* chore: update the contribution guidelines * move * note about non-deterministic steps * little bit of separation * language nits, add accessibility * add reasoning
2.8 KiB
Contributing
Thank you for your interest in contributing to the Uniswap interface! 🦄
Development
Running the interface locally
yarn install
yarn start
Creating a production build
yarn install
yarn build
Engineering standards
Code merged into the main
branch of this repository should adhere to high standards of correctness and maintainability.
Use your best judgment when applying these standards. If code is in the critical path, will be frequently visited, or
makes large architectural changes, consider following all the standards.
- Have at least one engineer approve of large code refactorings
- At least manually test small code changes, prefer automated tests
- Thoroughly unit test when code is not obviously correct
- Add integration tests for new pages or flows
- Verify that all CI checks pass before merging
- Have at least one product manager or designer approve of significant UX changes
Guidelines
The following points should help guide your development:
- Security: the interface is safe to use
- Avoid adding unnecessary dependencies due to supply chain risk
- Reproducibility: anyone can build the interface
- Avoid adding steps to the development/build processes
- The build must be deterministic, i.e. a particular commit hash always produces the same build
- Decentralization: anyone can run the interface
- An Ethereum node should be the only critical dependency
- All other external dependencies should only enhance the UX (graceful degradation)
- Accessibility: anyone can use the interface
- The interface should be responsive, small and run well on low performance devices (majority of swaps on mobile!)
Finding a first issue
Start with issues with the label
good first issue
.
Translations
Help Uniswap reach a global audience!
Uniswap uses Crowdin for managing translations. Whenever a new string is added to the project, it gets uploaded to Crowdin for translation by this workflow.
Every hour, translations are synced from Crowdin to the repository in this other workflow.
You can contribute by joining Crowdin to proofread existing translations here
Or, ask to join us as a translator in the Discord!