2434 lines
77 KiB
Plaintext
2434 lines
77 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-12-23 21:06\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language: sl_SI\n"
|
||
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: uniswap-interface\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 458284\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: sl\n"
|
||
"X-Crowdin-File: en-US.po\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "$-"
|
||
msgstr "- $"
|
||
|
||
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
|
||
msgid "$<0/>"
|
||
msgstr "<0/> $"
|
||
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
#: src/components/swap/GasEstimateBadge.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "${0}"
|
||
msgstr "{0} $"
|
||
|
||
#: src/components/swap/TradePrice.tsx
|
||
msgid "(${0})"
|
||
msgstr "(${0})"
|
||
|
||
#: src/components/AddressInputPanel/index.tsx
|
||
msgid "(View on Explorer)"
|
||
msgstr "(Ogled v Raziskovalcu)"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
msgid "(clear all)"
|
||
msgstr "(počisti vse)"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "(edit)"
|
||
msgstr "(uredi)"
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "- Remove recipient"
|
||
msgstr "- Odstrani prejemnika"
|
||
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "0 UNI / week"
|
||
msgstr "0 UNI / teden"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "25%"
|
||
msgstr "25 %"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "50%"
|
||
msgstr "50 %"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "75%"
|
||
msgstr "75 %"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "<0/> All Proposals"
|
||
msgstr "<0/> Vse pobude"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "<0/> Votes"
|
||
msgstr "<0/> glasov"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "<0>Account analytics and accrued fees</0><1> ↗ </1>"
|
||
msgstr "<0> Analitika računa in zbrane provizije</0> <1> ↗</1>"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "<0>Current Price:</0><1><2/></1><3>{0} per {1}</3>"
|
||
msgstr "<0>Trenutna cena:</0> <1> <2/></1> <3>{0} na {1}</3>"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
|
||
msgstr "<0>Komentar:</0> Odstranitev žetonov iz sklada pretvori vaša sredstva nazaj v osnovne žetone po trenutnem tečaju, sorazmerno z vašim deležem v skladu. Obračunane pristojbine so vključene v zneske, ki jih prejmete."
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
|
||
msgid "<0>Tip:</0> Select an action and describe your proposal for the community. The proposal cannot be modified after submission, so please verify all information before submitting. The voting period will begin immediately and last for 7 days. To propose a custom action, <1>read the docs</1>."
|
||
msgstr "<0>Komentar:</0> Izberite dejanje in za skupnost opišite svojo pobudo. Po oddaji pobude ni mogoče več spreminjati, zato pred oddajo preverite vse podatke. Glasovalno obdobje se začne takoj in traja 7 dni. Če želite predlagati dejanje po meri, <1>preberite dokumentacijo</1> ."
|
||
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
|
||
msgstr "<0>Komentar:</0> S tem orodjem poiščite sklade V2, ki se v vmesniku ne prikažejo samodejno."
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
|
||
msgstr "<0> Komentar:</0> Ko dodate likvidnost, boste prejeli žetone sklada, ki predstavljajo vaša sredstva v skladu. Ti žetoni samodejno služijo pristojbine sorazmerno z vašim deležem v skladu. Kadar koli jih lahko pretvorite nazaj v izvorna sredstva."
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
|
||
msgstr "<0>Odklenite glasovanje</0>, če se želite pripraviti na naslednjo pobudo."
|
||
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
|
||
msgstr "<0> 🎉</0> Dobrodošli v ekipi Samorog :) <1> 🎉</1>"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
|
||
msgstr "Za predložitev predlogov potrebujete vsaj 0,25 % celotne zaloge UNI."
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "O Uniswapu"
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Sprejmi"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Račun"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
|
||
#: src/pages/Vote/styled.tsx
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktiven"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Dodaj"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Add <0/> and <1/> to Uniswap V2"
|
||
msgstr "Dodaj <0/> in <1/> v Uniswap V2"
|
||
|
||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||
msgid "Add Delegate +"
|
||
msgstr "Dodaj zastopnika +"
|
||
|
||
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Add Liquidity"
|
||
msgstr "Dodaj likvidnost"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "Add V2 Liquidity"
|
||
msgstr "Dodaj likvidnost V2"
|
||
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "Add liquidity."
|
||
msgstr "Dodaj likvidnost."
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Add more liquidity"
|
||
msgstr "Dodaj dodatno likvidnost"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
msgid "Add {0} to Metamask <0/>"
|
||
msgstr "Dodaj {0} v Metamask <0/>"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "Add {0}-{1} liquidity"
|
||
msgstr "Dodaj likvidnost {0}-{1}"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
|
||
msgstr "Dodaj V3-likvidnost {0}/{1}"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
msgid "Added {0}"
|
||
msgstr "Dodano v {0}"
|
||
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
msgid "Address has no available claim"
|
||
msgstr "Ta naslov nima terjatve"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Against"
|
||
msgstr "Proti"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "Allow LP token migration"
|
||
msgstr "Dovoli migracijo likvidnostnih (LP) žetonov"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
|
||
msgstr "Dovolite trgovanje z visokim vplivom na ceno in preskočite zaslon za potrditev. Uporabljajte na lastno odgovornost."
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
|
||
msgstr "Dovoli protokolu Uniswap, da uporabi vaše {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "Allowed"
|
||
msgstr "Dovoljeno"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Znesek"
|
||
|
||
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
|
||
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
|
||
msgstr "Pri poskusu izvedbe te zamenjave je prišlo do napake. Morda boste morali povečati toleranco do zdrsa. Če to ne deluje, je morda težava v nezdružljivosti z žetonom, s katerim trgujete. Pozor: žetoni s provizijami ob prenosu in uravnavani (rebase) žetoni niso združljivi z Uniswap V3."
|
||
|
||
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Odobri"
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
|
||
msgid "Approve Token"
|
||
msgstr "Odobri žeton"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "Approve {0}"
|
||
msgstr "Odobri {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Odobreno"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Approving"
|
||
msgstr "Odobritev v teku"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "Approving {0}"
|
||
msgstr "Odobritev {0} v teku"
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
msgid "Arbiscan"
|
||
msgstr "Arbiscan"
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
msgid "Arbitrum Bridge"
|
||
msgstr "Most v Arbitrum"
|
||
|
||
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
|
||
msgid "Arbitrum is in Beta and may experience downtime. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
|
||
msgstr "Arbitrum je v različici beta in možni so izpadi. V času izpadov vaša pozicija ne bo služila provizij, likvidnosti pa ne boste mogli dvigniti. <0>Preberi več.</0>"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Ste prepričani?"
|
||
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
|
||
msgstr "Kot član skupnosti Uniswap ste upravičeni do žetonov UNI, ki se uporabljajo za glasovanje in upravljanje. <0/> <1/> <2> Preberite več o UNI</2>"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
|
||
msgstr "V vašo denarnico bo zaradi izbranega cenovnega razpona vrnjeno vsaj {0} {1} in {2} {3}."
|
||
|
||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Samodejno"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "Auto Router API"
|
||
msgstr "API samodejnega iskalnika poti"
|
||
|
||
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
|
||
msgid "Available to deposit: {0}"
|
||
msgstr "Na voljo za polog: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
|
||
msgid "Balance: {0}"
|
||
msgstr "Dobroimetje: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/shared.tsx
|
||
msgid "Best for exotic pairs."
|
||
msgstr "Primerno za redko uporabljane pare."
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/shared.tsx
|
||
msgid "Best for most pairs."
|
||
msgstr "Primerno za večino parov."
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/shared.tsx
|
||
msgid "Best for stable pairs."
|
||
msgstr "Primerno za stabilne pare."
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/shared.tsx
|
||
msgid "Best for very stable pairs."
|
||
msgstr "Primerno za zelo stabilne pare."
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapRoute.tsx
|
||
msgid "Best price route costs ~{formattedGasPriceString} in gas."
|
||
msgstr "Pot z najnižjo ceno stane ~{formattedGasPriceString} v plinu."
|
||
|
||
#: src/components/Blocklist/index.tsx
|
||
msgid "Blocked address"
|
||
msgstr "Blokiran naslov"
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
msgid "Bridge"
|
||
msgstr "Most"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
|
||
msgstr "Ko dodate likvidnost, boste služili provizijo 0,3 % od vseh poslov na tem paru sorazmerno z vašim deležem v skladu. Provozije se dodajajo v sklad v realnem času. Prevzamete jih, ko umaknete svojo likvidnost iz sklada."
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
|
||
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
|
||
msgstr "Z dodajanjem tega seznama zaupate pravilnosti podatkov. Vsakdo lahko ustvari seznam; ustvari lahko tudi ponarejeno različico obstoječega seznama ali pa seznam, ki naj bi pripadal resničnemu projektu, ki nima uradnega seznama."
|
||
|
||
#: src/components/WalletModal/index.tsx
|
||
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the Uniswap <1>Protocol Disclaimer</1>."
|
||
msgstr "S tem ko povežete denarnico, se strinjate s <0>pogoji storitve Uniswap Labs</0> in potrjujete, da ste prebrali in razumeli <1>izjavo o omejitvi odgovornosti</1> protokola Uniswap."
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/styled.tsx
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "Preklicana"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Spremeni"
|
||
|
||
#: src/components/Header/index.tsx
|
||
msgid "Charts"
|
||
msgstr "Grafikoni"
|
||
|
||
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
|
||
msgid "Check network status"
|
||
msgstr "Stanje omrežja preverite"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
|
||
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
|
||
msgstr "Oglejte si naše vodnike za V3-likvidnost in navodila za migracijo."
|
||
|
||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "Claim"
|
||
msgstr "Prevzemi"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Claim <0/> for {0}"
|
||
msgstr "Prevzemi <0/> za {0}"
|
||
|
||
#: src/components/Header/index.tsx
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
msgid "Claim UNI"
|
||
msgstr "Prevzemi UNI"
|
||
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
msgid "Claim UNI Token"
|
||
msgstr "Prevzemi žetone UNI"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Claim UNI reward for {0}"
|
||
msgstr "Prevzemi nagrado UNI za {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Claim fees"
|
||
msgstr "Prevzemi provizije"
|
||
|
||
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
|
||
msgid "Claim your UNI tokens"
|
||
msgstr "Prevzemite svoje žetone UNI"
|
||
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
msgid "Claimed"
|
||
msgstr "Prevzeto"
|
||
|
||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
msgid "Claimed UNI!"
|
||
msgstr "UNI pridobljeni!"
|
||
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
msgid "Claimed!"
|
||
msgstr "Prevzeto!"
|
||
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
msgid "Claiming"
|
||
msgstr "Prevzem v teku"
|
||
|
||
#: src/components/Header/index.tsx
|
||
msgid "Claiming UNI"
|
||
msgstr "Prevzemam UNI"
|
||
|
||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
msgid "Claiming {0} UNI"
|
||
msgstr "Prevzem {0} UNI v teku"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Clear All"
|
||
msgstr "Počisti vse"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
|
||
msgid "Clear all"
|
||
msgstr "Počisti vse"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Zapri"
|
||
|
||
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Zaprto"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Collect"
|
||
msgstr "Prevzemi"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "Collect as WETH"
|
||
msgstr "Prevzemi kot WETH"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Collect fees"
|
||
msgstr "Prevzemi provizije"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Collect {0}/{1} fees"
|
||
msgstr "Prevzemi provizije {0}/{1}"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Collected"
|
||
msgstr "Prevzeto"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Collecting"
|
||
msgstr "Prevzem v teku"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Collecting fees"
|
||
msgstr "Prevzem provizij v teku"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
|
||
msgstr "S prevzemom provizij dvignete provizije, ki so vam trenutno na voljo."
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Potrdi"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
|
||
msgid "Confirm Supply"
|
||
msgstr "Potrdi polog"
|
||
|
||
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
|
||
#: src/components/swap/SwapModalFooter.tsx
|
||
msgid "Confirm Swap"
|
||
msgstr "Potrdi menjavo"
|
||
|
||
#: src/components/ModalViews/index.tsx
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
msgid "Confirm this transaction in your wallet"
|
||
msgstr "Odobrite to transakcijo in svoji denarnici"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
msgid "Confirm transaction in wallet"
|
||
msgstr "V denarnici potrdite transakcijo"
|
||
|
||
#: src/components/Web3Status/index.tsx
|
||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
#: src/state/burn/hooks.tsx
|
||
#: src/state/burn/v3/hooks.tsx
|
||
#: src/state/mint/hooks.tsx
|
||
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
|
||
#: src/state/stake/hooks.tsx
|
||
#: src/state/swap/hooks.tsx
|
||
msgid "Connect Wallet"
|
||
msgstr "Poveži denarnico"
|
||
|
||
#: src/components/WalletModal/index.tsx
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
msgid "Connect a wallet"
|
||
msgstr "Poveži denarnico"
|
||
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "Connect to a wallet to find pools"
|
||
msgstr "Če želite poiskati sklade, povežite denarnico"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
|
||
msgid "Connect to a wallet to view your V2 liquidity."
|
||
msgstr "Če si želite ogledati svojo likvidnost V2, povežite denarnico."
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "Connect to a wallet to view your liquidity."
|
||
msgstr "Če si želite ogledati svojo likvidnost, povežite denarnico."
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
msgid "Connected with {name}"
|
||
msgstr "Povezano z: {name}"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/Copy.tsx
|
||
msgid "Copied"
|
||
msgstr "Kopirano"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
msgid "Copy Address"
|
||
msgstr "Kopiraj naslov"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
|
||
msgid "Create Pool & Supply"
|
||
msgstr "Ustvari sklad & položi likvidnost"
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "Create Proposal"
|
||
msgstr "Ustvari pobudo"
|
||
|
||
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "Create a pair"
|
||
msgstr "Ustvarite par"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
msgid "Create a pool"
|
||
msgstr "Ustvari sklad"
|
||
|
||
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
|
||
msgid "Create an issue on GitHub"
|
||
msgstr "Odprite zadevo na GitHubu"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
|
||
msgstr "Ustvari sklad in dodaj V3-likvidnost za {0}/{1}"
|
||
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "Create pool."
|
||
msgstr "Ustvari sklad."
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Create {0}/{1} V3 pool"
|
||
msgstr "Ustvari V3-sklad {0}/{1}"
|
||
|
||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Current price"
|
||
msgstr "Trenutna cena"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Current {0} Price:"
|
||
msgstr "Trenutna cena {0}:"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
msgid "Dark Theme"
|
||
msgstr "Temna preobleka"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/styled.tsx
|
||
msgid "Defeated"
|
||
msgstr "Zavrnjena"
|
||
|
||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||
msgid "Delegate Votes"
|
||
msgstr "Glasovni zastopnikov"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Delegate voting power to {0}"
|
||
msgstr "Prenesi pravico glasovanja na zastopnika {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "Delegated to:"
|
||
msgstr "Zastopnik:"
|
||
|
||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||
msgid "Delegating votes"
|
||
msgstr "Pooblaščanje zastopnika"
|
||
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
|
||
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "Deposit"
|
||
msgstr "Polog"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Deposit Amounts"
|
||
msgstr "Zneska pologa"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "Deposit UNI-V2 LP Tokens"
|
||
msgstr "Naloži likvidnostne žetone UNI-V2"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Deposit liquidity"
|
||
msgstr "Položi likvidnost"
|
||
|
||
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
|
||
msgid "Deposit tokens to the {label} network."
|
||
msgstr "Položite žetone v omrežje {label}"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/index.tsx
|
||
msgid "Deposit your Liquidity Provider tokens to receive UNI, the Uniswap protocol governance token."
|
||
msgstr "Položite likvidnostne (LP) žetone, s čimer prejmete UNI, žeton za upravljanje protokola Uniswap."
|
||
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
msgid "Deposited liquidity:"
|
||
msgstr "Položena likvidnost:"
|
||
|
||
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
|
||
msgid "Deposited {0} UNI-V2"
|
||
msgstr "Položenih {0} UNI-V2"
|
||
|
||
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
|
||
msgid "Depositing Liquidity"
|
||
msgstr "Polog likvidnosti"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Opis"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Detailed"
|
||
msgstr "Podrobnosti"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Podrobnosti"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "Prekini povezavo"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
msgid "Discord"
|
||
msgstr "Discord"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Opusti"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
msgid "Docs"
|
||
msgstr "Dokumentacija"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
|
||
msgid "Don’t see one of your v2 positions? <0>Import it.</0>"
|
||
msgstr "Ne vidite katerega od svojih pologov V2? <0>Uvozite ga.</0>"
|
||
|
||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
|
||
msgstr "Žetoni UNI predstavljajo delež glasovalnih pravic pri upravljanju sistema Uniswap."
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Uredi"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Efficiency Comparison"
|
||
msgstr "Primerjava učinkovitosti"
|
||
|
||
#: src/state/burn/v3/hooks.tsx
|
||
msgid "Enter a percent"
|
||
msgstr "Vnesite odstotek"
|
||
|
||
#: src/state/swap/hooks.tsx
|
||
msgid "Enter a recipient"
|
||
msgstr "Vnesite prejemnika"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||
msgid "Enter a valid slippage percentage"
|
||
msgstr "Vnesite veljaven odstotek zdrsa"
|
||
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
|
||
msgstr "Vnesite naslov za prevzem UNI. Če ima naslov pravico do prevzema žetonov UNI, mu bodo le-ti ob sprožitvi poslani."
|
||
|
||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
#: src/state/burn/hooks.tsx
|
||
#: src/state/mint/hooks.tsx
|
||
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
|
||
#: src/state/stake/hooks.tsx
|
||
#: src/state/swap/hooks.tsx
|
||
msgid "Enter an amount"
|
||
msgstr "Vnesite znesek"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "Enter valid list location"
|
||
msgstr "Vnesite veljavno mesto seznama"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
|
||
msgid "Enter valid token address"
|
||
msgstr "Vnesite veljaven naslov žetona"
|
||
|
||
#: src/hooks/useWrapCallback.tsx
|
||
#: src/hooks/useWrapCallback.tsx
|
||
msgid "Enter {0} amount"
|
||
msgstr "Vnesite {0} znesek"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
#: src/components/Web3Status/index.tsx
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Napaka"
|
||
|
||
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
|
||
#: src/components/WalletModal/index.tsx
|
||
msgid "Error connecting"
|
||
msgstr "Napaka pri povezovanju"
|
||
|
||
#: src/components/WalletModal/index.tsx
|
||
msgid "Error connecting. Try refreshing the page."
|
||
msgstr "Napaka pri povezovanju. Poskusite osvežiti stran."
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "Error importing list"
|
||
msgstr "Napaka pri uvozu seznama"
|
||
|
||
#: src/components/swap/GasEstimateBadge.tsx
|
||
msgid "Estimate may differ due to your wallet gas settings"
|
||
msgstr "Ocena se lahko spremeni zaradi nastavitev plina v vaši denarnici"
|
||
|
||
#: src/components/swap/GasEstimateBadge.tsx
|
||
msgid "Estimated network fee"
|
||
msgstr "Ocena omrežne provizije"
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
msgid "Etherscan"
|
||
msgstr "Etherscan"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/styled.tsx
|
||
msgid "Executed"
|
||
msgstr "Izvršena"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
|
||
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
|
||
msgstr "Razširjeni rezultati z onemogočenih seznamov žetonov"
|
||
|
||
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
|
||
msgid "Expected Output"
|
||
msgstr "Pričakovani rezultat"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "Expert Mode"
|
||
msgstr "Strokovni način"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
|
||
msgstr "Strokovni način izklopi poziv za potrditev transakcije in omogoča velike zdrse poslov, ki pogosto povzročijo slabe menjalne tečaje in izgubljena sredstva."
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/styled.tsx
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "Potekla"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
|
||
msgid "Explore Uniswap Analytics."
|
||
msgstr "Raziščite Uniswap Analytics."
|
||
|
||
#: src/components/Popups/FailedNetworkSwitchPopup.tsx
|
||
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
|
||
msgstr "Preklop omrežij z vmesnika Uniswap ni uspel. Če želite uporabiti Uniswap na {0}, morate spremeniti omrežje v svoji denarnici."
|
||
|
||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||
msgid "Fee Tier"
|
||
msgstr "Stopnja provizije"
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
|
||
msgid "Fee tier"
|
||
msgstr "Stopnja provizije"
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapDetailsDropdown.tsx
|
||
msgid "Fetching best price..."
|
||
msgstr "Pridobivam najboljšo ceno ..."
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "For"
|
||
msgstr "Za"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
|
||
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
|
||
msgstr "Za vsak spodaj prikazani sklad s klikom na Migriraj odstranite svojo likvidnost iz Uniswap V2 in jo vložite v Uniswap V3."
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Od"
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "From (at most)"
|
||
msgstr "Od (največ)"
|
||
|
||
#: src/components/RangeSelector/PresetsButtons.tsx
|
||
msgid "Full Range"
|
||
msgstr "Poln razpon"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Full range positions may earn less fees than concentrated positions. Learn more <0>here</0>."
|
||
msgstr "Položaji polnega razpona lahko zaslužijo manj provizij kot koncentrirane pozicije. Preberite več <0> tukaj</0>."
|
||
|
||
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
|
||
msgid "Get support on Discord"
|
||
msgstr "Poiščite podporo na Discordu"
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
msgid "Help Center"
|
||
msgstr "Center za pomoč"
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Skrij"
|
||
|
||
#: src/components/PositionList/index.tsx
|
||
msgid "Hide closed positions"
|
||
msgstr "Skrij zaprte pozicije"
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "High Price Impact"
|
||
msgstr "Visok vpliv na ceno"
|
||
|
||
#: src/components/WalletModal/index.tsx
|
||
msgid "How this app uses APIs"
|
||
msgstr "Kako ta aplikacija uporablja API-je"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "I understand"
|
||
msgstr "Razumem"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
|
||
msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back."
|
||
msgstr "Če kupite žeton s tega seznama, ga morda ne boste mogli več prodati."
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Uvozi"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
|
||
msgid "Import List"
|
||
msgstr "Uvozi seznam"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "Import Pool"
|
||
msgstr "Uvozi sklad"
|
||
|
||
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
|
||
msgid "Import V2 Pool"
|
||
msgstr "Uvozi V2-sklad"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
|
||
msgid "Import at your own risk"
|
||
msgstr "Uvažate na lastno odgovornost"
|
||
|
||
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
|
||
msgid "In range"
|
||
msgstr "Znotraj razpona"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Increase Liquidity"
|
||
msgstr "Povečaj likvidnost"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "Initial prices and pool share"
|
||
msgstr "Začetne cene in delež v skladu"
|
||
|
||
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
|
||
msgid "Initializing..."
|
||
msgstr "Inicializacija..."
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
|
||
msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
|
||
msgstr "Vhodni znesek je ocenjen. Prodali boste največ <0>{0} {1}</0> ali pa bo transakcija stornirana."
|
||
|
||
#: src/components/WalletModal/index.tsx
|
||
msgid "Install Metamask"
|
||
msgstr "Namesti Metamask"
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "Insufficient liquidity for this trade."
|
||
msgstr "Za ta posel je likvidnost prenizka."
|
||
|
||
#: src/hooks/useWrapCallback.tsx
|
||
#: src/hooks/useWrapCallback.tsx
|
||
#: src/state/mint/hooks.tsx
|
||
#: src/state/mint/hooks.tsx
|
||
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
|
||
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
|
||
#: src/state/swap/hooks.tsx
|
||
msgid "Insufficient {0} balance"
|
||
msgstr "Prenizko dobroimetje {0}"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "Interface Settings"
|
||
msgstr "Nastavitve vmesnika"
|
||
|
||
#: src/state/mint/hooks.tsx
|
||
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
|
||
msgid "Invalid pair"
|
||
msgstr "Neveljaven par"
|
||
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "Invalid pair."
|
||
msgstr "Neveljaven par."
|
||
|
||
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
|
||
msgid "Invalid price input"
|
||
msgstr "Neveljaven vnos cene"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price."
|
||
msgstr "Razpon ni veljaven. Najnižja cena mora biti nižja od najvišje."
|
||
|
||
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
|
||
#: src/state/swap/hooks.tsx
|
||
msgid "Invalid recipient"
|
||
msgstr "Neveljaven prejemnik"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Jezik"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
msgid "Learn"
|
||
msgstr "Informacije"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
|
||
msgid "Learn about providing liquidity"
|
||
msgstr "Naučite se vse o polaganju likvidnosti"
|
||
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "Več o tem"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
#: src/components/WalletModal/index.tsx
|
||
msgid "Legal & Privacy"
|
||
msgstr "Pravna obvestila in zasebnost"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
msgid "Light Theme"
|
||
msgstr "Svetla preobleka"
|
||
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Liquidity"
|
||
msgstr "Likvidnost"
|
||
|
||
#: src/components/LiquidityChartRangeInput/index.tsx
|
||
msgid "Liquidity data not available."
|
||
msgstr "Podatki o likvidnosti niso na voljo."
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "Liquidity provider rewards"
|
||
msgstr "Nagrade ponudnikom likvidnosti"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
|
||
msgstr "Ponudniki likvidnosti služijo provizijo 0,3 % od vseh poslov, sorazmerno s svojim deležem v skladu. Provozije se dodajajo v sklad in se nabirajo v realnem času, prevzamete pa jih, ko dvignete svojo likvidnost iz sklada."
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Seznami"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "Loaded"
|
||
msgstr "Naloženo"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Nalagam"
|
||
|
||
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
|
||
msgid "MAX"
|
||
msgstr "MAX"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
msgid "Manage"
|
||
msgstr "Upravljaj"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
|
||
msgstr "Upravljanje likvidnosti v skladu nagrad"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
|
||
msgid "Manage Token Lists"
|
||
msgstr "Upravljanje seznamov žetonov"
|
||
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "Manage this pool."
|
||
msgstr "Upravljaj s tem skladom."
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Največ"
|
||
|
||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
|
||
msgid "Max Price"
|
||
msgstr "Najvišja cena"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Max price"
|
||
msgstr "Najvišja cena"
|
||
|
||
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
|
||
msgid "Max:"
|
||
msgstr "Največ:"
|
||
|
||
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
|
||
msgid "Maximum sent"
|
||
msgstr "Največ poslano"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Meni"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
msgid "Migrate"
|
||
msgstr "Migriraj"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "Migrate Liquidity to V3"
|
||
msgstr "Migriraj likvidnost v V3"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
|
||
msgid "Migrate V2 Liquidity"
|
||
msgstr "Migriraj likvidnost iz V2"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
|
||
msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3."
|
||
msgstr "Migrirajte svojo likvidnostne žetone iz Uniswapa V2 v Uniswap V3."
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Migrate {0}/{1} liquidity to V3"
|
||
msgstr "Migriraj likvidnost {0}/{1} v V3"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "Migrating"
|
||
msgstr "Migacija"
|
||
|
||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
|
||
msgid "Min Price"
|
||
msgstr "Najnižja cena"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Min price"
|
||
msgstr "Najnižja cena"
|
||
|
||
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
|
||
msgid "Min:"
|
||
msgstr "Najmanj:"
|
||
|
||
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
|
||
msgid "Minimum received"
|
||
msgstr "Prejmete najmanj"
|
||
|
||
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
|
||
msgid "Missing dependencies"
|
||
msgstr "Manjkajoče odvisnosti"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Več"
|
||
|
||
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
|
||
msgid "Network Fee"
|
||
msgstr "Omrežna provizija"
|
||
|
||
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
|
||
msgid "Network Warning"
|
||
msgstr "Opozorilo glede omrežja"
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapWarningDropdown.tsx
|
||
msgid "Network fees exceed 50% of the swap amount!"
|
||
msgstr "Omrežna provizija presega 50% zneska menjave!"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
msgid "New Position"
|
||
msgstr "Nova pozicija"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
|
||
msgid "No V2 Liquidity found."
|
||
msgstr "Ne najdem nobene likvidnosti V2."
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/index.tsx
|
||
#: src/pages/Earn/index.tsx
|
||
msgid "No active pools"
|
||
msgstr "Ni aktivnih skladov"
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/FeeTierPercentageBadge.tsx
|
||
msgid "No data"
|
||
msgstr "Ni podatkov"
|
||
|
||
#: src/state/governance/hooks.ts
|
||
msgid "No description."
|
||
msgstr "Brez opisa"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "No liquidity found."
|
||
msgstr "Ni likvidnosti."
|
||
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "No pool found."
|
||
msgstr "Ne najdem sklada."
|
||
|
||
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
|
||
msgid "No proposals found."
|
||
msgstr "Ni predlogov."
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
|
||
msgid "No results found."
|
||
msgstr "Ni rezultatov."
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/FeeTierPercentageBadge.tsx
|
||
msgid "Not created"
|
||
msgstr "Ni ustvarjeno"
|
||
|
||
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
|
||
msgid "OFF"
|
||
msgstr "Izklopljeno"
|
||
|
||
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
|
||
msgid "ON"
|
||
msgstr "Vklopljeno"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
|
||
msgstr "Ta način uporabljajte SAMO, ČE VESTE, KAJ POČNETE."
|
||
|
||
#: src/components/Toggle/index.tsx
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Izklopljeno"
|
||
|
||
#: src/components/Toggle/index.tsx
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Vklopljeno"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
|
||
msgstr "Ko ste zadovoljni s tečajem, kliknite Položi za pregled."
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting."
|
||
msgstr "Do glasovanja so upravičeni samo glasovi UNI, ki so bili samozastopani ali so pooblastili drugega zastopnika pred blokom {0}."
|
||
|
||
#: src/components/Web3ReactManager/index.tsx
|
||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from another browser or device."
|
||
msgstr "Ojej! Prišlo je do neznane napake. Osvežite stran ali poskusite v drugem brskalniku ali napravi."
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
msgid "Optimism Gateway"
|
||
msgstr "Portal za Optimism"
|
||
|
||
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
|
||
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
|
||
msgstr "Optimizem je v beta različici in lahko pride do izpadov. Optimisti pričakujejo načrtovane izpade za nadgradnjo omrežja v bližnji prihodnosti. Med izpadom vaša pozicija ne bo zaslužila provizij in ne boste mogli odstraniti likvidnosti. <0>Preberite več.</0>"
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
msgid "Optimistic Etherscan"
|
||
msgstr "Optimistic Etherscan"
|
||
|
||
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
|
||
msgid "Out of range"
|
||
msgstr "Zunaj razpona"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert."
|
||
msgstr "Izhodni znesek je ocenjen. Če se cena spremeni za več kot {0} %, bo transakcija stornirana."
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
|
||
msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
|
||
msgstr "Rezultat je ocenjen. Prejeli boste vsaj <0>{0} {1}</0> ali pa bo transakcija stornirana."
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
|
||
msgid "Output will be sent to <0>{0}</0>"
|
||
msgstr "Izhod bo poslan na <0>{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Lastnik"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/index.tsx
|
||
msgid "Participating pools"
|
||
msgstr "Sodelujoči skladi"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/styled.tsx
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "V teku"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "Please confirm you would like to remove this list by typing REMOVE"
|
||
msgstr "Prosimo, vtipkajte REMOVE, s čimer boste potrdili, da želite odstraniti ta seznam."
|
||
|
||
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
|
||
msgid "Please connect to Layer 1 Ethereum"
|
||
msgstr "Prosimo, povežite se z Ethereumom prvega sloja (layer 1)"
|
||
|
||
#: src/components/WalletModal/index.tsx
|
||
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
|
||
msgstr "Povežite se z ustreznim omrežjem Ethereum."
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
|
||
msgstr "Prosimo, vnesite besedo \"{confirmWord}\", če želite omogočiti strokovni način."
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
msgid "Polygon Bridge"
|
||
msgstr "Poligonski most"
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
msgid "Polygonscan"
|
||
msgstr "Polygonscan"
|
||
|
||
#: src/components/Header/index.tsx
|
||
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
|
||
msgid "Pool"
|
||
msgstr "Skladi"
|
||
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "Pool Found!"
|
||
msgstr "Sklad najden!"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "Pool Rate"
|
||
msgstr "Tečaj sklada"
|
||
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
msgid "Pool rate"
|
||
msgstr "Tečaj sklada"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
msgid "Pool tokens in rewards pool:"
|
||
msgstr "Žetoni sklada v skladu nagrad:"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "Pooled {0}:"
|
||
msgstr "{0} v skladu:"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
msgid "Pools Overview"
|
||
msgstr "Pregled skladov"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Predogled"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Cena"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "Price Difference:"
|
||
msgstr "Razlika v ceni:"
|
||
|
||
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
|
||
msgid "Price Impact"
|
||
msgstr "Vpliv na ceno"
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "Price Impact Too High"
|
||
msgstr "Vpliv na ceno previsok"
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
|
||
msgid "Price Updated"
|
||
msgstr "Cena posodobljena"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Price range"
|
||
msgstr "Cenovni razpon"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Price:"
|
||
msgstr "Cena:"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "Prices and pool share"
|
||
msgstr "Cene in delež v skladu"
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalEditor.tsx
|
||
msgid "Proposal"
|
||
msgstr "Pobuda"
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
|
||
msgid "Proposal Submitted"
|
||
msgstr "Pobuda predložena"
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalEditor.tsx
|
||
msgid "Proposal Title"
|
||
msgstr "Naslov pobude"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "Proposals"
|
||
msgstr "Pobude"
|
||
|
||
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
|
||
msgid "Proposals submitted by community members will appear here."
|
||
msgstr "Pobude članov skupnosti bodo prikazane tukaj."
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
|
||
msgid "Proposed Action"
|
||
msgstr "Predlagani ukrep"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Proposer"
|
||
msgstr "Pobudnik"
|
||
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
msgid "Protocol Disclaimer"
|
||
msgstr "Izjava o omejitvi odgovornosti za protokol"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/styled.tsx
|
||
msgid "Queued"
|
||
msgstr "V čakalni vrsti"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
|
||
msgid "Rates"
|
||
msgstr "Tečaji"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/index.tsx
|
||
msgid "Read more about UNI"
|
||
msgstr "Preberite več o UNI"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "Read more about Uniswap governance"
|
||
msgstr "Preberite več o Uniswapovem upravljanju"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "Read more about providing liquidity"
|
||
msgstr "Preberite več o zagotavljanju likvidnosti"
|
||
|
||
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
|
||
msgid "Read more about unsupported assets"
|
||
msgstr "Preberite več o nepodprtih sredstvih"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
msgid "Recent Transactions"
|
||
msgstr "Zadnje transakcije"
|
||
|
||
#: src/components/AddressInputPanel/index.tsx
|
||
msgid "Recipient"
|
||
msgstr "Prejemnik"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Odstrani"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Remove <0/> and <1/>"
|
||
msgstr "Odstrani <0/> in <1/>"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Remove Amount"
|
||
msgstr "Odstrani znesek"
|
||
|
||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||
msgid "Remove Delegate"
|
||
msgstr "Odstrani zastopnika"
|
||
|
||
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "Remove Liquidity"
|
||
msgstr "Odstrani likvidnost"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "Remove list"
|
||
msgstr "Odstrani seznam"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
|
||
msgstr "Odstranitev {0} {1} in {2} {3}"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Removing {0} {1} and{2} {3}"
|
||
msgstr "Odstranitev {0} {1} in{2} {3}"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
msgid "Request Features"
|
||
msgstr "Predlagajte funkcionalnosti"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "Nazaj"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
|
||
msgid "Search name or paste address"
|
||
msgstr "Poiščite ime ali prilepite naslov"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Select Pair"
|
||
msgstr "Izberite par"
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
msgid "Select a network"
|
||
msgstr "Izberite omrežje"
|
||
|
||
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
|
||
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
#: src/state/swap/hooks.tsx
|
||
msgid "Select a token"
|
||
msgstr "Izberite žeton"
|
||
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "Select a token to find your v2 liquidity."
|
||
msgstr "Za iskanje svoje likvidnosti V2 izberite žeton."
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
|
||
msgid "Select an action"
|
||
msgstr "Izberite dejanje"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Selected Range"
|
||
msgstr "Izbrani razpon"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "Self"
|
||
msgstr "Sebi"
|
||
|
||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||
msgid "Self Delegate"
|
||
msgstr "Samozastopanje"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "Set Price Range"
|
||
msgstr "Nastavi razpon cene"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Set Starting Price"
|
||
msgstr "Nastavi začetno ceno"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
|
||
msgid "Share of Pool"
|
||
msgstr "Delež v skladu"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
|
||
msgid "Share of Pool:"
|
||
msgstr "Delež sklada:"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
msgid "Show Portis"
|
||
msgstr "Prikaži Portis"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
msgid "Show closed positions"
|
||
msgstr "Pokaži zaprte položaje"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Enostavno"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||
msgid "Slippage tolerance"
|
||
msgstr "Toleranca do zdrsa"
|
||
|
||
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
|
||
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
|
||
msgstr "Nekatera sredstva v tem vmesniku niso na voljo, ker morda ne delujejo dobro s pametnimi pogodbami ali pa iz pravnih razlogov ne moremo dovoliti trgovanja z njimi."
|
||
|
||
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
|
||
msgid "Something went wrong"
|
||
msgstr "Nekaj je šlo narobe"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
|
||
msgstr "Korak 1. Pridobite žetone za likvidnost UNI-V2"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Submit new proposal"
|
||
msgstr "Predloži novo pobudo"
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
|
||
msgid "Submitting Proposal"
|
||
msgstr "Predložitev pobude"
|
||
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
msgid "Submitting Vote"
|
||
msgstr "Oddaja glasu"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/styled.tsx
|
||
msgid "Succeeded"
|
||
msgstr "Uspelo"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Uspelo"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "Supply"
|
||
msgstr "Položi"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
|
||
msgstr "Polog {0} {1} in {2} {3}"
|
||
|
||
#: src/components/Header/index.tsx
|
||
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
|
||
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "Swap"
|
||
msgstr "Menjava"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Swap <0/> for exactly <1/>"
|
||
msgstr "Menjaj <0/> za natanko <1/>"
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "Swap Anyway"
|
||
msgstr "Vseeno zamenjaj"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Swap exactly <0/> for <1/>"
|
||
msgstr "Menjaj natanko <0/> za <1/>"
|
||
|
||
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
|
||
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
|
||
msgid "Swap failed: {0}"
|
||
msgstr "Menjava je spodletela: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
|
||
msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}"
|
||
msgstr "Menjava {0} {1} za {2} {3}"
|
||
|
||
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
|
||
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
|
||
msgstr "Hvala, ker ste del skupnosti Uniswap <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
|
||
msgid "The % you will earn in fees."
|
||
msgstr "Odstotek, ki ga boste služili s provizijami."
|
||
|
||
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
|
||
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
|
||
msgstr "Pri tej menjavi ni bilo zadoščeno Uniswapovi stalnici x*y = k. To običajno pomeni, da ima eden od žetonov, ki jih menjate, pri prenosih vgrajeno posebno obnašanje."
|
||
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
|
||
msgstr "Aplikacija pridobi podatke verige blokov iz gostujoče storitve The Graph."
|
||
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
msgid "The app fetches on-chain data and constructs contract calls with an Infura API."
|
||
msgstr "Aplikacija pridobi podatke in verige in zgradi pogodbene klice z API-jem Infura."
|
||
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
msgid "The app fetches the optimal trade route from a Uniswap Labs server."
|
||
msgstr "Aplikacija pridobi optimalno pot trgovanja s strežnika Uniswap Labs."
|
||
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
msgid "The app logs anonymized usage statistics in order to improve over time."
|
||
msgstr "Aplikacija z namenom prihodnjih izboljšav beleži anonimizirano statistiko uporabe."
|
||
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
msgid "The app securely collects your wallet address and shares it with TRM Labs Inc. for risk and compliance reasons."
|
||
msgstr "Aplikacija na varen način prebere naslov vaše denarnice in ga deli s TRM Labs Inc. zaradi ocene tveganja in skladnosti z zakoni."
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapWarningDropdown.tsx
|
||
msgid "The cost of sending this transaction is more than half of the value of the input amount."
|
||
msgstr "Strošek pošiljanja te transakcije presega polovico vrednosti vhodnega zneska."
|
||
|
||
#: src/components/Header/Polling.tsx
|
||
msgid "The current fast gas amount for sending a transaction on L1. Gas fees are paid in Ethereum's native currency Ether (ETH) and denominated in GWEI."
|
||
msgstr "Trenutna količina hitrega plina za pošiljanje transakcije na L1. Pristojbine za plin se plačajo v domači valuti Ethereuma Ether (ETH) in denominirane v GWEI."
|
||
|
||
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
|
||
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
|
||
msgstr "Ocenjena razlika med vrednostmi (v USD) vhodnih in izhodnih zneskov."
|
||
|
||
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
|
||
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
|
||
msgstr "Vhodnega žetona ni mogoče prenesti. Morda je gre za težavo z vhodnim žetonom."
|
||
|
||
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
|
||
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
|
||
msgstr "Tržna cena je izven območja, ki ste ga izbrali. Položite lahko le eno od obeh sredstev."
|
||
|
||
#: src/components/Header/Polling.tsx
|
||
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
|
||
msgstr "Zadnja številka bloka v tem omrežju. Cene se z vsakim blokom posodobijo."
|
||
|
||
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
|
||
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
|
||
msgstr "Izhodnega žetona ni mogoče prenesti. Morda gre za težavo z izhodnim žetonom."
|
||
|
||
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
|
||
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
|
||
msgstr "Izhodnega žetona ni mogoče prenesti. Morda gre za težavo z izhodnim žetonom. Pozor: žetoni s provizijami ob prenosu in uravnavani (rebase) žetoni niso združljivi z Uniswapom V3."
|
||
|
||
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
|
||
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
|
||
msgstr "Cena v tem skladu je izven območja, ki ste ga izbrali. Vaš vložek vam trenutno ne služi provizij."
|
||
|
||
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
|
||
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
|
||
msgstr "Cena v tem skladu je trenutno znotraj območja, ki ste ga izbrali. Vaš vložek vam trenutno služi provizije. "
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
|
||
msgstr "Razmerje med žetoni, ki jih boste vložili, bo določilo začetno ceno v tem skladu."
|
||
|
||
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
|
||
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
|
||
msgstr "Transakcije ni bilo mogoče poslati, ker je rok potekel. Preverite, ali vaš transakcijski rok ni prekratek."
|
||
|
||
#: src/components/LiquidityChartRangeInput/index.tsx
|
||
msgid "There is no liquidity data."
|
||
msgstr "Podatkov o likvidnosti ni."
|
||
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
|
||
msgstr "Ta aplikacija uporablja naslednje API-je tretjih oseb:"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "This pool must be initialized before you can add liquidity. To initialize, select a starting price for the pool. Then, enter your liquidity price range and deposit amount. Gas fees will be higher than usual due to the initialization transaction."
|
||
msgstr "Ta sklad je treba inicializirati, preden lahko dodate likvidnost. Za inicializacijo izberite začetno ceno za sklad. Nato vnesite svoj cenovni razpon likvidnosti in znesek depozita. Provizije za plin (gas) bodo zaradi inicializacijske transakcije višje kot običajno."
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapRoute.tsx
|
||
msgid "This route optimizes your total output by considering split routes, multiple hops, and the gas cost of each step."
|
||
msgstr "To je pot, po kateri iz menjave dobite največ ob upoštevanju razcepljenih poti, zaporednih menjav in stroškov plina na vsakem koraku."
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
|
||
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
|
||
msgstr "Tega žetona ni na nobenem od omogočenih seznamov žetonov. Prepričajte se, da je to res žeton, s katerim želite trgovati."
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
|
||
msgid "This token is not supported in the Uniswap Labs app"
|
||
msgstr "Ta žeton ni podprt v aplikaciji Uniswap Labs"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
|
||
msgstr "To orodje poskrbi za varno migracijo vaših likvidnostnih žetonov {0} v Uniswap V3. Ta postopek ne zahteva nikakršnega zaupanja drugi osebi zaradi "
|
||
|
||
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
|
||
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
|
||
msgstr "Ta transakcija ne bo uspela zaradi premika cene. Poskusite povečati toleranco do zdrsa. Pozor: žetoni s provizijami ob prenosu in uravnavani (rebase) žetoni niso združljivi z Uniswap V3."
|
||
|
||
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
|
||
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
|
||
msgstr "Ta transakcija ne bo uspela zaradi gibanja cene ali provizije za prenos. Poskusite povečati toleranco do zdrsa."
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
|
||
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
|
||
msgstr "Komentar: Žetoni po meri so shranjeni lokalno v vašem brskalniku"
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionDetail.tsx
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionDetail.tsx
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Za"
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "To (at least)"
|
||
msgstr "Za (vsaj)"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
|
||
msgid "Token not supported"
|
||
msgstr "Žeton ni podprt"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
|
||
msgid "Tokens"
|
||
msgstr "Žetoni"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
|
||
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
|
||
msgstr "Žetoni z neaktivnih seznamov. Specifične žetone lahko uvozite spodaj ali pa kliknite Upravljaj in omogočite več seznamov."
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
|
||
msgid "Top pools"
|
||
msgstr "Glavni skladi"
|
||
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
msgid "Total deposited"
|
||
msgstr "Skupaj položeno"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "Total deposits"
|
||
msgstr "Vsi pologi"
|
||
|
||
#: src/components/swap/RouterLabel.tsx
|
||
msgid "Trade Route"
|
||
msgstr "Pot menjave"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "Transaction Settings"
|
||
msgstr "Nastavitve transakcije"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
msgid "Transaction Submitted"
|
||
msgstr "Transakcija oddana"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
msgid "Transaction completed in"
|
||
msgstr "Transakcija je bila zaključena v "
|
||
|
||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||
msgid "Transaction deadline"
|
||
msgstr "Rok za transakcijo"
|
||
|
||
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
|
||
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
|
||
msgid "Transaction rejected."
|
||
msgstr "Transakcija zavrnjena."
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
|
||
msgid "Transfer Token"
|
||
msgstr "Prenos žetona"
|
||
|
||
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
|
||
msgid "Try Again"
|
||
msgstr "Poskusi ponovno"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "Turn On Expert Mode"
|
||
msgstr "Vklopi strokovni način"
|
||
|
||
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
|
||
msgid "UNI has arrived"
|
||
msgstr "UNI je dospel"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
|
||
msgstr "Žetoni UNI predstavljajo delež glasovalnih pravic pri upravljanju sistema Uniswap. Za vsak predlog lahko glasujete sami ali pa svoje glasove prenesete na izbranega zastopnika."
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
|
||
msgstr "Uničenih {0}/{1} UNI"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
|
||
msgstr "Potrebni so žetoni likvidnosti (LP) UNI-V2. Če boste dodali likvidnost v sklad {0}-{1} , boste lahko na tej strani zastavili svoje žetone likvidnosti."
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "UNI-V2 {0}-{1}"
|
||
msgstr "UNI-V2 {0}-{1}"
|
||
|
||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
msgid "Unclaimed UNI"
|
||
msgstr "Neprevzeti UNI"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Unclaimed fees"
|
||
msgstr "Neprevzete provizije"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/styled.tsx
|
||
msgid "Undetermined"
|
||
msgstr "Nedoločeno"
|
||
|
||
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
|
||
msgid "Unexpected error. Could not estimate gas for the swap."
|
||
msgstr "Nepričakovana napaka. Porabe plina za menjavo ni bilo mogoče oceniti."
|
||
|
||
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
|
||
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
|
||
msgstr "Nepričakovana težava pri ocenjevanju porabe plina. Prosimo, poskusite ponovno."
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "Uniswap Governance"
|
||
msgstr "Uniswapovo upravljanje"
|
||
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
msgid "Uniswap Labs' Terms of Service"
|
||
msgstr "Pogoji storitve Uniswap Labs"
|
||
|
||
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
|
||
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
|
||
msgstr "Uniswap je na voljo v teh jezikih: <0>{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
|
||
msgid "Uniswap governance is only available on Layer 1. Switch your network to Ethereum Mainnet to view Proposals and Vote."
|
||
msgstr "Upravljanje Uniswapa je za na voljo samo na sloju 1. Če želite videti pobude in glasovati, preklopite na omrežje Ethereum Mainnet."
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/index.tsx
|
||
msgid "Uniswap liquidity mining"
|
||
msgstr "Uniswapovo rudarjenje z likvidnostjo"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "Uniswap migration contract↗"
|
||
msgstr "Uniswapova pogodba za migracijo↗"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/TokenImportCard.tsx
|
||
msgid "Unknown Source"
|
||
msgstr "Neznan vir"
|
||
|
||
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
|
||
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
|
||
msgstr "Neznana napaka {0}. Poskusite povečati toleranco do zdrsa. Pozor: žetoni s provizijami ob prenosu in uravnavani (rebase) žetoni niso združljivi z Uniswap V3."
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Unlock Votes"
|
||
msgstr "Odkleni glasove"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "Unlock Voting"
|
||
msgstr "Odkleni glasovanje"
|
||
|
||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||
msgid "Unlocking Votes"
|
||
msgstr "Odklepanje glasov"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "Unsupported Asset"
|
||
msgstr "Nepodprto sredstvo"
|
||
|
||
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
|
||
msgid "Unsupported Assets"
|
||
msgstr "Nepodprta sredstva"
|
||
|
||
#: src/state/governance/hooks.ts
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "Brez naslova"
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "Unwrap"
|
||
msgstr "Odvij"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Unwrap <0/> to {0}"
|
||
msgstr "Odvijte <0/> do {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "Update Delegation"
|
||
msgstr "Posodobi pooblastilo"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "Update list"
|
||
msgstr "Posodobi seznam"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "Use the Uniswap Labs API to get faster quotes."
|
||
msgstr "Z uporabo API-ja Uniswap Labs lahko ponudbe pridobite hitreje."
|
||
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Uporabnik"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "V2 is not available on Layer 2. Switch to Layer 1 Ethereum."
|
||
msgstr "V2 ni na voljo v sloju 2 (layer 2). Preklopite na Ethereumov sloj 1 (layer 1)."
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
msgid "V2 liquidity"
|
||
msgstr "Likvidnost V2"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "V3 {0} Price:"
|
||
msgstr "Cena V3 {0}:"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
|
||
msgstr "Oglejte si natečene pristojbine in analitiko <0>↗</0>"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "View list"
|
||
msgstr "Pokaži seznam"
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
|
||
msgid "View on Etherscan"
|
||
msgstr "Prikaži na Etherscanu"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
msgid "View on Explorer"
|
||
msgstr "Prikaži v raziskovalcu"
|
||
|
||
#: src/components/ModalViews/index.tsx
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
msgid "View transaction on Explorer"
|
||
msgstr "Prikaži transakcijo v raziskovalcu"
|
||
|
||
#: src/components/Header/index.tsx
|
||
msgid "Vote"
|
||
msgstr "Glasuj"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Vote Against"
|
||
msgstr "Glasuj PROTI"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Vote For"
|
||
msgstr "Glasuj ZA"
|
||
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
msgid "Vote against proposal {proposalId}"
|
||
msgstr "Glasuj proti pobudi {proposalId}"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Vote against proposal {proposalKey}"
|
||
msgstr "Glasuj proti pobudi {proposalKey}"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Vote against proposal {proposalKey} with reason \"{0}\""
|
||
msgstr "Glasujte proti pobudi {proposalKey} z razlogom \"{0}\""
|
||
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
msgid "Vote for proposal {proposalId}"
|
||
msgstr "Glasuj za pobudo {proposalId}"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Vote for proposal {proposalKey}"
|
||
msgstr "Glasuj za pobudo {proposalKey}"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Vote for proposal {proposalKey} with reason \"{0}\""
|
||
msgstr "Glasuj za pobudo {proposalKey} z razlogom \"{0}\""
|
||
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
msgid "Vote to abstain on proposal {proposalId}"
|
||
msgstr "Vzdrži se glasovanja o pobudi {proposalId}"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Vote to abstain on proposal {proposalKey}"
|
||
msgstr "Vzdrži se glasovanja o pobudi {proposalKey}"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Vote to abstain on proposal {proposalKey} with reason \"{0}\""
|
||
msgstr "Vzdrži se glasovanja o pobudi {proposalKey} z razlogom \"{0}\""
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Voting ended {0}"
|
||
msgstr "Glasovanje se je končalo {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Voting ends approximately {0}"
|
||
msgstr "Glasovanje se konča okrog {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Voting starts approximately {0}"
|
||
msgstr "Glasovanje se začne okrog {0}"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
msgid "Waiting For Confirmation"
|
||
msgstr "Čakanje na potrditev"
|
||
|
||
#: src/components/AddressInputPanel/index.tsx
|
||
msgid "Wallet Address or ENS name"
|
||
msgstr "Naslov denarnice ali ENS-ime"
|
||
|
||
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
|
||
msgid "Weekly Rewards"
|
||
msgstr "Tedenske nagrade"
|
||
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
msgid "Welcome to team Unicorn :)"
|
||
msgstr "Dobrodošli v ekipi Samorog :)"
|
||
|
||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
|
||
msgstr "Ko prevzamete brez dviga, vaša likvidnost ostane v rudarskem skladu."
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
|
||
msgstr "Ob dvigu bo pogodba samodejno prevzela UNI v vašem imenu!"
|
||
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool."
|
||
msgstr "Ko izvedete dvig, prevzamete svoje UNI, vaša likvidnost pa se odstrani iz rudarskega sklada."
|
||
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "Withdraw"
|
||
msgstr "Dvig"
|
||
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
msgid "Withdraw & Claim"
|
||
msgstr "Dvigni in prevzemi"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Withdraw deposited liquidity"
|
||
msgstr "Dvignite položeno likvidnost"
|
||
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
msgid "Withdrawing {0} UNI-V2"
|
||
msgstr "Dvigujem {0} UNI-V2"
|
||
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
msgid "Withdrew UNI-V2!"
|
||
msgstr "UNI-V2 dvignjen!"
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr "Ovij"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Wrap <0/> to {0}"
|
||
msgstr "Zavijte <0/> proti {0}"
|
||
|
||
#: src/components/WalletModal/index.tsx
|
||
#: src/components/Web3Status/index.tsx
|
||
msgid "Wrong Network"
|
||
msgstr "Napačno omrežje"
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
|
||
msgid "You already have an active or pending proposal"
|
||
msgstr "Imate že eno aktivno ali čakajočo pobudo."
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "You are creating a pool"
|
||
msgstr "Ustvarjate sklad"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
|
||
msgstr "V tem skladu Uniswapa V3 ste prvi ponudnik likvidnosti. Vaša likvidnost bo migrirana po trenutni ceni {0}."
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "You are the first liquidity provider."
|
||
msgstr "Ste prvi ponudnik likvidnosti."
|
||
|
||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||
msgid "You can either vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
|
||
msgstr "O vsaki pobudi lahko glasujete sami ali pa svoje glasove prenesete na izbranega zastopnika."
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "You can now trade {0}"
|
||
msgstr "Zdaj lahko trgujete z {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
|
||
msgid "You don't have enough votes to submit a proposal"
|
||
msgstr "Nimate dovolj glasov za predložitev pobude."
|
||
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "You don’t have liquidity in this pool yet."
|
||
msgstr "V tem skladu še nimate likvidnosti."
|
||
|
||
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
|
||
msgid "You may have lost your network connection, or {label} might be down right now."
|
||
msgstr "Morda ste izgubili povezavo z omrežjem ali pa {label} trenutno ni na voljo."
|
||
|
||
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
|
||
msgid "You may have lost your network connection."
|
||
msgstr "Morda ste izgubili omrežno povezavo."
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapWarningDropdown.tsx
|
||
msgid "You might consider waiting until the network fees go down to complete this transaction."
|
||
msgstr "Premislite, ali ne bi te transakcije zaključili v času, ko bodo omrežne provizije nižje."
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "You must connect an account."
|
||
msgstr "Povezati morate račun."
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
|
||
msgstr "Najprej morate Uniswapovim pametnim pogodbam dovoliti uporabo svojih {0}. To je za vsak žeton potrebno storiti samo enkrat."
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
|
||
msgid "You must have {formattedProposalThreshold} votes to submit a proposal"
|
||
msgstr "Za predložitev pobude potrebujete {formattedProposalThreshold} glasov."
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
|
||
msgstr "V Uniswap V3 položite likvidnost le po ceni, za katero menite, da je pravilna. <0/>Če se zdi cena napačna, lahko izvedete menjavo, s čimer premaknete ceno, ali pa počakajte, da to stori nekdo drug."
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "You will also collect fees earned from this position."
|
||
msgstr "Ta pozicija vam bo tudi služila provizije."
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "You will receive"
|
||
msgstr "Prejeli boste"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "Your V2 liquidity"
|
||
msgstr "Vaša likvidnost V2"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
msgid "Your active V3 liquidity positions will appear here."
|
||
msgstr "Tukaj bodo prikazane vaše aktivne likvidnostne pozicije V3."
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "Your liquidity deposits"
|
||
msgstr "Vaši likvidnostni pologi"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
msgid "Your pool share:"
|
||
msgstr "Vaš delež v skladu:"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
msgid "Your position"
|
||
msgstr "Vaša pozicija"
|
||
|
||
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
|
||
msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees."
|
||
msgstr "Vaša pozicija nima likvidnosti in ne služi provizij."
|
||
|
||
#: src/components/LiquidityChartRangeInput/index.tsx
|
||
msgid "Your position will appear here."
|
||
msgstr "Vaša pozicija bo prikazana tu."
|
||
|
||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||
msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price"
|
||
msgstr "Pri tej ceni bo vaša pozicija 100 % v {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Your position will be 100% {0} at this price."
|
||
msgstr "Pri tej ceni bo vaš položaj 100% {0}."
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
|
||
msgstr "Ta polog vam ne bo prinašal provizij ali se uporabljal za trgovanje, dokler se tržna cena ne premakne v notranjost izbranega razpona."
|
||
|
||
#: src/components/PositionList/index.tsx
|
||
#: src/components/PositionList/index.tsx
|
||
msgid "Your positions"
|
||
msgstr "Vaše pozicije"
|
||
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
msgid "Your rate"
|
||
msgstr "Vaš tečaj"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
msgid "Your total pool tokens:"
|
||
msgstr "Količina vaših žetonov sklada:"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
|
||
msgstr "Cena vaše transakcije bo precej višja, ker vsebuje plin (gas) za ustvarjenje sklada."
|
||
|
||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||
msgid "Your transaction may be frontrun"
|
||
msgstr "Možno je, da je bila vaša transakcija podvržena t.i. \"front-runningu\"."
|
||
|
||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||
msgid "Your transaction may fail"
|
||
msgstr "Vaša transakcija bo morda spodletela"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
|
||
msgstr "Vaša transakcija bo stornirana, če se v tem časovnem obdobju ne izvrši."
|
||
|
||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
|
||
msgstr "Vaša transakcija bo stornirana, če se cena spremeni za več kot ta odstotek v neugodni smeri."
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
msgid "Your transactions will appear here..."
|
||
msgstr "Vaše transakcije bodo prikazane tukaj ..."
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "Your unclaimed UNI"
|
||
msgstr "Vaši neprevzeti UNI"
|
||
|
||
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
|
||
msgid "after slippage"
|
||
msgstr "po zdrsu"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "confirm"
|
||
msgstr "potrdi"
|
||
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
msgid "for {0}"
|
||
msgstr "za {0}"
|
||
|
||
#: src/components/Header/Polling.tsx
|
||
msgid "gwei"
|
||
msgstr "gwei"
|
||
|
||
#: src/components/Web3Status/index.tsx
|
||
msgid "has socks emoji"
|
||
msgstr "ima emoji za nogavice"
|
||
|
||
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
|
||
msgid "here."
|
||
msgstr "tukaj."
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "https:// or ipfs:// or ENS name"
|
||
msgstr "https:// ali ipfs:// ali ENS-ime"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minut"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
|
||
msgid "via {0}"
|
||
msgstr "preko {0}"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/TokenImportCard.tsx
|
||
msgid "via {0} token list"
|
||
msgstr "prek seznama žetonov {0}"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
|
||
msgid "{0, plural, one {Import token} other {Import tokens}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {Uvozi žeton} other {Uvozi žetone}}"
|
||
|
||
#: src/components/RateToggle/index.tsx
|
||
#: src/components/RateToggle/index.tsx
|
||
msgid "{0}"
|
||
msgstr "{0}"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "{0} %"
|
||
msgstr "{0} %"
|
||
|
||
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
|
||
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
|
||
msgid "{0} <0/> per <1/>"
|
||
msgstr "{0} <0/> na <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
|
||
msgid "{0} Custom Tokens"
|
||
msgstr "{0} žetonov po meri"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
|
||
msgid "{0} Deposited"
|
||
msgstr "Položeno {0}"
|
||
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
msgid "{0} ETH"
|
||
msgstr "{0} ETH"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "{0} Fees Earned:"
|
||
msgstr "Prislužene provizije pri {0}:"
|
||
|
||
#: src/components/Web3Status/index.tsx
|
||
msgid "{0} Pending"
|
||
msgstr "{0} v teku"
|
||
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
msgid "{0} UNI"
|
||
msgstr "{0} UNI"
|
||
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "{0} UNI / week"
|
||
msgstr "{0} UNI / teden"
|
||
|
||
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
|
||
msgid "{0} UNI-V2"
|
||
msgstr "{0} UNI-V2"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "{0} UNI-V2 LP tokens available"
|
||
msgstr "Na voljo {0} žetonov LP UNI-V2"
|
||
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
msgid "{0} Votes"
|
||
msgstr "{0} glasov"
|
||
|
||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "{0} per {1}"
|
||
msgstr "{0} na {1}"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "{0} tokens"
|
||
msgstr "{0} žetonov"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "{0} {1} Price:"
|
||
msgstr "Cena {0} {1}:"
|
||
|
||
#: src/components/Header/index.tsx
|
||
msgid "{0} {nativeCurrencySymbol}"
|
||
msgstr "{0} {nativeCurrencySymbol}"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
|
||
msgid "{0} • Added by user"
|
||
msgstr "{0} • Dodal uporabnik"
|
||
|
||
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
|
||
#: src/components/FeeSelector/FeeOption.tsx
|
||
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
|
||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "{0}%"
|
||
msgstr "{0} %"
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
|
||
msgid "{0}% fee tier"
|
||
msgstr "Nivo provizij {0} %"
|
||
|
||
#: src/components/RoutingDiagram/RoutingDiagram.tsx
|
||
msgid "{0}% pool"
|
||
msgstr "{0}% sklad"
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/FeeTierPercentageBadge.tsx
|
||
msgid "{0}% select"
|
||
msgstr "{0}% izberi"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "{0}-{1} Liquidity Mining"
|
||
msgstr "Rudarjenje likvidnosti z {0}-{1}"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "{0}/{1} LP NFT"
|
||
msgstr "LP NFT {0}/{1}"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "{0}/{1} LP Tokens"
|
||
msgstr "Likvidnostni žetoni {0}/{1}"
|
||
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
msgid "{SOCKS_AMOUNT} UNI"
|
||
msgstr "{SOCKS_AMOUNT} UNI"
|
||
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
msgid "{USER_AMOUNT} UNI"
|
||
msgstr "{USER_AMOUNT} UNI"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "{activeTokensOnThisChain} tokens"
|
||
msgstr "{activeTokensOnThisChain} žetonov"
|
||
|
||
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
|
||
msgid "{label} token bridge"
|
||
msgstr "{label} žetonov most"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "{percentForSlider}%"
|
||
msgstr "{percentForSlider} %"
|
||
|
||
#: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx
|
||
msgid "{tokenB} per {tokenA}"
|
||
msgstr "{tokenB} na {tokenA}"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "← Back to Pools Overview"
|
||
msgstr "← Nazaj na pregled skladov"
|
||
|