uniswap-interface-uncensored/src/locales/th-TH.po

2434 lines
101 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-23 21:06\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: th_TH\n"
"Language-Team: Thai\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: uniswap-interface\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 458284\n"
"X-Crowdin-Language: th\n"
"X-Crowdin-File: en-US.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "$-"
msgstr "$-"
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
msgid "$<0/>"
msgstr "$<0/>"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/swap/GasEstimateBadge.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "${0}"
msgstr "${0}"
#: src/components/swap/TradePrice.tsx
msgid "(${0})"
msgstr "(${0})"
#: src/components/AddressInputPanel/index.tsx
msgid "(View on Explorer)"
msgstr "(ดูใน Explorer)"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "(clear all)"
msgstr "(ลบทั้งหมด)"
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "(edit)"
msgstr "(แก้ไข)"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "- Remove recipient"
msgstr "- ลบผู้รับ"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "0 UNI / week"
msgstr "0 UNI / สัปดาห์"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "25%"
msgstr "25%"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0/> All Proposals"
msgstr "<0/> ข้อเสนอทั้งหมด"
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "<0/> Votes"
msgstr "<0/> โหวต"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "<0>Account analytics and accrued fees</0><1> ↗ </1>"
msgstr "<0>การวิเคราะห์บัญชีและค่าธรรมเนียมค้างจ่าย</0> <1></1>"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Current Price:</0><1><2/></1><3>{0} per {1}</3>"
msgstr "<0>ราคาปัจจุบัน:</0> <1/22/></1> <3>{0} ต่อ {1}</3>"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0>เคล็ดลับ:</0> การลบโทเค็นของพูลจะแปลงตำแหน่งของคุณกลับเป็นโทเค็นพื้นฐานที่อัตราปัจจุบัน โดยเป็นสัดส่วนกับส่วนแบ่งของพูลของคุณ ค่าธรรมเนียมค้างจ่ายรวมอยู่ในจำนวนเงินที่คุณได้รับ"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Select an action and describe your proposal for the community. The proposal cannot be modified after submission, so please verify all information before submitting. The voting period will begin immediately and last for 7 days. To propose a custom action, <1>read the docs</1>."
msgstr "<0>เคล็ดลับ:</0> เลือกการดำเนินการและอธิบายข้อเสนอของคุณสำหรับชุมชน ไม่สามารถแก้ไขข้อเสนอได้หลังจากส่ง ดังนั้นโปรดตรวจสอบข้อมูลทั้งหมดก่อนส่ง ระยะเวลาการลงคะแนนจะเริ่มทันทีและมีอายุ 7 วัน หากต้องการเสนอการดำเนินการที่กำหนดเอง <1>อ่านเอกสาร</1> ."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgstr "<0>เคล็ดลับ:</0> ใช้เครื่องมือนี้เพื่อค้นหาพูล v2 ที่ไม่ปรากฏในอินเทอร์เฟซโดยอัตโนมัติ"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgstr "<0>เคล็ดลับ:</0> เมื่อคุณเพิ่มสภาพคล่อง คุณจะได้รับโทเค็นพูลที่แสดงตำแหน่งของคุณ โทเค็นเหล่านี้จะได้รับค่าธรรมเนียมโดยอัตโนมัติตามสัดส่วนของส่วนแบ่งในพูลของคุณ และสามารถแลกได้ทุกเมื่อ"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgstr "<0>ปลดล็อกการโหวต</0> เพื่อเตรียมรับข้อเสนอต่อไป"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉</0> ยินดีต้อนรับสู่ทีมยูนิคอร์น :) <1>🎉</1>"
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "เกณฑ์ขั้นต่ำ 0.25% ของอุปทาน UNI ทั้งหมดจะต้องส่งข้อเสนอ"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Accept"
msgstr "ยอมรับ"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Account"
msgstr "บัญชี"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Active"
msgstr "คล่องแคล่ว"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Add <0/> and <1/> to Uniswap V2"
msgstr "เพิ่ม <0/> และ <1/> ไปยัง Uniswap V2"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Add Delegate +"
msgstr "เพิ่มผู้รับมอบสิทธิ์ +"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Add Liquidity"
msgstr "เพิ่มสภาพคล่อง"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Add V2 Liquidity"
msgstr "เพิ่มสภาพคล่อง V2"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Add liquidity."
msgstr "เพิ่มสภาพคล่อง"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Add more liquidity"
msgstr "เพิ่มสภาพคล่อง"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Add {0} to Metamask <0/>"
msgstr "เพิ่ม {0} ให้กับ Metamask <0/>"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Add {0}-{1} liquidity"
msgstr "เพิ่มสภาพคล่อง {0}-{1}"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "เพิ่มสภาพคล่อง {0}/{1}"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "เพิ่มแล้ว {0}"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Address has no available claim"
msgstr "ที่อยู่ไม่มีการอ้างสิทธิ์"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Against"
msgstr "ขัดต่อ"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "อนุญาตให้ย้ายโทเค็น LP"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "อนุญาตให้ทำการซื้อขายที่กระทบราคาสูงและข้ามหน้าจอยืนยัน ใช้ความเสี่ยงของคุณเอง"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "อนุญาตให้ Uniswap Protocol ใช้ {0}"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allowed"
msgstr "อนุญาต"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgstr "จำนวน"
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามดำเนินการสลับนี้ คุณอาจต้องเพิ่มความทนทานต่อการเลื่อนหลุด หากไม่ได้ผล อาจมีความไม่เข้ากันกับโทเค็นที่คุณกำลังซื้อขาย หมายเหตุ: ค่าธรรมเนียมการโอนและโทเค็นการรีเบสเข้ากันไม่ได้กับ Uniswap V3"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approve"
msgstr "อนุมัติ"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
msgid "Approve Token"
msgstr "อนุมัติโทเค็น"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Approve {0}"
msgstr "อนุมัติ {0}"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approved"
msgstr "ที่ได้รับการอนุมัติ"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approving"
msgstr "อนุมัติ"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Approving {0}"
msgstr "กำลังอนุมัติ {0}"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Arbiscan"
msgstr "Arbiscan"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Arbitrum Bridge"
msgstr "สะพานอนุญาโตตุลาการ"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Arbitrum is in Beta and may experience downtime. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgstr "Arbitrum อยู่ในช่วงเบต้าและอาจประสบปัญหาการหยุดทำงาน ในช่วงหยุดทำงาน โพซิชั่นของคุณจะไม่ได้รับค่าธรรมเนียมและคุณจะไม่สามารถลบสภาพคล่องได้ <0>อ่านต่อ.</0>"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "คุณแน่ใจไหม?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "ในฐานะสมาชิกของชุมชน Uniswap คุณอาจอ้างว่า UNI ใช้สำหรับการลงคะแนนและการกำกับดูแล<0/><1/><2>อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับ UNI</2>"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "อย่างน้อย {0} {1} และ {2} {3} จะถูกคืนไปยังกระเป๋าเงินของคุณเนื่องจากช่วงราคาที่เลือก"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "รถยนต์"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Auto Router API"
msgstr "ออโต้เราเตอร์ API"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit: {0}"
msgstr "สามารถฝากได้: {0}"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "Balance: {0}"
msgstr "ยอดคงเหลือ: {0}"
#: src/components/FeeSelector/shared.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "ดีที่สุดสำหรับคู่ที่แปลกใหม่"
#: src/components/FeeSelector/shared.tsx
msgid "Best for most pairs."
msgstr "ดีที่สุดสำหรับคู่ส่วนใหญ่"
#: src/components/FeeSelector/shared.tsx
msgid "Best for stable pairs."
msgstr "ดีที่สุดสำหรับคู่ที่มั่นคง"
#: src/components/FeeSelector/shared.tsx
msgid "Best for very stable pairs."
msgstr "ดีที่สุดสำหรับคู่ที่มีเสถียรภาพมาก"
#: src/components/swap/SwapRoute.tsx
msgid "Best price route costs ~{formattedGasPriceString} in gas."
msgstr "เส้นทางราคาที่ถูกที่สุด ~{formattedGasPriceString} ในก๊าซ"
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgstr "ที่อยู่ที่ถูกบล็อก"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Bridge"
msgstr "สะพาน"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "โดยการเพิ่มสภาพคล่อง คุณจะได้รับ 0.3% ของการซื้อขายทั้งหมดในคู่นี้ตามสัดส่วนของส่วนแบ่งในพูลของคุณ ค่าธรรมเนียมจะถูกเพิ่มเข้าในพูล สะสมตามเวลาจริง และสามารถอ้างสิทธิ์ได้โดยการถอนสภาพคล่องของคุณ"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
msgstr "การเพิ่มรายการนี้แสดงว่าคุณเชื่อมั่นโดยปริยายว่าข้อมูลถูกต้อง ใครๆ ก็สร้างรายการได้ ซึ่งรวมถึงการสร้างเวอร์ชันปลอมของรายการที่มีอยู่และรายการที่อ้างว่าเป็นตัวแทนของโครงการที่ไม่มีอยู่"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the Uniswap <1>Protocol Disclaimer</1>."
msgstr "การเชื่อมต่อกระเป๋าเงินหมายความว่าคุณยอมรับข้อกำหนดในการให้บริการ <0></0> และรับทราบว่าคุณได้อ่านและทำความเข้าใจ Uniswap <1>Protocol Disclaimer</1>แล้ว"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
msgstr "ยกเลิก"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgstr "เปลี่ยน"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Charts"
msgstr "ชาร์ต"
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
msgid "Check network status"
msgstr "ตรวจสอบสถานะเครือข่าย"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "ดูคำแนะนำการใช้งาน v3 LP และคู่มือการย้ายข้อมูล"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Claim"
msgstr "เรียกร้อง"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Claim <0/> for {0}"
msgstr "อ้างสิทธิ์ <0/> สำหรับ {0}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI"
msgstr "รับสิทธิ์ UNI"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI Token"
msgstr "รับโทเค็น UNI"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Claim UNI reward for {0}"
msgstr "รับรางวัล UNI สำหรับ {0}"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Claim fees"
msgstr "ค่าธรรมเนียมการเรียกร้อง"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Claim your UNI tokens"
msgstr "รับโทเค็น UNI ของคุณ"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claimed"
msgstr "อ้างสิทธิ์"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claimed UNI!"
msgstr "อ้างสิทธิ์ UNI!"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "Claimed!"
msgstr "อ้างสิทธิ์!"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "Claiming"
msgstr "อ้างสิทธิ์"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgstr "อ้างสิทธิ์ UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgstr "รับสิทธิ์ {0} UNI"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Clear All"
msgstr "ลบทั้งหมด"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Clear all"
msgstr "ลบทั้งหมด"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Close"
msgstr "ปิด I"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Closed"
msgstr "ปิด"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collect"
msgstr "เก็บรวบรวม"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Collect as WETH"
msgstr "สะสมเป็น WETH"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collect fees"
msgstr "เก็บค่าธรรมเนียม"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Collect {0}/{1} fees"
msgstr "เก็บค่าธรรมเนียม {0}/{1}"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collected"
msgstr "สะสม"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting"
msgstr "สะสม"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees"
msgstr "การเก็บค่าธรรมเนียม"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "การเก็บค่าธรรมเนียมจะถอนค่าธรรมเนียมที่มีอยู่ในปัจจุบันสำหรับคุณ"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgstr "ยืนยัน"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Confirm Supply"
msgstr "ยืนยันการจัดหา"
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
#: src/components/swap/SwapModalFooter.tsx
msgid "Confirm Swap"
msgstr "ยืนยันการสลับ"
#: src/components/ModalViews/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Confirm this transaction in your wallet"
msgstr "ยืนยันการทำธุรกรรมนี้ในกระเป๋าเงินของคุณ"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Confirm transaction in wallet"
msgstr "ยืนยันการทำธุรกรรมในกระเป๋าเงิน"
#: src/components/Web3Status/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/state/burn/hooks.tsx
#: src/state/burn/v3/hooks.tsx
#: src/state/mint/hooks.tsx
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
#: src/state/stake/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
msgid "Connect Wallet"
msgstr "เชื่อมต่อกระเป๋าเงิน"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Connect a wallet"
msgstr "เชื่อมต่อกระเป๋าสตางค์"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Connect to a wallet to find pools"
msgstr "เชื่อมต่อกับกระเป๋าเงินเพื่อค้นหาพูล"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Connect to a wallet to view your V2 liquidity."
msgstr "เชื่อมต่อกับกระเป๋าเงินเพื่อดูสภาพคล่อง V2 ของคุณ"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Connect to a wallet to view your liquidity."
msgstr "เชื่อมต่อกับกระเป๋าเงินเพื่อดูสภาพคล่องของคุณ"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Connected with {name}"
msgstr "เชื่อมต่อกับ {name}"
#: src/components/AccountDetails/Copy.tsx
msgid "Copied"
msgstr "คัดลอกแล้ว"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Copy Address"
msgstr "คัดลอกที่อยู่"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "สร้างพูลและซัพพลาย"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Create Proposal"
msgstr "สร้างข้อเสนอ"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Create a pair"
msgstr "สร้างคู่"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Create a pool"
msgstr "สร้างสระ"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "สร้างปัญหาบน GitHub"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "สร้างกลุ่มและเพิ่มสภาพคล่อง {0}/{1}"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Create pool."
msgstr "สร้างพูล"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Create {0}/{1} V3 pool"
msgstr "สร้างพูล V3 {0}/{1}"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Current price"
msgstr "ราคาปัจจุบัน"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "ปัจจุบัน {0} ราคา:"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Dark Theme"
msgstr "ธีมมืด"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Defeated"
msgstr "พ่ายแพ้"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgstr "โหวตตัวแทน"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgstr "มอบอำนาจการลงคะแนนเป็น {0}"
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Delegated to:"
msgstr "มอบหมายให้:"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgstr "การลงคะแนนเสียง"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Deposit"
msgstr "เงินฝาก"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Deposit Amounts"
msgstr "จำนวนเงินฝาก"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Deposit UNI-V2 LP Tokens"
msgstr "ฝากโทเค็น LP ของ UNI-V2"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Deposit liquidity"
msgstr "สภาพคล่องในการฝาก"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Deposit tokens to the {label} network."
msgstr "ฝากโทเค็นไปยังเครือข่าย {label}"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Deposit your Liquidity Provider tokens to receive UNI, the Uniswap protocol governance token."
msgstr "ฝากโทเค็นผู้ให้บริการสภาพคล่องของคุณเพื่อรับ UNI ซึ่งเป็นโทเค็นการกำกับดูแลโปรโตคอล Uniswap"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Deposited liquidity:"
msgstr "สภาพคล่องเงินฝาก:"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Deposited {0} UNI-V2"
msgstr "ฝาก {0} UNI-V2"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Depositing Liquidity"
msgstr "การฝากสภาพคล่อง"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Detailed"
msgstr "รายละเอียด"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Discord"
msgstr "ความไม่ลงรอยกัน"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Dismiss"
msgstr "อนุญาตให้ออกไป"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Docs"
msgstr "เอกสาร"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Dont see one of your v2 positions? <0>Import it.</0>"
msgstr "ไม่เห็นหนึ่งในตำแหน่ง v2 ของคุณใช่หรือไม่ <0>นำเข้า.</0>"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "โทเค็น UNI ที่ได้รับแสดงถึงการลงคะแนนเสียงในการกำกับดูแล Uniswap"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Efficiency Comparison"
msgstr "การเปรียบเทียบประสิทธิภาพ"
#: src/state/burn/v3/hooks.tsx
msgid "Enter a percent"
msgstr "ป้อนเปอร์เซ็นต์"
#: src/state/swap/hooks.tsx
msgid "Enter a recipient"
msgstr "ใส่ผู้รับ"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "ป้อนเปอร์เซ็นต์การเลื่อนหลุดที่ถูกต้อง"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "ป้อนที่อยู่เพื่อเรียกใช้การอ้างสิทธิ์ของ UNI หากที่อยู่มี UNI ที่อ้างสิทธิ์ได้ จะส่งไปให้เมื่อส่ง"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/state/burn/hooks.tsx
#: src/state/mint/hooks.tsx
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
#: src/state/stake/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
msgid "Enter an amount"
msgstr "ใส่จำนวนเงิน"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Enter valid list location"
msgstr "ป้อนตำแหน่งรายการที่ถูกต้อง"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Enter valid token address"
msgstr "ป้อนที่อยู่โทเค็นที่ถูกต้อง"
#: src/hooks/useWrapCallback.tsx
#: src/hooks/useWrapCallback.tsx
msgid "Enter {0} amount"
msgstr "ใส่ {0} จำนวน"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Error connecting"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Error connecting. Try refreshing the page."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ ลองรีเฟรชหน้า"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Error importing list"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการนำเข้ารายการ"
#: src/components/swap/GasEstimateBadge.tsx
msgid "Estimate may differ due to your wallet gas settings"
msgstr "ค่าประมาณอาจแตกต่างกันเนื่องจากการตั้งค่าแก๊สในกระเป๋าเงินของคุณ"
#: src/components/swap/GasEstimateBadge.tsx
msgid "Estimated network fee"
msgstr "ค่าธรรมเนียมเครือข่ายโดยประมาณ"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Etherscan"
msgstr "อีเธอร์สแกน"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "ถูกประหารชีวิต"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "ขยายผลจากรายการโทเค็นที่ไม่ได้ใช้งาน"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Expected Output"
msgstr "ผลผลิตที่คาดหวัง"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert Mode"
msgstr "โหมดผู้เชี่ยวชาญ"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "โหมดผู้เชี่ยวชาญจะปิดการแจ้งยืนยันการทำธุรกรรมและอนุญาตให้มีการซื้อขายที่คลาดเคลื่อนสูง ซึ่งมักส่งผลให้อัตราไม่ดีและเงินหายไป"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Expired"
msgstr "หมดอายุ"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore Uniswap Analytics."
msgstr "สำรวจ Uniswap Analytics"
#: src/components/Popups/FailedNetworkSwitchPopup.tsx
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
msgstr "ไม่สามารถสลับเครือข่ายจากอินเทอร์เฟซ Uniswap ในการใช้ Uniswap บน {0}คุณต้องเปลี่ยนเครือข่ายในกระเป๋าเงินของคุณ"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Fee Tier"
msgstr "ระดับค่าธรรมเนียม"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Fee tier"
msgstr "ระดับค่าธรรมเนียม"
#: src/components/swap/SwapDetailsDropdown.tsx
msgid "Fetching best price..."
msgstr "กำลังเรียกราคาที่ดีที่สุด..."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "For"
msgstr "สำหรับ"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
msgstr "สำหรับแต่ละกลุ่มที่แสดงด้านล่าง ให้คลิกย้ายเพื่อลบสภาพคล่องของคุณออกจาก Uniswap V2 และฝากเข้า Uniswap V3"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "From"
msgstr "จาก"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "From (at most)"
msgstr "จาก (มากสุด)"
#: src/components/RangeSelector/PresetsButtons.tsx
msgid "Full Range"
msgstr "ฟูลเรนจ์"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Full range positions may earn less fees than concentrated positions. Learn more <0>here</0>."
msgstr "ตำแหน่งเต็มช่วงอาจได้รับค่าธรรมเนียมน้อยกว่าตำแหน่งที่เข้มข้น เรียนรู้เพิ่มเติม <0>ที่นี่</0> ."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Get support on Discord"
msgstr "รับการสนับสนุนบน Discord"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Help Center"
msgstr "ศูนย์ช่วยเหลือ"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Hide"
msgstr "ซ่อน"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "ซ่อนตำแหน่งที่ปิด"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "ผลกระทบราคาสูง"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "How this app uses APIs"
msgstr "แอปนี้ใช้ API อย่างไร"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "I understand"
msgstr "ฉันเข้าใจ"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back."
msgstr "หากคุณซื้อโทเค็นจากรายการนี้ คุณอาจไม่สามารถขายคืนได้"
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import List"
msgstr "รายการนำเข้า"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Import Pool"
msgstr "นำเข้าพูล"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Import V2 Pool"
msgstr "นำเข้า V2 Pool"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import at your own risk"
msgstr "นำเข้าความเสี่ยงของคุณเอง"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "In range"
msgstr "อยู่ในช่วง"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Increase Liquidity"
msgstr "เพิ่มสภาพคล่อง"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Initial prices and pool share"
msgstr "ราคาเริ่มต้นและส่วนแบ่งพูล"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Initializing..."
msgstr "กำลังเริ่มต้น..."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "ข้อมูลเข้าเป็นค่าประมาณ คุณจะขายได้มากที่สุด <0>{0} {1}</0> หรือธุรกรรมจะเปลี่ยนกลับ"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Install Metamask"
msgstr "ติดตั้ง Metamask"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade."
msgstr "สภาพคล่องไม่เพียงพอสำหรับการค้านี้"
#: src/hooks/useWrapCallback.tsx
#: src/hooks/useWrapCallback.tsx
#: src/state/mint/hooks.tsx
#: src/state/mint/hooks.tsx
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
msgid "Insufficient {0} balance"
msgstr "ไม่เพียงพอ {0} ยอดคงเหลือ"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "การตั้งค่าอินเทอร์เฟซ"
#: src/state/mint/hooks.tsx
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
msgid "Invalid pair"
msgstr "คู่ไม่ถูกต้อง"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "คู่ที่ไม่ถูกต้อง"
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
msgid "Invalid price input"
msgstr "ใส่ราคาไม่ถูกต้อง"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price."
msgstr "เลือกช่วงที่ไม่ถูกต้อง ราคาขั้นต่ำต้องต่ำกว่าราคาสูงสุด"
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
msgid "Invalid recipient"
msgstr "ผู้รับไม่ถูกต้อง"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Language"
msgstr "ภาษา"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Learn"
msgstr "เรียนรู้"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "เรียนรู้เกี่ยวกับการจัดหาสภาพคล่อง"
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "Learn more"
msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม"
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Legal & Privacy"
msgstr "กฎหมาย & ความเป็นส่วนตัว"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Light Theme"
msgstr "ธีมไฟ"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Liquidity"
msgstr "สภาพคล่อง"
#: src/components/LiquidityChartRangeInput/index.tsx
msgid "Liquidity data not available."
msgstr "ไม่มีข้อมูลสภาพคล่อง"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity provider rewards"
msgstr "รางวัลผู้ให้บริการสภาพคล่อง"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "ผู้ให้บริการสภาพคล่องจะได้รับค่าธรรมเนียม 0.3% จากการซื้อขายทั้งหมดตามสัดส่วนของส่วนแบ่งในพูล ค่าธรรมเนียมจะถูกเพิ่มเข้าในพูล สะสมตามเวลาจริง และสามารถอ้างสิทธิ์ได้โดยการถอนสภาพคล่องของคุณ"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "รายการ"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgstr "โหลดแล้ว"
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Loading"
msgstr "กำลังโหลด"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgstr "จัดการ"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "จัดการสภาพคล่องในกลุ่มรางวัล"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "จัดการรายการโทเค็น"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgstr "จัดการพูลนี้"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Max"
msgstr "แม็กซ์"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
msgid "Max Price"
msgstr "ราคาสูงสุด"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Max price"
msgstr "ราคาสูงสุด"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "Max:"
msgstr "สูงสุด:"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Maximum sent"
msgstr "ส่งสูงสุด"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Menu"
msgstr "เมนู"
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate"
msgstr "โยกย้าย"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "ย้ายสภาพคล่องไปที่ V3"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate V2 Liquidity"
msgstr "โยกย้ายสภาพคล่อง V2"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3."
msgstr "ย้ายโทเค็นสภาพคล่องของคุณจาก Uniswap V2 เป็น Uniswap V3"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Migrate {0}/{1} liquidity to V3"
msgstr "โอนย้าย {0}/{1} ไปที่ V3"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Migrating"
msgstr "การย้ายถิ่น"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
msgid "Min Price"
msgstr "ราคาต่ำสุด"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Min price"
msgstr "ราคาขั้นต่ำ"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "Min:"
msgstr "นาที:"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Minimum received"
msgstr "รับขั้นต่ำ"
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
msgid "Missing dependencies"
msgstr "ไม่มีการพึ่งพา"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "More"
msgstr "มากกว่า"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Network Fee"
msgstr "ค่าธรรมเนียมเครือข่าย"
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
msgid "Network Warning"
msgstr "คำเตือนเกี่ยวกับเครือข่าย"
#: src/components/swap/SwapWarningDropdown.tsx
msgid "Network fees exceed 50% of the swap amount!"
msgstr "ค่าธรรมเนียมเครือข่ายเกิน 50% ของจำนวนสวอป!"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "New Position"
msgstr "ตำแหน่งใหม่"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "No V2 Liquidity found."
msgstr "ไม่พบสภาพคล่อง V2"
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "No active pools"
msgstr "ไม่มีสระว่ายน้ำที่ใช้งาน"
#: src/components/FeeSelector/FeeTierPercentageBadge.tsx
msgid "No data"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "No description."
msgstr "ไม่มีคำอธิบาย."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "No liquidity found."
msgstr "ไม่พบสภาพคล่อง"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "No pool found."
msgstr "ไม่พบพูล"
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
msgid "No proposals found."
msgstr "ไม่พบข้อเสนอ"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "ไม่พบผลลัพธ์."
#: src/components/FeeSelector/FeeTierPercentageBadge.tsx
msgid "Not created"
msgstr "ไม่ได้สร้าง"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "ปิด"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "บน"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "ใช้โหมดนี้เฉพาะเมื่อคุณรู้ว่ากำลังทำอะไรอยู่"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "ปิด"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "บน"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "เมื่อคุณพอใจกับอัตราคลิกอุปทานเพื่อตรวจสอบ"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting."
msgstr "เฉพาะคะแนนโหวตของ UNI ที่มอบหมายด้วยตนเองหรือมอบหมายไปยังที่อยู่อื่นก่อนบล็อก {0} เท่านั้นที่มีสิทธิ์ลงคะแนน"
#: src/components/Web3ReactManager/index.tsx
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from another browser or device."
msgstr "อ๊ะ! เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก โปรดรีเฟรชหน้า หรือเยี่ยมชมจากเบราว์เซอร์หรืออุปกรณ์อื่น"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgstr "เกตเวย์การมองในแง่ดี"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgstr "การมองในแง่ดีอยู่ในช่วงเบต้าและอาจประสบปัญหาการหยุดทำงาน การมองในแง่ดีคาดว่าการหยุดทำงานตามแผนจะอัพเกรดเครือข่ายในอนาคตอันใกล้ ในช่วงหยุดทำงาน โพซิชั่นของคุณจะไม่ได้รับค่าธรรมเนียมและคุณจะไม่สามารถลบสภาพคล่องได้ <0>อ่านเพิ่มเติม.</0>"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimistic Etherscan"
msgstr "มองโลกในแง่ดี Etherscan"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Out of range"
msgstr "ไม่อยู่ในขอบเขต"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert."
msgstr "ประมาณการเอาท์พุต หากราคาเปลี่ยนแปลงมากกว่า {0}% ธุรกรรมของคุณจะถูกเปลี่ยนกลับ"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "ประมาณการเอาท์พุต คุณจะได้รับอย่างน้อย <0>{0} {1}</0> หรือธุรกรรมจะเปลี่ยนกลับ"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Output will be sent to <0>{0}</0>"
msgstr "เอาต์พุตจะถูกส่งไปยัง <0>{0}</0>"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Owner"
msgstr "เจ้าของ"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Participating pools"
msgstr "สระว่ายน้ำที่เข้าร่วม"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Pending"
msgstr "รอดำเนินการ"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Please confirm you would like to remove this list by typing REMOVE"
msgstr "โปรดยืนยันว่าคุณต้องการลบรายการนี้โดยพิมพ์ REMOVE"
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
msgid "Please connect to Layer 1 Ethereum"
msgstr "โปรดเชื่อมต่อกับ Layer 1 Ethereum"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "โปรดเชื่อมต่อกับเครือข่าย Ethereum ที่เหมาะสม"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "โปรดพิมพ์คำว่า \"{confirmWord}\" เพื่อเปิดใช้งานโหมดผู้เชี่ยวชาญ"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Polygon Bridge"
msgstr "สะพานรูปหลายเหลี่ยม"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Polygonscan"
msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgstr "สระน้ำ"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Pool Found!"
msgstr "พบสระน้ำ!"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Pool Rate"
msgstr "อัตราสระ"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Pool rate"
msgstr "อัตราสระ"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Pool tokens in rewards pool:"
msgstr "โทเค็นพูลในกลุ่มรางวัล:"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Pooled {0}:"
msgstr "รวม {0}:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Pools Overview"
msgstr "ภาพรวมสระน้ำ"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Preview"
msgstr "ดูตัวอย่าง"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Price"
msgstr "ราคา"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Price Difference:"
msgstr "ความแตกต่างของราคา:"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Price Impact"
msgstr "ผลกระทบด้านราคา"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Price Impact Too High"
msgstr "ผลกระทบของราคาสูงเกินไป"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Price Updated"
msgstr "อัพเดทราคา"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgstr "ช่วงราคา"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Price:"
msgstr "ราคา:"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Prices and pool share"
msgstr "ราคาและส่วนแบ่งสระว่ายน้ำ"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalEditor.tsx
msgid "Proposal"
msgstr "ข้อเสนอ"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
msgid "Proposal Submitted"
msgstr "ส่งข้อเสนอแล้ว"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalEditor.tsx
msgid "Proposal Title"
msgstr "ชื่อข้อเสนอ"
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Proposals"
msgstr "ข้อเสนอ"
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
msgid "Proposals submitted by community members will appear here."
msgstr "ข้อเสนอที่ส่งโดยสมาชิกชุมชนจะปรากฏที่นี่"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
msgid "Proposed Action"
msgstr "การดำเนินการที่เสนอ"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Proposer"
msgstr "ผู้เสนอ"
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "Protocol Disclaimer"
msgstr "ข้อจำกัดความรับผิดชอบของโปรโตคอล"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Queued"
msgstr "เข้าคิว"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Rates"
msgstr "ราคา"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Read more about UNI"
msgstr "อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับ UNI"
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการกำกับดูแล Uniswap"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Read more about providing liquidity"
msgstr "อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการจัดหาสภาพคล่อง"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Read more about unsupported assets"
msgstr "อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับเนื้อหาที่ไม่รองรับ"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Recent Transactions"
msgstr "ธุรกรรมล่าสุด"
#: src/components/AddressInputPanel/index.tsx
msgid "Recipient"
msgstr "ผู้รับ"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Remove"
msgstr "ลบ"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Remove <0/> and <1/>"
msgstr "ลบ <0/> และ </1/>"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Remove Amount"
msgstr "ลบจำนวนเงิน"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Remove Delegate"
msgstr "ลบผู้รับมอบสิทธิ์"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Remove Liquidity"
msgstr "ลบสภาพคล่อง"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Remove list"
msgstr "ลบรายการ"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "กำลังลบ {0} {1} และ {2} {3}"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Removing {0} {1} and{2} {3}"
msgstr "กำลังลบ {0} {1} และ{2} {3}"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Request Features"
msgstr "ขอคุณสมบัติ"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
msgid "Return"
msgstr "กลับ"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "ค้นหาชื่อหรือวางที่อยู่"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Select Pair"
msgstr "เลือกคู่"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Select a network"
msgstr "เลือกเครือข่าย"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
msgid "Select a token"
msgstr "เลือกโทเค็น"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Select a token to find your v2 liquidity."
msgstr "เลือกโทเค็นเพื่อค้นหาสภาพคล่อง v2 ของคุณ"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
msgid "Select an action"
msgstr "เลือกการดำเนินการ"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Selected Range"
msgstr "ช่วงที่เลือก"
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgstr "ตัวเอง"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Self Delegate"
msgstr "ผู้แทนตนเอง"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Set Price Range"
msgstr "กำหนดช่วงราคา"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Set Starting Price"
msgstr "ตั้งราคาเริ่มต้น"
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
msgid "Share of Pool"
msgstr "ส่วนแบ่งของพูล"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Share of Pool:"
msgstr "ส่วนแบ่งของพูล:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "โชว์ปอร์ติส"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgstr "แสดงตำแหน่งที่ปิด"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Simple"
msgstr "เรียบง่าย"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "ความทนทานต่อการเลื่อนหลุด"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "สินทรัพย์บางรายการไม่สามารถใช้ได้ผ่านอินเทอร์เฟซนี้ เนื่องจากอาจทำงานได้ไม่ดีกับสัญญาอัจฉริยะ หรือเราไม่สามารถอนุญาตให้ซื้อขายได้ด้วยเหตุผลทางกฎหมาย"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "อะไรบางอย่างผิดปกติ"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "ขั้นตอนที่ 1 รับโทเค็นสภาพคล่อง UNI-V2"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Submit new proposal"
msgstr "ส่งข้อเสนอใหม่"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
msgid "Submitting Proposal"
msgstr "การส่งข้อเสนอ"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Submitting Vote"
msgstr "ส่งโหวต"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Succeeded"
msgstr "ที่ประสบความสำเร็จ"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Success"
msgstr "ความสำเร็จ"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Supply"
msgstr "จัดหา"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "การจัดหา {0} {1} และ {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgstr "แลกเปลี่ยน"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Swap <0/> for exactly <1/>"
msgstr "สลับ <0/> เป็น </1/>"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap Anyway"
msgstr "สลับกัน"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Swap exactly <0/> for <1/>"
msgstr "สลับเฉพาะ <0/> เป็น <1/>"
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
msgid "Swap failed: {0}"
msgstr "สลับล้มเหลว: {0}"
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}"
msgstr "สลับ {0} {1} เป็น {2} {3}"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "ขอบคุณที่เป็นส่วนหนึ่งของชุมชน Uniswap <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "% ที่คุณจะได้รับเป็นค่าธรรมเนียม"
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "ค่าคงที่ Uniswap x*y=k ไม่พอใจโดยการแลกเปลี่ยน ซึ่งมักจะหมายถึงหนึ่งในโทเค็นที่คุณกำลังแลกเปลี่ยนรวมลักษณะการทำงานที่กำหนดเองในการโอน"
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graphs hosted service."
msgstr "แอพดึงข้อมูลบล็อคเชนจากบริการโฮสต์ของ The Graph"
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches on-chain data and constructs contract calls with an Infura API."
msgstr "แอปดึงข้อมูลในสายโซ่และสร้างการเรียกสัญญาด้วย Infura API"
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches the optimal trade route from a Uniswap Labs server."
msgstr "แอพดึงเส้นทางการค้าที่เหมาะสมที่สุดจากเซิร์ฟเวอร์ Uniswap Labs"
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app logs anonymized usage statistics in order to improve over time."
msgstr "แอปจะบันทึกสถิติการใช้งานที่ไม่ระบุชื่อเพื่อปรับปรุงเมื่อเวลาผ่านไป"
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app securely collects your wallet address and shares it with TRM Labs Inc. for risk and compliance reasons."
msgstr "แอปจะรวบรวมที่อยู่กระเป๋าเงินของคุณอย่างปลอดภัยและแชร์กับ TRM Labs Inc. ด้วยเหตุผลด้านความเสี่ยงและการปฏิบัติตามข้อกำหนด"
#: src/components/swap/SwapWarningDropdown.tsx
msgid "The cost of sending this transaction is more than half of the value of the input amount."
msgstr "ค่าใช้จ่ายในการส่งธุรกรรมนี้มากกว่าครึ่งหนึ่งของมูลค่าของจำนวนเงินที่ป้อน"
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The current fast gas amount for sending a transaction on L1. Gas fees are paid in Ethereum's native currency Ether (ETH) and denominated in GWEI."
msgstr "ปริมาณก๊าซที่รวดเร็วในปัจจุบันสำหรับการส่งธุรกรรมใน L1 ค่าธรรมเนียมก๊าซจะจ่ายในสกุลเงินท้องถิ่นของ Ethereum (ETH) และคิดเป็น GWEI"
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "ค่าความแตกต่างโดยประมาณระหว่างค่า USD ของจำนวนเงินเข้าและออก"
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "ไม่สามารถโอนโทเค็นอินพุตได้ อาจมีปัญหากับโทเค็นอินพุต"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "ราคาตลาดอยู่นอกช่วงราคาที่คุณกำหนด เงินฝากสินทรัพย์เดียวเท่านั้น"
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "หมายเลขบล็อกล่าสุดในเครือข่ายนี้ ราคาอัพเดททุกบล็อค"
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
msgstr "ไม่สามารถโอนโทเค็นเอาต์พุตได้ อาจมีปัญหากับโทเค็นเอาต์พุต"
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "ไม่สามารถโอนโทเค็นเอาต์พุตได้ อาจมีปัญหากับโทเค็นเอาต์พุต หมายเหตุ: ค่าธรรมเนียมการโอนและโทเค็นการรีเบสเข้ากันไม่ได้กับ Uniswap V3"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgstr "ราคาของพูลนี้อยู่นอกช่วงที่คุณเลือก ตำแหน่งของคุณไม่ได้รับค่าธรรมเนียมในขณะนี้"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgstr "ราคาของพูลนี้อยู่ในช่วงที่คุณเลือก ตำแหน่งของคุณกำลังได้รับค่าธรรมเนียม"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgstr "อัตราส่วนของโทเค็นที่คุณเพิ่มจะกำหนดราคาของพูลนี้"
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "ไม่สามารถส่งธุรกรรมได้เนื่องจากเลยกำหนดส่งแล้ว โปรดตรวจสอบว่ากำหนดเวลาในการทำธุรกรรมของคุณไม่ต่ำเกินไป"
#: src/components/LiquidityChartRangeInput/index.tsx
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "ไม่มีข้อมูลสภาพคล่อง"
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "แอพนี้ใช้ API บุคคลที่สามต่อไปนี้:"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "This pool must be initialized before you can add liquidity. To initialize, select a starting price for the pool. Then, enter your liquidity price range and deposit amount. Gas fees will be higher than usual due to the initialization transaction."
msgstr "ต้องเริ่มต้นกลุ่มนี้ก่อนจึงจะสามารถเพิ่มสภาพคล่องได้ ในการเริ่มต้น เลือกราคาเริ่มต้นสำหรับพูล จากนั้นป้อนช่วงราคาสภาพคล่องและจำนวนเงินฝาก ค่าธรรมเนียมก๊าซจะสูงกว่าปกติเนื่องจากการทำธุรกรรมเริ่มต้น"
#: src/components/swap/SwapRoute.tsx
msgid "This route optimizes your total output by considering split routes, multiple hops, and the gas cost of each step."
msgstr "เส้นทางนี้ปรับผลผลิตทั้งหมดของคุณให้เหมาะสมโดยพิจารณาจากเส้นทางแยก การกระโดดหลายครั้ง และต้นทุนน้ำมันของแต่ละขั้นตอน"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
msgstr "โทเค็นนี้ไม่ปรากฏในรายการโทเค็นที่ใช้งานอยู่ ตรวจสอบให้แน่ใจว่านี่คือโทเค็นที่คุณต้องการซื้อขาย"
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
msgid "This token is not supported in the Uniswap Labs app"
msgstr "ไม่รองรับโทเค็นนี้ในแอป Uniswap Labs"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgstr "เครื่องมือนี้จะย้าย {0} ของคุณไปยัง V3 อย่างปลอดภัย กระบวนการนี้ไม่น่าเชื่อถืออย่างสมบูรณ์ต้องขอบคุณ"
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "ธุรกรรมนี้จะไม่สำเร็จเนื่องจากการเคลื่อนไหวของราคา ลองเพิ่มความทนทานต่อการเลื่อนหลุด หมายเหตุ: ค่าธรรมเนียมการโอนและโทเค็นการรีเบสเข้ากันไม่ได้กับ Uniswap V3"
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
msgstr "ธุรกรรมนี้จะไม่สำเร็จเนื่องจากการเคลื่อนไหวของราคาหรือค่าธรรมเนียมในการโอน ลองเพิ่มความทนทานต่อการเลื่อนหลุด"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
msgstr "เคล็ดลับ: โทเค็นที่กำหนดเองจะถูกเก็บไว้ในเบราว์เซอร์ของคุณ"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionDetail.tsx
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionDetail.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "To"
msgstr "ถึง"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "To (at least)"
msgstr "ถึง (อย่างน้อย)"
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
msgid "Token not supported"
msgstr "ไม่รองรับโทเค็น"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "โทเค็น"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "โทเค็นจากรายการที่ไม่ใช้งาน นำเข้าโทเค็นเฉพาะด้านล่างหรือคลิกจัดการเพื่อเปิดใช้งานรายการเพิ่มเติม"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "สระว่ายน้ำยอดนิยม"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Total deposited"
msgstr "ยอดฝาก"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Total deposits"
msgstr "ยอดเงินฝาก"
#: src/components/swap/RouterLabel.tsx
msgid "Trade Route"
msgstr "เส้นทางการค้า"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "การตั้งค่าธุรกรรม"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "ส่งธุรกรรมแล้ว"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Transaction completed in"
msgstr "ธุรกรรมเสร็จสมบูรณ์ใน"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "กำหนดเวลาการทำธุรกรรม"
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
msgid "Transaction rejected."
msgstr "ธุรกรรมถูกปฏิเสธ"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
msgid "Transfer Token"
msgstr "โทเค็นการโอน"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "ลองอีกครั้ง"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "เปิดโหมดผู้เชี่ยวชาญ"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "UNI has arrived"
msgstr "UNI มาแล้วจ้า"
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "โทเค็นของ UNI เป็นตัวแทนของการลงคะแนนเสียงในการกำกับดูแล Uniswap คุณสามารถลงคะแนนในแต่ละข้อเสนอด้วยตัวเองหรือมอบสิทธิ์การโหวตของคุณให้กับบุคคลที่สาม"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
msgstr "UNI {0}/{1} เผา"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
msgstr "ต้องใช้โทเค็น UNI-V2 LP เมื่อคุณเพิ่มสภาพคล่องให้กับกลุ่ม {0}-{1} คุณสามารถเดิมพันโทเค็นสภาพคล่องของคุณในหน้านี้"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 {0}-{1}"
msgstr "UNI-V2 {0}-{1}"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Unclaimed UNI"
msgstr "UNI . ที่ไม่มีการอ้างสิทธิ์"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Unclaimed fees"
msgstr "ค่าธรรมเนียมที่ไม่มีการอ้างสิทธิ์"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Undetermined"
msgstr "ไม่แน่นอน"
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
msgid "Unexpected error. Could not estimate gas for the swap."
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด ไม่สามารถประมาณค่าก๊าซสำหรับการแลกเปลี่ยนได้"
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "ปัญหาที่ไม่คาดคิดกับการประมาณค่าก๊าซ กรุณาลองอีกครั้ง."
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "การกำกับดูแล Uniswap"
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "Uniswap Labs' Terms of Service"
msgstr "ข้อกำหนดในการให้บริการของ Uniswap Labs"
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap มีให้ใน: <0>{0}</0>"
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
msgid "Uniswap governance is only available on Layer 1. Switch your network to Ethereum Mainnet to view Proposals and Vote."
msgstr "การกำกับดูแล Uniswap ใช้ได้เฉพาะในเลเยอร์ 1 เท่านั้น เปลี่ยนเครือข่ายของคุณเป็น Ethereum Mainnet เพื่อดูข้อเสนอและการโหวต"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "การขุดสภาพคล่อง Uniswap"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr "สัญญาการโยกย้าย Uniswap↗"
#: src/components/SearchModal/TokenImportCard.tsx
msgid "Unknown Source"
msgstr "ไม่ทราบแหล่งที่มา"
#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก{0}ลองเพิ่มความทนทานต่อการเลื่อนหลุด หมายเหตุ: ค่าธรรมเนียมการโอนและโทเค็นการรีเบสเข้ากันไม่ได้กับ Uniswap V3"
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Unlock Votes"
msgstr "ปลดล็อกการโหวต"
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Unlock Voting"
msgstr "ปลดล็อกการโหวต"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Unlocking Votes"
msgstr "ปลดล็อคการโหวต"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Unsupported Asset"
msgstr "เนื้อหาที่ไม่รองรับ"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Unsupported Assets"
msgstr "สินทรัพย์ที่ไม่รองรับ"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Untitled"
msgstr "ไม่มีชื่อ"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Unwrap"
msgstr "แกะ"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Unwrap <0/> to {0}"
msgstr "แกะ <0/> ถึง {0}"
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Update Delegation"
msgstr "อัพเดทคณะผู้แทน"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Update list"
msgstr "อัพเดทรายการ"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Use the Uniswap Labs API to get faster quotes."
msgstr "ใช้ Uniswap Labs API เพื่อรับใบเสนอราคาที่เร็วขึ้น"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "V2 is not available on Layer 2. Switch to Layer 1 Ethereum."
msgstr "V2 ไม่พร้อมใช้งานใน Layer 2 เปลี่ยนเป็น Layer 1 Ethereum"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "V2 liquidity"
msgstr "สภาพคล่อง V2"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "V3 {0} Price:"
msgstr "V3 {0} ราคา:"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
msgstr "ดูค่าธรรมเนียมและการวิเคราะห์ค้างชำระ<0>↗</0>"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "View list"
msgstr "ดูรายการ"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
msgid "View on Etherscan"
msgstr "ดูบน Etherscan"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "View on Explorer"
msgstr "ดูบน Explorer"
#: src/components/ModalViews/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "View transaction on Explorer"
msgstr "ดูธุรกรรมบน Explorer"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
msgstr "โหวต"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgstr "โหวตต่อต้าน"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote For"
msgstr "โหวตให้"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Vote against proposal {proposalId}"
msgstr "โหวตคัดค้านข้อเสนอ {proposalId}"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Vote against proposal {proposalKey}"
msgstr "โหวตคัดค้านข้อเสนอ {proposalKey}"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Vote against proposal {proposalKey} with reason \"{0}\""
msgstr "โหวตคัดค้านข้อเสนอ {proposalKey} ด้วยเหตุผล \"{0}\""
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Vote for proposal {proposalId}"
msgstr "โหวตข้อเสนอ {proposalId}"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Vote for proposal {proposalKey}"
msgstr "โหวตข้อเสนอ {proposalKey}"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Vote for proposal {proposalKey} with reason \"{0}\""
msgstr "โหวตข้อเสนอ {proposalKey} ด้วยเหตุผล \"{0}\""
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Vote to abstain on proposal {proposalId}"
msgstr "โหวตงดรับข้อเสนอ {proposalId}"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Vote to abstain on proposal {proposalKey}"
msgstr "โหวตงดรับข้อเสนอ {proposalKey}"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Vote to abstain on proposal {proposalKey} with reason \"{0}\""
msgstr "โหวตงดรับข้อเสนอ {proposalKey} ด้วยเหตุผล \"{0}\""
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Voting ended {0}"
msgstr "สิ้นสุดการโหวต {0}"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Voting ends approximately {0}"
msgstr "การลงคะแนนจะสิ้นสุดลงประมาณ {0}"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Voting starts approximately {0}"
msgstr "การลงคะแนนเริ่มต้นประมาณ {0}"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Waiting For Confirmation"
msgstr "รอการยืนยัน"
#: src/components/AddressInputPanel/index.tsx
msgid "Wallet Address or ENS name"
msgstr "ที่อยู่กระเป๋าเงินหรือชื่อ ENS"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Weekly Rewards"
msgstr "รางวัลประจำสัปดาห์"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Welcome to team Unicorn :)"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ทีมยูนิคอร์น :)"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
msgstr "เมื่อคุณอ้างสิทธิ์โดยไม่ถอนสภาพคล่องของคุณจะยังคงอยู่ในกลุ่มการขุด"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
msgstr "เมื่อคุณถอนตัว สัญญาจะอ้างสิทธิ์ UNI ในนามของคุณโดยอัตโนมัติ!"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool."
msgstr "เมื่อคุณถอนออก UNI ของคุณจะถูกอ้างสิทธิ์และสภาพคล่องของคุณจะถูกลบออกจากกลุ่มการขุด"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Withdraw"
msgstr "ถอน"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdraw & Claim"
msgstr "ถอนและเรียกร้อง"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Withdraw deposited liquidity"
msgstr "ถอนเงินที่ฝากไว้"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdrawing {0} UNI-V2"
msgstr "ถอน {0} UNI-V2"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdrew UNI-V2!"
msgstr "ถอนตัว UNI-V2!"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Wrap"
msgstr "ห่อ"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Wrap <0/> to {0}"
msgstr "ตัด <0/> ถึง {0}"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Wrong Network"
msgstr "ผิดเครือข่าย"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
msgid "You already have an active or pending proposal"
msgstr "คุณมีข้อเสนอที่ใช้งานอยู่หรือรอดำเนินการอยู่แล้ว"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are creating a pool"
msgstr "คุณกำลังสร้างพูล"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
msgstr "คุณเป็นผู้ให้บริการสภาพคล่องรายแรกสำหรับกลุ่ม Uniswap V3 นี้ สภาพคล่องของคุณจะถูกย้ายที่ราคา {0}"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are the first liquidity provider."
msgstr "คุณเป็นผู้ให้บริการสภาพคล่องรายแรก"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "You can either vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "คุณสามารถลงคะแนนในแต่ละข้อเสนอด้วยตัวเองหรือมอบสิทธิ์การโหวตของคุณให้กับบุคคลที่สาม"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You can now trade {0}"
msgstr "ตอนนี้คุณสามารถแลกเปลี่ยน {0}"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
msgid "You don't have enough votes to submit a proposal"
msgstr "คุณมีคะแนนเสียงไม่เพียงพอที่จะส่งข้อเสนอ"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "You dont have liquidity in this pool yet."
msgstr "คุณยังไม่มีสภาพคล่องในกลุ่มนี้"
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
msgid "You may have lost your network connection, or {label} might be down right now."
msgstr "คุณอาจสูญเสียการเชื่อมต่อเครือข่าย หรือ {label} อาจหยุดทำงานในขณะนี้"
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
msgid "You may have lost your network connection."
msgstr "คุณอาจสูญเสียการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ"
#: src/components/swap/SwapWarningDropdown.tsx
msgid "You might consider waiting until the network fees go down to complete this transaction."
msgstr "คุณอาจลองรอจนกว่าค่าธรรมเนียมเครือข่ายจะลดลงเพื่อทำธุรกรรมนี้ให้เสร็จสิ้น"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You must connect an account."
msgstr "คุณต้องเชื่อมต่อบัญชี"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
msgstr "คุณต้องให้สิทธิ์สัญญาอัจฉริยะ Uniswap เพื่อใช้ {0}คุณต้องทำเช่นนี้เพียงครั้งเดียวต่อโทเค็น"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
msgid "You must have {formattedProposalThreshold} votes to submit a proposal"
msgstr "คุณต้องมี {formattedProposalThreshold} โหวตเพื่อส่งข้อเสนอ"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgstr "คุณควรฝากสภาพคล่องเข้า Uniswap V3 ในราคาที่คุณเชื่อว่าถูกต้องเท่านั้น <0/>หากราคาดูเหมือนไม่ถูกต้อง คุณสามารถทำการแลกเปลี่ยนเพื่อย้ายราคาหรือรอให้คนอื่นทำ"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "You will also collect fees earned from this position."
msgstr "คุณจะเก็บค่าธรรมเนียมที่ได้รับจากตำแหน่งนี้ด้วย"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "You will receive"
msgstr "คุณจะได้รับ"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "สภาพคล่อง V2 ของคุณ"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your active V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "ตำแหน่งสภาพคล่อง V3 ที่ใช้งานอยู่ของคุณจะปรากฏที่นี่"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your liquidity deposits"
msgstr "เงินฝากสภาพคล่องของคุณ"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your pool share:"
msgstr "ส่วนแบ่งสระว่ายน้ำของคุณ:"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your position"
msgstr "ตำแหน่งของคุณ"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees."
msgstr "สถานะของคุณมีสภาพคล่อง 0 และไม่มีค่าธรรมเนียม"
#: src/components/LiquidityChartRangeInput/index.tsx
msgid "Your position will appear here."
msgstr "ตำแหน่งของคุณจะปรากฏที่นี่"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price"
msgstr "โพซิชั่นของคุณจะ 100% ประกอบด้วย {0} ในราคานี้"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Your position will be 100% {0} at this price."
msgstr "ตำแหน่งของคุณจะเป็น 100% {0} ในราคานี้"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "ตำแหน่งของคุณจะไม่ได้รับค่าธรรมเนียมหรือใช้ในการซื้อขายจนกว่าราคาตลาดจะเคลื่อนเข้าสู่ช่วงของคุณ"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Your positions"
msgstr "ตำแหน่งของคุณ"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Your rate"
msgstr "อัตราของคุณ"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your total pool tokens:"
msgstr "โทเค็นพูลทั้งหมดของคุณ:"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "ต้นทุนการทำธุรกรรมของคุณจะสูงขึ้นมาก เนื่องจากมีก๊าซเพื่อสร้างพูล"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "ธุรกรรมของคุณอาจเป็น frontrun"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "ธุรกรรมของคุณอาจล้มเหลว"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "ธุรกรรมของคุณจะเปลี่ยนกลับหากรอดำเนินการนานกว่าช่วงเวลานี้"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "ธุรกรรมของคุณจะกลับคืนมาหากราคาเปลี่ยนแปลงไปในทางไม่ดีเกินกว่าเปอร์เซ็นต์นี้"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "ธุรกรรมของคุณจะปรากฏที่นี่..."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "UNI . ที่ไม่มีการอ้างสิทธิ์ของคุณ"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "after slippage"
msgstr "หลังการลื่นไถล"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "ยืนยัน"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "สำหรับ {0}"
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "gwei"
msgstr "gwei"
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "has socks emoji"
msgstr "มีถุงเท้าอีโมจิ"
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
msgid "here."
msgstr "ที่นี่."
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "https:// or ipfs:// or ENS name"
msgstr "https:// หรือ ipfs:// หรือชื่อ ENS"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "นาที"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "ผ่าน {0}"
#: src/components/SearchModal/TokenImportCard.tsx
msgid "via {0} token list"
msgstr "ผ่าน {0} รายการโทเค็น"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "{0, plural, one {Import token} other {Import tokens}}"
msgstr "{0, plural, one {นำเข้าโทเค็น} other {นำเข้าโทเค็น}}"
#: src/components/RateToggle/index.tsx
#: src/components/RateToggle/index.tsx
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "{0} %"
msgstr "{0} %"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "{0} <0/> per <1/>"
msgstr "{0} <0/> ต่อ <1/>"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "{0} Custom Tokens"
msgstr "{0} โทเค็นที่กำหนดเอง"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "{0} Deposited"
msgstr "{0} ฝากแล้ว"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "{0} ETH"
msgstr "{0} ETH"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "{0} Fees Earned:"
msgstr "{0} ค่าธรรมเนียมที่ได้รับ:"
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "{0} Pending"
msgstr "{0} รอดำเนินการ"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{0} UNI"
msgstr "{0} UNI"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0} UNI / week"
msgstr "{0} UNI / สัปดาห์"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "{0} UNI-V2"
msgstr "{0} UNI-V2"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0} UNI-V2 LP tokens available"
msgstr "{0} โทเค็น LP UNI-V2 พร้อมใช้งาน"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "{0} Votes"
msgstr "{0} โหวต"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "{0} per {1}"
msgstr "{0} ต่อ {1}"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "{0} tokens"
msgstr "{0} โทเค็น"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0} {1} Price:"
msgstr "{0} {1} ราคา:"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "{0} {nativeCurrencySymbol}"
msgstr "{0} {nativeCurrencySymbol}"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "{0} • Added by user"
msgstr "{0} • เพิ่มโดย user"
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
#: src/components/FeeSelector/FeeOption.tsx
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "{0}%"
msgstr "{0}%"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "{0}% fee tier"
msgstr "ระดับค่าธรรมเนียม {0}"
#: src/components/RoutingDiagram/RoutingDiagram.tsx
msgid "{0}% pool"
msgstr "{0}% สระ"
#: src/components/FeeSelector/FeeTierPercentageBadge.tsx
msgid "{0}% select"
msgstr "เลือก {0}"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0}-{1} Liquidity Mining"
msgstr "{0}-{1} ขุดสภาพคล่อง"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0}/{1} LP NFT"
msgstr "{0}/{1} LP NFT"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0}/{1} LP Tokens"
msgstr "{0}/{1} LP Tokens"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{SOCKS_AMOUNT} UNI"
msgstr "{SOCKS_AMOUNT} UNI"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{USER_AMOUNT} UNI"
msgstr "{USER_AMOUNT} UNI"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "{activeTokensOnThisChain} tokens"
msgstr "{activeTokensOnThisChain} โทเค็น"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "{label} token bridge"
msgstr "สะพานโทเค็น {label}"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "{percentForSlider}%"
msgstr "{percentForSlider}%"
#: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx
msgid "{tokenB} per {tokenA}"
msgstr "{tokenB} ต่อ {tokenA}"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "← Back to Pools Overview"
msgstr "← กลับไปที่ภาพรวมพูล"