยืนยัน" #: src/components/AddressInputPanel/index.tsx msgid "Wallet Address or ENS name" msgstr "ที่อยู่กระเป๋าเงินหรือชื่อ ENS" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Weekly Rewards" msgstr "รางวัลประจำสัปดาห์" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Welcome to team Unicorn :)" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ทีมยูนิคอร์น :)" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool." msgstr "เมื่อคุณอ้างสิทธิ์โดยไม่ถอนสภาพคล่องของคุณจะยังคงอยู่ในกลุ่มการขุด" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!" msgstr "เมื่อคุณถอนตัว สัญญาจะอ้างสิทธิ์ UNI ในนามของคุณโดยอัตโนมัติ!" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool." msgstr "เมื่อคุณถอนออก UNI ของคุณจะถูกอ้างสิทธิ์และสภาพคล่องของคุณจะถูกลบออกจากกลุ่มการขุด" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Withdraw" msgstr "ถอน" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdraw & Claim" msgstr "ถอนและเรียกร้อง" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Withdraw deposited liquidity" msgstr "ถอนเงินที่ฝากไว้" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdrawing {0} UNI-V2" msgstr "ถอน {0} UNI-V2" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdrew UNI-V2!" msgstr "ถอนตัว UNI-V2!" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Wrap" msgstr "ห่อ" #: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx msgid "Wrap <0/> to {0}" msgstr "ตัด <0/> ถึง {0}" #: src/components/WalletModal/index.tsx #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "Wrong Network" msgstr "ผิดเครือข่าย" #: src/pages/CreateProposal/index.tsx msgid "You already have an active or pending proposal" msgstr "คุณมีข้อเสนอที่ใช้งานอยู่หรือรอดำเนินการอยู่แล้ว" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "You are creating a pool" msgstr "คุณกำลังสร้างพูล" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price." msgstr "คุณเป็นผู้ให้บริการสภาพคล่องรายแรกสำหรับกลุ่ม Uniswap V3 นี้ สภาพคล่องของคุณจะถูกย้ายที่ราคา {0}" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "You are the first liquidity provider." msgstr "คุณเป็นผู้ให้บริการสภาพคล่องรายแรก" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "You can either vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party." msgstr "คุณสามารถลงคะแนนในแต่ละข้อเสนอด้วยตัวเองหรือมอบสิทธิ์การโหวตของคุณให้กับบุคคลที่สาม" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "You can now trade {0}" msgstr "ตอนนี้คุณสามารถแลกเปลี่ยน {0}" #: src/pages/CreateProposal/index.tsx msgid "You don't have enough votes to submit a proposal" msgstr "คุณมีคะแนนเสียงไม่เพียงพอที่จะส่งข้อเสนอ" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "You don’t have liquidity in this pool yet." msgstr "คุณยังไม่มีสภาพคล่องในกลุ่มนี้" #: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx msgid "You may have lost your network connection, or {label} might be down right now." msgstr "คุณอาจสูญเสียการเชื่อมต่อเครือข่าย หรือ {label} อาจหยุดทำงานในขณะนี้" #: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx msgid "You may have lost your network connection." msgstr "คุณอาจสูญเสียการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ" #: src/components/swap/SwapWarningDropdown.tsx msgid "You might consider waiting until the network fees go down to complete this transaction." msgstr "คุณอาจลองรอจนกว่าค่าธรรมเนียมเครือข่ายจะลดลงเพื่อทำธุรกรรมนี้ให้เสร็จสิ้น" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "You must connect an account." msgstr "คุณต้องเชื่อมต่อบัญชี" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token." msgstr "คุณต้องให้สิทธิ์สัญญาอัจฉริยะ Uniswap เพื่อใช้ {0}คุณต้องทำเช่นนี้เพียงครั้งเดียวต่อโทเค็น" #: src/pages/CreateProposal/index.tsx msgid "You must have {formattedProposalThreshold} votes to submit a proposal" msgstr "คุณต้องมี {formattedProposalThreshold} โหวตเพื่อส่งข้อเสนอ" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so." msgstr "คุณควรฝากสภาพคล่องเข้า Uniswap V3 ในราคาที่คุณเชื่อว่าถูกต้องเท่านั้น <0/>หากราคาดูเหมือนไม่ถูกต้อง คุณสามารถทำการแลกเปลี่ยนเพื่อย้ายราคาหรือรอให้คนอื่นทำ" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "You will also collect fees earned from this position." msgstr "คุณจะเก็บค่าธรรมเนียมที่ได้รับจากตำแหน่งนี้ด้วย" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "You will receive" msgstr "คุณจะได้รับ" #: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx msgid "You will receive at least {0} {1} or the transaction will revert." msgstr "คุณจะได้รับอย่างน้อย {0} {1} ฉะนั้นธุรกรรมจะเปลี่ยนกลับ" #: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx msgid "You will send at most {0} {1} or the transaction will revert." msgstr "คุณจะส่งไม่เกิน {0} {1} ฉะนั้นธุรกรรมจะเปลี่ยนกลับ" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Your V2 liquidity" msgstr "สภาพคล่อง V2 ของคุณ" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Your active V3 liquidity positions will appear here." msgstr "ตำแหน่งสภาพคล่อง V3 ที่ใช้งานอยู่ของคุณจะปรากฏที่นี่" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Your liquidity deposits" msgstr "เงินฝากสภาพคล่องของคุณ" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Your pool share:" msgstr "ส่วนแบ่งสระว่ายน้ำของคุณ:" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Your position" msgstr "ตำแหน่งของคุณ" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees." msgstr "สถานะของคุณมีสภาพคล่อง 0 และไม่มีค่าธรรมเนียม" #: src/components/LiquidityChartRangeInput/index.tsx msgid "Your position will appear here." msgstr "ตำแหน่งของคุณจะปรากฏที่นี่" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price" msgstr "โพซิชั่นของคุณจะ 100% ประกอบด้วย {0} ในราคานี้" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Your position will be 100% {0} at this price." msgstr "ตำแหน่งของคุณจะเป็น 100% {0} ในราคานี้" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range." msgstr "ตำแหน่งของคุณจะไม่ได้รับค่าธรรมเนียมหรือใช้ในการซื้อขายจนกว่าราคาตลาดจะเคลื่อนเข้าสู่ช่วงของคุณ" #: src/components/PositionList/index.tsx #: src/components/PositionList/index.tsx msgid "Your positions" msgstr "ตำแหน่งของคุณ" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Your rate" msgstr "อัตราของคุณ" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Your total pool tokens:" msgstr "โทเค็นพูลทั้งหมดของคุณ:" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool." msgstr "ต้นทุนการทำธุรกรรมของคุณจะสูงขึ้นมาก เนื่องจากมีก๊าซเพื่อสร้างพูล" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction may be frontrun" msgstr "ธุรกรรมของคุณอาจเป็น frontrun" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction may fail" msgstr "ธุรกรรมของคุณอาจล้มเหลว" #: src/lib/components/Swap/Settings/TransactionTtlInput.tsx msgid "Your transaction will revert if it has been pending for longer than this period of time." msgstr "ธุรกรรมของคุณจะเปลี่ยนกลับหากรอดำเนินการนานกว่าระยะเวลานี้" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time." msgstr "ธุรกรรมของคุณจะเปลี่ยนกลับหากรอดำเนินการนานกว่าช่วงเวลานี้" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx #: src/lib/components/Swap/Settings/MaxSlippageSelect.tsx msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage." msgstr "ธุรกรรมของคุณจะกลับคืนมาหากราคาเปลี่ยนแปลงไปในทางไม่ดีเกินกว่าเปอร์เซ็นต์นี้" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Your transactions will appear here..." msgstr "ธุรกรรมของคุณจะปรากฏที่นี่..." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Your unclaimed UNI" msgstr "UNI . ที่ไม่มีการอ้างสิทธิ์ของคุณ" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "after slippage" msgstr "หลังการลื่นไถล" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "confirm" msgstr "ยืนยัน" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "for {0}" msgstr "สำหรับ {0}" #: src/components/Header/Polling.tsx msgid "gwei" msgstr "gwei" #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "has socks emoji" msgstr "มีถุงเท้าอีโมจิ" #: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx msgid "here." msgstr "ที่นี่." #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "https:// or ipfs:// or ENS name" msgstr "https:// หรือ ipfs:// หรือชื่อ ENS" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx #: src/lib/components/Swap/Settings/TransactionTtlInput.tsx msgid "minutes" msgstr "นาที" #: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx msgid "via {0}" msgstr "ผ่าน {0}" #: src/components/SearchModal/TokenImportCard.tsx msgid "via {0} token list" msgstr "ผ่าน {0} รายการโทเค็น" #: src/lib/components/Swap/RoutingDiagram/index.tsx msgid "{0, plural, =1 {Best route via 1 hop} other {Best route via # hops}}" msgstr "{0, plural, =1 {เส้นทางที่ดีที่สุดผ่าน 1 ฮอป} other {เส้นทางที่ดีที่สุดผ่าน # hops}}" #: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx msgid "{0, plural, one {Import token} other {Import tokens}}" msgstr "{0, plural, one {นำเข้าโทเค็น} other {นำเข้าโทเค็น}}" #: src/components/RateToggle/index.tsx #: src/components/RateToggle/index.tsx msgid "{0}" msgstr "{0}" #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/Vote/VotePage.tsx #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "{0} %" msgstr "{0} %" #: src/components/PositionListItem/index.tsx #: src/components/PositionListItem/index.tsx msgid "{0} <0/> per <1/>" msgstr "{0} <0/> ต่อ <1/>" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "{0} Custom Tokens" msgstr "{0} โทเค็นที่กำหนดเอง" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "{0} Deposited" msgstr "{0} ฝากแล้ว" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "{0} ETH" msgstr "{0} ETH" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "{0} Fees Earned:" msgstr "{0} ค่าธรรมเนียมที่ได้รับ:" #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "{0} Pending" msgstr "{0} รอดำเนินการ" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "{0} UNI" msgstr "{0} UNI" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "{0} UNI / week" msgstr "{0} UNI / สัปดาห์" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "{0} UNI-V2" msgstr "{0} UNI-V2" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "{0} UNI-V2 LP tokens available" msgstr "{0} โทเค็น LP UNI-V2 พร้อมใช้งาน" #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "{0} Votes" msgstr "{0} โหวต" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "{0} per {1}" msgstr "{0} ต่อ {1}" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "{0} tokens" msgstr "{0} โทเค็น" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "{0} {1} Price:" msgstr "{0} {1} ราคา:" #: src/components/Header/index.tsx msgid "{0} {nativeCurrencySymbol}" msgstr "{0} {nativeCurrencySymbol}" #: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx msgid "{0} • Added by user" msgstr "{0} • เพิ่มโดย user" #: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx #: src/components/FeeSelector/FeeOption.tsx #: src/components/PositionListItem/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "{0}%" msgstr "{0}%" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "{0}% fee tier" msgstr "ระดับค่าธรรมเนียม {0}" #: src/components/RoutingDiagram/RoutingDiagram.tsx msgid "{0}% pool" msgstr "{0}% สระ" #: src/components/FeeSelector/FeeTierPercentageBadge.tsx msgid "{0}% select" msgstr "เลือก {0}" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "{0}-{1} Liquidity Mining" msgstr "{0}-{1} ขุดสภาพคล่อง" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "{0}/{1} LP NFT" msgstr "{0}/{1} LP NFT" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "{0}/{1} LP Tokens" msgstr "{0}/{1} LP Tokens" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "{SOCKS_AMOUNT} UNI" msgstr "{SOCKS_AMOUNT} UNI" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "{USER_AMOUNT} UNI" msgstr "{USER_AMOUNT} UNI" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "{activeTokensOnThisChain} tokens" msgstr "{activeTokensOnThisChain} โทเค็น" #: src/lib/components/Swap/Summary/Details.tsx msgid "{integrator} fee" msgstr "{integrator} ค่าธรรมเนียม" #: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx msgid "{label} token bridge" msgstr "สะพานโทเค็น {label}" #: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx msgid "{min}m {sec}s" msgstr "{min}ม. {sec}" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "{percentForSlider}%" msgstr "{percentForSlider}%" #: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx msgid "{sec}s" msgstr "{sec}" #: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx msgid "{tokenB} per {tokenA}" msgstr "{tokenB} ต่อ {tokenA}" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "← Back to Pools Overview" msgstr "← กลับไปที่ภาพรวมพูล"