msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-06-02 20:16+0000\n" "Mime-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" "X-Crowdin-Project: uniswap-interface\n" "X-Crowdin-Project-ID: 458284\n" "X-Crowdin-Language: cs\n" "X-Crowdin-File: en-US.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 4\n" "Project-Id-Version: uniswap-interface\n" "Language-Team: Czech\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-02 20:50\n" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "$-" msgstr "$-" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "${0}" msgstr "${0}" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "${0} ETH" msgstr "${0} ETH" #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx msgid "(Max)" msgstr "(Max)" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "(claim)" msgstr "(claim)" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "(clear all)" msgstr "(vyčistit vše)" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "(edit)" msgstr "(upravit)" #: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx msgid "+{feeAmountFormatted}%" msgstr "+{feeAmountFormatted}%" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "- Remove send" msgstr "- Odebrat odeslání" #: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx msgid "-{feeAmountFormatted}%" msgstr "-{feeAmountFormatted}%" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "0 UNI / week" msgstr "0 UNI / týden" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "0.05% fee" msgstr "0.05% poplatek" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "0.3% fee" msgstr "0.3% poplatek" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "1% fee" msgstr "1 % poplatek" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "25%" msgstr "25%" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "50%" msgstr "50%" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "75%" msgstr "75%" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "<0/> All Proposals" msgstr "<0/> Všechny návrhy" #: src/pages/Vote/index.tsx #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "<0/> Votes" msgstr "<0/> hlasů" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "<0>Account analytics and accrued fees<1> ↗ " msgstr "<0>Analýza účtu a naběhlé poplatky<1> ↗ " #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "<0>Back to V3" msgstr "<0> Zpět na V3" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "<0>For<1>{0}" msgstr "<0>pro <1>{0}" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "<0>Tip: Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive." msgstr "<0>Tip: Odstranění tokenů bazénu převede vaši pozici zpět na základní tokeny v aktuálním tempu, úměrně vašemu podílu na bazénu. Naběhlé poplatky jsou zahrnuty do částek, které obdržíte." #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "<0>Tip: Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface." msgstr "<0> Tip: Pomocí tohoto nástroje můžete najít fondy v2, které se v rozhraní automaticky nezobrazí." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "<0>Tip: When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time." msgstr "<0>Tip: Když přidáte likviditu, obdržíte tokeny bazénu reprezentující vaši pozici. Tyto žetony automaticky získávají poplatky úměrné vašemu podílu na bazénu a mohou být kdykoli vyměněny." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "<0>Unlock voting to prepare for the next proposal." msgstr "<0>Odemkněte hlasování pro přípravu dalšího návrhu." #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "<0>🎉 Welcome to team Unicorn :) <1>🎉" msgstr "<0>🎉 Vítejte v týmu Unicorn :) <1>🎉" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "A minimum threshold of 1% of the total UNI supply is required to submit proposals" msgstr "Předkládání návrhů je vyžadováno minimální prahovou hodnotou 1 % celkové dodávky UNI." #: src/components/Menu/index.tsx msgid "About" msgstr "O aplikaci" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Accept" msgstr "Přijmout" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Account" msgstr "Účet" #: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx msgid "Active" msgstr "Aktivní" #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Add" msgstr "Přidat" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Add Delegate +" msgstr "Přidat delegát +" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx msgid "Add Liquidity" msgstr "Přidat likviditu" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Add V2 Liquidity" msgstr "Přidat V2 likviditu" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Add liquidity." msgstr "Přidat likviditu." #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Add {0} to Metamask <0/>" msgstr "Přidat {0} do metamasku <0/>" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Add {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Přidat {0} {1} a {2} {3}" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Add {0}-{1} liquidity" msgstr "Přidat {0}-{1} likviditu" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity" msgstr "Přidat {0}/{1} V3 likviditu" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Added {0}" msgstr "Přidáno {0}" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Address has no available claim" msgstr "Adresa nemá žádný dostupný nárok" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Against" msgstr "Proti" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Allow LP token migration" msgstr "Povolit migraci tokenů LP" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk." msgstr "Povolit obchody s vysokým dopadem ceny a přeskočit obrazovku s potvrzením. Použijte na vlastní nebezpečí." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}" msgstr "Povolit Uniswap Protocol používat váš {0}" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Allowed" msgstr "Povoleno" #: src/components/Header/URLWarning.tsx msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org - bookmark it to be safe." msgstr "Vždy se ujistěte, že URL je<0>app.uniswap.org - záložka je bezpečná." #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Amount" msgstr "Částka, která má být získána" #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "Při pokusu o provedení tohoto swapu došlo k chybě. Možná budete muset zvýšit toleranci skluzu. Pokud to nefunguje, může dojít k nekompatibilitě s tokenem, s nímž obchodujete. Poplatek za poznámky u tokenů za převod a rebase není kompatibilní s Uniswap V3." #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Analytics" msgstr "Analytici" #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Approve" msgstr "Schválit" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Approve {0}" msgstr "Schválit {0}" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Approved" msgstr "Schváleno" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Approving" msgstr "Schvalování" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Approving {0}" msgstr "Schvalování {0}" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Are you sure?" msgstr "Jste si jisti?" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI" msgstr "Jako člen komunity Uniswap můžete tvrdit, že UNI bude použita pro hlasování a správu věcí veřejných.<0/><1/><2>Přečtěte si více o UNI" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range." msgstr "Alespoň {0} {1} a {2} {3} budou vráceny do vaší peněženky kvůli zvolenému cenovému rozpětí." #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Auto" msgstr "Automaticky" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Available to deposit: {0}" msgstr "K dispozici k vkladu: {0}" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Back" msgstr "Zpět" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Balance:" msgstr "Zůstatek:" #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx msgid "Balance: {0} {1}" msgstr "Zůstatek: {0} {1}" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Best for exotic pairs." msgstr "Nejlepší pro exotické páry." #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Best for most pairs." msgstr "Nejlepší pro většinu párů." #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Best for stable pairs." msgstr "Nejlepší pro stabilní páry." #: src/components/Blocklist/index.tsx msgid "Blocked address" msgstr "Blokovaná adresa" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity." msgstr "Přidáním likvidity získáte 0,3% všech obchodů na tomto dvojici úměrně k vašemu podílu ve skupině. Poplatky jsou připočteny do bazálu, nabíhají v reálném čase a lze je požadovat výběrem Vaší likvidity." #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one." msgstr "Přidáním tohoto seznamu implicitně věříte, že data jsou správná. Kdokoli může vytvořit seznam, včetně vytváření falešných verzí existujících seznamů a seznamů, které označují projekty, které jej nemají." #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer." msgstr "Připojením peněženky souhlasíte s Uniswap Labs<0>Podmínky služby a potvrzte, že jste si přečetli <1>Zrušení odpovědnosti protokolu a rozumí." #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Change" msgstr "Změnit" #: src/components/Header/index.tsx msgid "Charts" msgstr "Grafy" #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides." msgstr "Podívejte se na naše průvodce v3 LP a migrační průvodce." #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Claim" msgstr "Claim" #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/Menu/index.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "Claim UNI" msgstr "Claim UNI" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Claim UNI Token" msgstr "Claim UNI Token" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx msgid "Claim accumulated UNI rewards" msgstr "Získat kumulovanou UNI odměnu" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Claim fees" msgstr "Poplatky za podání žádosti" #: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx msgid "Claim your UNI tokens" msgstr "Získejte své UNI tokeny" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Claimed" msgstr "nárokováno" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Claimed UNI!" msgstr "Vyžádáno UNI!" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Claiming" msgstr "Tvrzení" #: src/components/Header/index.tsx msgid "Claiming UNI" msgstr "Uplatňování UNI" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Claiming {0} UNI" msgstr "Získávání {0} UNI" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Clear All" msgstr "Vymazat vše" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "Clear all" msgstr "Vymazat vše" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Closed" msgstr "Zavřeno" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Code" msgstr "Kód" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collect" msgstr "Sbírat" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Collect as WETH" msgstr "Sbírat jako WETH" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collect fees" msgstr "Sbírat poplatky" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collected" msgstr "Shromážděno" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collecting" msgstr "Sběr" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collecting fees" msgstr "Poplatky za sběr" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you." msgstr "Sbírka poplatků Vám vybere aktuálně dostupné poplatky." #: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx msgid "Common bases" msgstr "Společné základny" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Confirm Supply" msgstr "Potvrdit dodávku" #: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx #: src/components/swap/SwapModalFooter.tsx msgid "Confirm Swap" msgstr "Potvrďte výměnu" #: src/components/ModalViews/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Confirm this transaction in your wallet" msgstr "Potvrďte tuto transakci ve Vaší peněžence" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx #: src/state/burn/hooks.ts #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts #: src/state/stake/hooks.ts #: src/state/stake/hooks.ts #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Connect Wallet" msgstr "Připojit peněženku" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Connect a wallet" msgstr "Připojit peněženku" #: src/components/WalletModal/index.tsx #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "Connect to a wallet" msgstr "Připojit k peněžence" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Connect to a wallet to find pools" msgstr "Připojte se k peněžence pro nalezení bazénů" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Connect to a wallet to view your V2 liquidity." msgstr "Připojte se k peněžence pro zobrazení vaší V2 likvidity." #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Connect to a wallet to view your liquidity." msgstr "Připojte se k peněžence pro zobrazení Vaší likvidity." #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Connect wallet" msgstr "Připojit peněženku" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Connected with {name}" msgstr "Připojeno s {name}" #: src/components/AccountDetails/Copy.tsx msgid "Copied" msgstr "Zkopírováno" #: src/components/AccountDetails/index.tsx #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Copy Address" msgstr "Kopírovat adresu" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Create Pool & Supply" msgstr "Vytvořit bazén a zásobu" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Create a pair" msgstr "Vytvořit pár" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Create a pool" msgstr "Vytvořit bazén" #: src/components/ErrorBoundary/index.tsx msgid "Create an issue on GitHub" msgstr "Vytvořte problém na GitHubu" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity" msgstr "Vytvořit bazén a přidat {0}/{1} V3 likviditu" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Create pool." msgstr "Vytvořit bazén." #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Current Price" msgstr "Aktuální cena" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Current price" msgstr "Aktuální cena" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Current {0} Price:" msgstr "Aktuální {0} cena:" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Delegate Votes" msgstr "Delegovat hlasování" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Delegated to:" msgstr "Pověřeno:" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Delegating votes" msgstr "Delegování hlasů" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Deposit" msgstr "Vklad" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Deposit Amounts" msgstr "Vložit částky" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Deposit UNI-V2 LP Tokens" msgstr "Vložit UNI-V2 LP tokeny" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Deposit liquidity" msgstr "Vkladová likvidita" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Deposit your Liquidity Provider tokens to receive UNI, the Uniswap protocol governance token." msgstr "Vložte tokeny poskytovatele likvidity pro příjem UNI, správy Uniswap protokolu." #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Deposited liquidity:" msgstr "Vložená likvidita:" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Deposited {0} UNI-V2" msgstr "Vloženo {0} UNI-V2" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Depositing Liquidity" msgstr "Depozitní likvidita" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Description" msgstr "L 343, 22.12.2009, s. 1)." #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Detailed" msgstr "Detaily" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Details" msgstr "Detaily" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Disable Multihops" msgstr "Zakázat Multihops" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Discord" msgstr "Discord" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Dismiss" msgstr "Odmítnout" #: src/components/Menu/index.tsx msgid "Docs" msgstr "Dokumenty" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Don’t see one of your v2 positions? <0>Import it." msgstr "Nevidíte jednu z vašich v2 pozic? <0>Importujte je." #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance." msgstr "Získané tokeny UNI představují hlasovací podíly ve správě Uniswap." #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Enter a recipient" msgstr "Zadejte příjemce" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Enter a valid slippage percentage" msgstr "Zadejte platné procento skluzu" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission." msgstr "Zadejte adresu pro spuštění nároku UNI. Pokud má adresa nějakou nárokovatelnou UNI, bude jim odeslána po odeslání." #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/state/burn/hooks.ts #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts #: src/state/stake/hooks.ts #: src/state/stake/hooks.ts #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Enter an amount" msgstr "Zadejte částku" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Enter valid list location" msgstr "Zadejte platnou polohu seznamu" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "Enter valid token address" msgstr "Zadejte platnou adresu tokenu" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "Error" msgstr "Chyba" #: src/components/WalletModal/PendingView.tsx #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Error connecting" msgstr "Chyba při připojování" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Error connecting. Try refreshing the page." msgstr "Chyba připojení. Zkuste stránku obnovit." #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Error importing list" msgstr "Chyba importu seznamu" #: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx msgid "Expanded results from inactive Token Lists" msgstr "Rozšířené výsledky z neaktivních tokenů" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds." msgstr "Expert režim vypne výzvu k potvrzení transakce a umožní velké skluzové obchody, které často vedou ke špatným sazbám a ztrátě finančních prostředků." #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics." msgstr "Prozkoumejte populární bazény na Uniswap Analytics." #: src/components/PositionPreview/index.tsx msgid "Fee Tier" msgstr "Sazba poplatku" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3." msgstr "Pro každý bazén, který je zobrazen níže, klepněte na tlačítko migrovat vaši likviditu z Uniswap V2 a vložte ji do Uniswap V3." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "From" msgstr "Od" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "From (at most)" msgstr "Od (nanejvýš )" #: src/components/ErrorBoundary/index.tsx msgid "Get support on Discord" msgstr "Získejte podporu na Discord" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Hide closed positions" msgstr "Skrýt uzavřené pozice" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "High Price Impact" msgstr "Vysoký dopad na cenu" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "I understand" msgstr "Chápu" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back." msgstr "Pokud si zakoupíte token z tohoto seznamu, nemůžete ho prodat zpět." #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx #: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Import" msgstr "Importovat" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "Import List" msgstr "Importovat seznam" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Import Pool" msgstr "Importovat soubor" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx msgid "Import V2 Pool" msgstr "Importujte fond V2" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx msgid "Import at your own risk" msgstr "Importovat na vlastní riziko" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "In range" msgstr "V dosahu" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Increase Liquidity" msgstr "Zvýšit likviditu" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Initial prices and pool share" msgstr "Počáteční ceny a podíl seskupení" #: src/components/WalletModal/PendingView.tsx msgid "Initializing..." msgstr "Inicializace..." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1} or the transaction will revert." msgstr "Odhaduje se vstup. Nejvýše prodáte <0>{0} {1} nebo se transakce vrátí." #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Install Metamask" msgstr "Instalovat Metamask" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Insufficient liquidity for this trade." msgstr "Nedostatek likvidity pro tento obchod." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades." msgstr "Nedostatečná likvidita pro tento obchod. Zkuste povolit obchodování s více obchody." #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Insufficient {0} balance" msgstr "Nedostatečný zůstatek {0}" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavení rozhraní" #: src/state/mint/hooks.ts #: src/state/mint/v3/hooks.ts msgid "Invalid pair" msgstr "Neplatný pár" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Invalid pair." msgstr "Neplatný pár." #: src/state/mint/v3/hooks.ts msgid "Invalid price input" msgstr "Neplatné zadání ceny" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price." msgstr "Vybrán neplatný rozsah. Minimální cena musí být nižší než maximální cena." #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Invalid recipient" msgstr "Neplatný příjemce" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Learn" msgstr "Učit se" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Liquidity" msgstr "Likvidita" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Liquidity Provider Fee" msgstr "Poplatek poskytovatele likvidity" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Liquidity provider rewards" msgstr "Poskytovatel likvidity odměňuje" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity." msgstr "Poskytovatelé likvidity dostávají u všech obchodů 0,3% poplatek úměrný jejich podílu na poli. Poplatky jsou připočteny do bazálu, nabíhají v reálném čase a lze je požadovat výběrem Vaší likvidity." #: src/components/SearchModal/Manage.tsx msgid "Lists" msgstr "Seznamy" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Loaded" msgstr "Načteno" #: src/components/PositionCard/Sushi.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/index.tsx #: src/pages/Pool/v2.tsx #: src/pages/PoolFinder/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Loading" msgstr "Načítání" #: src/components/Header/URLWarning.tsx msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org" msgstr "Ujistěte se, že URL je<0>app.uniswap.org" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/SearchModal/Manage.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Manage" msgstr "Spravovat" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool" msgstr "Spravovat likviditu v poolu odměn" #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx msgid "Manage Token Lists" msgstr "Správa seznamů tokenů" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Manage this pool." msgstr "Spravovat tento bazén." #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Max" msgstr "Max." #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/RangeSelector/index.tsx msgid "Max Price" msgstr "Maximální cena" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Max price" msgstr "Maximální cena" #: src/components/PositionListItem/index.tsx msgid "Max:" msgstr "Maximálně:" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Maximum sent" msgstr "Maximum odeslané" #: src/components/PositionCard/Sushi.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Migrate" msgstr "Migrovat" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Migrate Liquidity" msgstr "Migrovat likviditu" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Migrate Liquidity to V3" msgstr "Přenést likviditu na V3" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Migrate V2 Liquidity" msgstr "Migrovat V2 Likviditu" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Migrate V2 liquidity" msgstr "Migrovat V2 likviditu" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3." msgstr "Přeneste vaše likvidní tokeny z Uniswap V2 do Uniswap V3." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Migrating" msgstr "Migrace" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/RangeSelector/index.tsx msgid "Min Price" msgstr "Minimální cena" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Min price" msgstr "Minimální cena" #: src/components/PositionListItem/index.tsx msgid "Min:" msgstr "Min:" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Minimum received" msgstr "Minimum přijato" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "More" msgstr "Více" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "New Position" msgstr "Nová pozice" #: src/pages/MigrateV2/index.tsx msgid "No V2 Liquidity found." msgstr "Nebyla nalezena likvidita V2." #: src/pages/Earn/index.tsx #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "No active pools" msgstr "Žádné aktivní skupiny" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "No liquidity found." msgstr "Nenalezena žádná likvidita." #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "No pool found." msgstr "Žádný bazén nenalezen." #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "No proposals found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné návrhy." #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx msgid "No results found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky." #: src/components/Toggle/ListToggle.tsx msgid "OFF" msgstr "VYPNUTO" #: src/components/Toggle/ListToggle.tsx msgid "ON" msgstr "NA" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING." msgstr "POUZE POUŽÍT TÉTO MODY, POKUD NEJSTE JSOU JAKO JAK." #: src/components/Toggle/index.tsx msgid "Off" msgstr "Vypnuto" #: src/components/Toggle/index.tsx msgid "On" msgstr "Na" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Once you are happy with the rate click supply to review." msgstr "Jakmile jste spokojeni s sazbou, klikněte na nabídku pro kontrolu." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting." msgstr "Pouze hlasy UNI, které byly před blokem {0} delegovány nebo delegovány na jinou adresu, jsou způsobilé k hlasování." #: src/components/Web3ReactManager/index.tsx msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from another browser or device." msgstr "Jejda! Došlo k neznámé chybě. Obnovte stránku nebo navštivte jiný prohlížeč nebo zařízení." #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "Out of range" msgstr "Mimo rozsah" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert." msgstr "Výstup je odhadnut. Pokud se cena změní o více než {0}%, vaše transakce se vrátí." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1} or the transaction will revert." msgstr "Produkce se odhaduje. Budete dostávat alespoň <0>{0} {1} jinak se transakce vrátí." #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Output will be sent to <0>{0}" msgstr "Výstup bude odeslán na <0>{0}" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Owner" msgstr "Vlastník" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Participating pools" msgstr "Zúčastněné skupiny" #: src/components/WalletModal/index.tsx msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network." msgstr "Připojte se prosím k příslušné síti Ethereum." #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode." msgstr "Pro povolení expertního režimu zadejte slovo \"{confirmWord}\"." #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/NavigationTabs/index.tsx msgid "Pool" msgstr "Sójové boby" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Pool Found!" msgstr "Skupina nalezena!" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Pool Rate" msgstr "Sazba bazénu" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Pool rate" msgstr "Sazba bazénu" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Pool tokens in rewards pool:" msgstr "Pool žetony v odměňovaném bazénu:" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Pooled {0}:" msgstr "Sestaveno {0}:" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Pools Overview" msgstr "Přehled skupin" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Price" msgstr "Cena" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Price Difference:" msgstr "Rozdíl v ceně:" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Price Impact" msgstr "Cenový dopad" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Price Impact Too High" msgstr "Příliš vysoký dopad ceny" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx msgid "Price Updated" msgstr "Cena aktualizována" #: src/components/PositionList/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Price range" msgstr "Cenové rozpětí" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Price:" msgstr "Cena:" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Prices and pool share" msgstr "Ceny a podíl na trhu" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Proposals" msgstr "Návrhy" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Proposals submitted by community members will appear here." msgstr "Zde se objeví návrhy předložené členy komunity." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Proposer" msgstr "Navrhovatel" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Rates" msgstr "Sazby" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Read more about UNI" msgstr "Přečtěte si více o UNI" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Read more about Uniswap governance" msgstr "Přečtěte si více o správě Uniswap" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Read more about providing liquidity" msgstr "Přečtěte si více o poskytování likvidity" #: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx msgid "Read more about unsupported assets" msgstr "Přečtěte si více o nepodporovaných aktivech" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Recent Transactions" msgstr "Poslední transakce" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Remove" msgstr "Odebrat" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Remove Amount" msgstr "Odebrat částku" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Remove Delegate" msgstr "Odebrat delegaci" #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Remove Liquidity" msgstr "Odstranit likviditu" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Remove list" msgstr "Odstranit seznam" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Remove {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Odstranit {0} {1} a {2} {3}" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "Remove {0}/{1} V3 liquidity" msgstr "Odstranit {0}/{1} V3 likviditu" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Odstranění {0} {1} a {2} {3}" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Restricts swaps to direct pairs only." msgstr "Omezuje swapy pouze na směrování párů." #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Return" msgstr "Vrátit se" #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Route" msgstr "Trasa" #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx msgid "Search name or paste address" msgstr "Hledat jméno nebo vložit adresu" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Select Pool" msgstr "Vybrat sdružení" #: src/components/FeeSelector/index.tsx msgid "Select a pool type based on your preferred liquidity provider fee." msgstr "Vyberte typ bazénu na základě vašeho preferovaného poplatku za poskytnutí likvidity." #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx #: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx #: src/pages/PoolFinder/index.tsx #: src/pages/PoolFinder/index.tsx #: src/state/swap/hooks.ts msgid "Select a token" msgstr "Vybrat token" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "Select a token to find your v2 liquidity." msgstr "Vyberte token a vyhledejte svou likviditu v2." #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Select pair" msgstr "Vyberte pár" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Selected Range" msgstr "Vybraný rozsah" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Self" msgstr "Sám" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Self Delegate" msgstr "Samostatná delegace" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Set Price Range" msgstr "Nastavit rozsah ceny" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Set Starting Price" msgstr "Nastavit počáteční cenu" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "Share of Pool:" msgstr "Podíl sdružení:" #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Show Portis" msgstr "Show Portis" #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "Simple" msgstr "Jednoduchý" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx #: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx msgid "Slippage tolerance" msgstr "Tolerance boční stránky" #: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons." msgstr "Některá aktiva nejsou dostupná prostřednictvím tohoto rozhraní, protože nemusí dobře fungovat s chytrými smlouvami nebo z právních důvodů nejsme schopni povolit obchodování." #: src/components/ErrorBoundary/index.tsx msgid "Something went wrong" msgstr "Něco se pokazilo" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens" msgstr "Krok 1. Získejte UNI-V2 žetony pro likviditu" #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Submitting Vote" msgstr "Odesílání hlasování" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Supply" msgstr "Dodávka" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}" msgstr "Dodávání {0} {1} a {2} {3}" #: src/components/Header/index.tsx #: src/components/NavigationTabs/index.tsx #: src/components/swap/SwapHeader.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Swap" msgstr "Prohodit" #: src/pages/Swap/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Swap Anyway" msgstr "Přesto prohodit" #: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}" msgstr "Výměna {0} {1} za {2} {3}" #: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>" msgstr "Děkujeme, že jste součástí komunity Uniswap <0 />" #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer." msgstr "Uniswap invariant x * y = k nebyl swapem uspokojen. To obvykle znamená, že jeden z tokenů, které vyměňujete, zahrnuje vlastní chování při přenosu." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token." msgstr "Vstupní token nelze přenést. Může se jednat o problém se vstupním tokenem." #: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only." msgstr "Tržní cena je mimo Vámi stanovený cenový rozsah. Pouze vklad na jedno aktivum." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token." msgstr "Výstupní token nelze přenést. Může dojít k problému s výstupním tokenem." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "Výstupní token nelze přenést. Může dojít k problému s výstupním tokenem. Poplatek za poznámky u tokenů za převod a rebase není kompatibilní s Uniswap V3." #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees." msgstr "Cena tohoto bazénu je mimo váš vybraný rozsah. Vaše pozice v současné době nezískává poplatky." #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees." msgstr "Cena tohoto bazénu je ve vybraném rozsahu. Vaše pozice nyní získává poplatky." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool." msgstr "Poměr tokenů, které přidáte, nastaví cenu tohoto souboru." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low." msgstr "Transakci nelze odeslat, protože lhůta uplynula. Zkontrolujte, zda není termín transakce příliš nízký." #: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx msgid "These tokens are commonly paired with other tokens." msgstr "Tyto žetony jsou běžně spárovány s jinými žetony." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the" msgstr "Tento nástroj bezpečně migruje vaši {0} likviditu do V3. Proces je zcela nedůvěryhodný díky" #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "Tato transakce nebude úspěšná z důvodu cenového pohybu. Zkuste zvýšit toleranci skluzu. Poplatek za poznámky u tokenů za převod a rebase není kompatibilní s Uniswap V3." #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance." msgstr "Tato transakce nebude úspěšná ani kvůli pohybu ceny, ani poplatku za převod. Zkuste zvýšit toleranci skluzu." #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser" msgstr "Tip: Vlastní tokeny jsou uloženy lokálně ve vašem prohlížeči" #: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "To" msgstr "Komu" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "To (at least)" msgstr "Do (alespoň)" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Toggle Expert Mode" msgstr "Přepnout režim Expert" #: src/components/SearchModal/Manage.tsx msgid "Tokens" msgstr "Tokeny" #: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists." msgstr "Tokeny z neaktivních seznamů. Níže importujte konkrétní tokeny nebo kliknutím na Spravovat aktivujte další seznamy." #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Top pools" msgstr "Horní skupiny" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Total Supply" msgstr "Celkový přívod" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Total deposited" msgstr "Celkem uloženo" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Total deposits" msgstr "Vklady celkem" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Transaction Settings" msgstr "Nastavení transakce" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/components/vote/DelegateModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Transaction Submitted" msgstr "Transakce odeslána" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Transaction deadline" msgstr "Termín transakce" #: src/components/WalletModal/PendingView.tsx msgid "Try Again" msgstr "Zkuste to znovu" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "Turn On Expert Mode" msgstr "Zapnout Expert režim" #: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx msgid "UNI has arrived" msgstr "UNI dorazila" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "UNI in circulation:" msgstr "UNI v oběhu:" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "UNI price:" msgstr "Cena UNI:" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party." msgstr "Tokeny UNI představují hlasovací podíly ve správě Uniswap , můžete hlasovat o každém návrhu sami nebo delegovat své hlasy na třetí stranu." #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "UNI {0}/{1} Burned" msgstr "UNI {0}/{1} vypálen" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page." msgstr "Jsou vyžadovány mince UNI-V2 LP. Jakmile jste přidali likviditu do fondu {0}-{1} , můžete na této stránce uložit své tokeny likvidity." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "UNI-V2 {0}-{1}" msgstr "UNI-V2 {0}-{1}" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Unclaimed UNI" msgstr "Nenárokovaný UNI" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Unclaimed fees" msgstr "Nevyžádané poplatky" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Unclaimed:" msgstr "Nenárokované:" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Uniswap Governance" msgstr "Uniswapová správa" #: src/pages/Pool/CTACards.tsx msgid "Uniswap V3 is here!" msgstr "Uniswap V3 je tady!" #: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx msgid "Uniswap available in: <0>{0}" msgstr "Uniswap k dispozici za: <0>{0}" #: src/pages/Earn/index.tsx msgid "Uniswap liquidity mining" msgstr "Neriswapová těžba likvidity" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Uniswap migration contract↗" msgstr "Uniswap migrační kontrakt: up-right_arrow:" #: src/hooks/useSwapCallback.ts msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3." msgstr "Neznámá chyba{0}. Zkuste zvýšit toleranci skluzu. Poplatek za tokeny za převod a rebase není kompatibilní s Uniswap V3." #: src/pages/Vote/VotePage.tsx #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Unlock Votes" msgstr "Odemknout hlasování" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Unlock Voting" msgstr "Odemknout hlasování" #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "Unlocking Votes" msgstr "Odemykání hlasů" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Unsupported Asset" msgstr "Nepodporovaný majetek" #: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx msgid "Unsupported Assets" msgstr "Nepodporované položky" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Unwrap" msgstr "Unwrap" #: src/pages/Vote/index.tsx msgid "Update Delegation" msgstr "Aktualizovat delegaci" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "Update list" msgstr "Aktualizovat seznam" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "User" msgstr "Uživatel" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "V2 liquidity" msgstr "V2 likvidita" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "V3" msgstr "V3" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "V3 {0} Price:" msgstr "V3 {0} cena:" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "View UNI Analytics" msgstr "Zobrazit UNI Analytics" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "View V2 Liquidity" msgstr "Zobrazit V2 Likviditu" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "View accrued fees and analytics<0>↗" msgstr "Zobrazit naběhlé poplatky a analýzy<0>↗" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "View list" msgstr "Zobrazit seznam" #: src/components/AccountDetails/index.tsx #: src/components/AccountDetails/index.tsx #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "View on Explorer" msgstr "Zobrazit v Průzkumníku" #: src/components/ModalViews/index.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "View transaction on Explorer" msgstr "Zobrazit transakci v Průzkumníku" #: src/components/Header/index.tsx msgid "Vote" msgstr "Hlasovat" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Vote Against" msgstr "Hlasuj proti" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Vote For" msgstr "Hlasovat pro" #: src/components/vote/VoteModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Vote against proposal {proposalId}" msgstr "Hlasuj proti návrhu {proposalId}" #: src/components/vote/VoteModal.tsx #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "Vote for proposal {proposalId}" msgstr "Hlasovat pro návrh {proposalId}" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Voting ended {0}" msgstr "Hlasování skončilo {0}" #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "Voting ends approximately {0}" msgstr "Hlasování končí přibližně {0}" #: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx msgid "Waiting For Confirmation" msgstr "Čekání na potvrzení" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "Weekly Rewards" msgstr "Týdenní odměny" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "Welcome to team Unicorn :)" msgstr "Vítejte v týmu Unicorn :)" #: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool." msgstr "Když tvrdíte, že vaše likvidita zůstává v horním poli." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!" msgstr "Po odstoupení bude smlouva automaticky požadovat UNI vaším jménem!" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool." msgstr "Když se rozhodnete, vaše UNI je požadována a vaše likvidita je odstraněna z těžebního fondu." #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Withdraw" msgstr "Odebrat" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdraw & Claim" msgstr "Vybrat & nárokovat" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdraw deposited liquidity" msgstr "Odebrat uloženou likviditu" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdrawing {0} UNI-V2" msgstr "Výběr {0} UNI-V2" #: src/components/earn/UnstakingModal.tsx msgid "Withdrew UNI-V2!" msgstr "Staženo UNI-V2!" #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "Wrap" msgstr "Zalomit" #: src/components/WalletModal/index.tsx #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "Wrong Network" msgstr "Špatná síť" #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "You are creating a pool" msgstr "Vytváříte bazén" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price." msgstr "Jste prvním poskytovatelem likvidity pro tento Uniswap V3. Vaše likvidita bude migrovat za aktuální cenu {0}." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx msgid "You are the first liquidity provider." msgstr "Jste prvním poskytovatelem likvidity." #: src/components/vote/DelegateModal.tsx msgid "You can either vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party." msgstr "Můžete buď hlasovat o každém návrhu sami, nebo delegovat své hlasy na třetí stranu." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "You can now trade {0}" msgstr "Nyní můžete obchodovat {0}" #: src/pages/PoolFinder/index.tsx msgid "You don’t have liquidity in this pool yet." msgstr "V tomto bazénu zatím nemáte likviditu." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "You must connect an account." msgstr "Musíte se připojit k účtu." #: src/pages/Swap/index.tsx msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token." msgstr "Musíte udělit oprávnění k chytrým smlouvám Uniswap pro použití vašeho {0}. Toto musíte udělat pouze jednou za token." #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so." msgstr "Měli byste vložit likviditu pouze do Uniswap V3 za cenu, kterou si myslíte, že je správná. <0/>Pokud se cena zdá být nesprávná, můžete buď provést swap k přesunutí ceny, nebo počkat, než to udělá někdo jiný." #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "You will also collect fees earned from this position." msgstr "Budete také vybírat poplatky získané z této pozice." #: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx msgid "You will receive" msgstr "Obdržíte" #: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx msgid "Your UNI Breakdown" msgstr "Vaše Rozdělení UNI" #: src/pages/Pool/v2.tsx msgid "Your V2 liquidity" msgstr "Vaše V2 likvidita" #: src/pages/Pool/index.tsx msgid "Your V3 liquidity positions will appear here." msgstr "Zde se objeví vaše V3 likviditní pozice." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Your liquidity deposits" msgstr "Vaše vklady likvidity" #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx msgid "Your liquidity will only earn fees when the market price of the pair is within your range. <0>Need help picking a range?" msgstr "Vaše likvidita bude získávat poplatky, pouze pokud je tržní cena páru ve vašem rozmezí. <0> Potřebujete pomoc s výběrem rozsahu?" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Your pool share:" msgstr "Vaše sdílení:" #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Your position" msgstr "Vaše pozice" #: src/components/Badge/RangeBadge.tsx msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees." msgstr "Vaše pozice má 0 likviditu a nezískává poplatky." #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price" msgstr "Vaše pozice bude stoprocentně složena z {0} za tuto cenu" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "Your position will be 100% {0} at this price." msgstr "Vaše pozice bude 100% {0} za tuto cenu." #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range." msgstr "Vaše pozice nebude získávat poplatky ani nebude použita v obchodech, dokud se tržní cena nepřesune do vašeho rozsahu." #: src/components/PositionList/index.tsx #: src/components/PositionList/index.tsx msgid "Your positions" msgstr "Vaše pozice" #: src/components/earn/PoolCard.tsx msgid "Your rate" msgstr "Váš kurz" #: src/components/PositionCard/V2.tsx #: src/components/PositionCard/index.tsx msgid "Your total pool tokens:" msgstr "Váš celkový tokens:" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool." msgstr "Vaše transakční náklady budou mnohem vyšší, protože budou zahrnovat plyn pro vytvoření bazálu." #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction may be frontrun" msgstr "Vaše transakce může být frontrun" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction may fail" msgstr "Vaše transakce může selhat" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time." msgstr "Vaše transakce se vrátí, pokud čeká déle než toto období." #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage." msgstr "Vaše transakce se vrátí, pokud se cena změní nepříznivě o více než toto procento." #: src/components/AccountDetails/index.tsx msgid "Your transactions will appear here..." msgstr "Vaše transakce se objeví zde..." #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "Your unclaimed UNI" msgstr "Vaše nevyužitá UNI" #: src/components/Settings/index.tsx msgid "confirm" msgstr "potvrdit" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx msgid "for {0}" msgstr "pro {0}" #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "has socks emoji" msgstr "má socký emoji" #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "https:// or ipfs:// or ENS name" msgstr "https: // nebo ipfs: // nebo ENS name" #: src/components/TransactionSettings/index.tsx msgid "minutes" msgstr "minuty" #: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx msgid "via {0}" msgstr "přes {0}" #: src/components/PositionCard/index.tsx #: src/pages/Vote/VotePage.tsx #: src/pages/Vote/VotePage.tsx msgid "{0} %" msgstr "{0} %" #: src/components/PositionListItem/index.tsx #: src/components/PositionListItem/index.tsx msgid "{0} <0/> per <1/>" msgstr "{0} <0/> za <1/>" #: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx msgid "{0} Custom Tokens" msgstr "{0} vlastních žetonů" #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx msgid "{0} Deposited" msgstr "{0} vloženo" #: src/components/Header/index.tsx msgid "{0} ETH" msgstr "{0} ETH" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "{0} Fees Earned:" msgstr "{0} Získaných poplatků:" #: src/components/Web3Status/index.tsx msgid "{0} Pending" msgstr "{0} čeká" #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "{0} UNI" msgstr "{0} UNI" #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/PoolCard.tsx #: src/components/earn/StakingModal.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "{0} UNI / week" msgstr "{0} UNI / týden" #: src/components/earn/StakingModal.tsx msgid "{0} UNI-V2" msgstr "{0} UNI-V2" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "{0} UNI-V2 LP tokens available" msgstr "Dostupné mince {0} UNI-V2 LP" #: src/components/vote/VoteModal.tsx msgid "{0} Votes" msgstr "{0} hlasů" #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/pages/AddLiquidity/index.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "{0} per {1}" msgstr "{0} za {1}" #: src/components/RateToggle/index.tsx msgid "{0} price" msgstr "{0} cena" #: src/components/SearchModal/ImportList.tsx #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx #: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx msgid "{0} tokens" msgstr "{0} tokeny" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "{0} {1} Price:" msgstr "{0} {1} cena:" #: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx msgid "{0} • Added by user" msgstr "{0} • Přidáno uživatelem" #: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx #: src/components/PositionListItem/index.tsx #: src/components/PositionPreview/index.tsx #: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "{0}%" msgstr "{0}%" #: src/pages/Earn/Manage.tsx msgid "{0}-{1} Liquidity Mining" msgstr "{0}-{1} Těžba likvidity" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "{0}/{1} LP NFT" msgstr "{0}/{1} LP NFT" #: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx msgid "{0}/{1} LP Tokens" msgstr "{0}/{1} LP tokeny" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "{SOCKS_AMOUNT} UNI" msgstr "{SOCKS_AMOUNT} UNI" #: src/components/claim/ClaimModal.tsx msgid "{USER_AMOUNT} UNI" msgstr "{USER_AMOUNT} UNI" #: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx msgid "{percentForSlider}%" msgstr "{percentForSlider}%" #: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx msgid "{tokenB} per {tokenA}" msgstr "{tokenB} za {tokenA}" #: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx msgid "~$ <0/>" msgstr "~$ <0/>" #: src/pages/Pool/PositionPage.tsx msgid "← Back to Pools Overview" msgstr "Přehled zpátky do bazénu"