2511 lines
82 KiB
Plaintext
2511 lines
82 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-07-12 23:04\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language: it_IT\n"
|
||
"Language-Team: Italian\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: uniswap-interface\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 458284\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: it\n"
|
||
"X-Crowdin-File: en-US.po\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "$-"
|
||
msgstr "$-"
|
||
|
||
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
|
||
msgid "$<0/>"
|
||
msgstr "$<0/>"
|
||
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
#: src/components/swap/GasEstimateBadge.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "${0}"
|
||
msgstr "${0}"
|
||
|
||
#: src/components/swap/TradePrice.tsx
|
||
msgid "(${0})"
|
||
msgstr "(${0})"
|
||
|
||
#: src/components/AddressInputPanel/index.tsx
|
||
msgid "(View on Explorer)"
|
||
msgstr "(Visualizza su Explorer)"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
msgid "(clear all)"
|
||
msgstr "(cancella tutto)"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "(edit)"
|
||
msgstr "(modifica)"
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "- Remove recipient"
|
||
msgstr "- Rimuovi destinatario"
|
||
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "0 UNI / week"
|
||
msgstr "0 UNI / settimana"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "25%"
|
||
msgstr "25%"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "50%"
|
||
msgstr "50%"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "75%"
|
||
msgstr "75%"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "<0/> All Proposals"
|
||
msgstr "<0/> Tutte Le Proposte"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "<0/> Votes"
|
||
msgstr "<0/> Voti"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "<0>Account analytics and accrued fees</0><1> ↗ </1>"
|
||
msgstr "<0>Analisi account e commissioni maturate</0><1> ↗ </1>"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "<0>Current Price:</0><1><2/></1><3>{0} per {1}</3>"
|
||
msgstr "<0>Prezzo attuale:</0> <1><2/></1> <3>{0} per {1}</3>"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
|
||
msgstr "<0>Suggerimento:</0> La rimozione dei token pool converte la tua posizione in token sottostanti alla velocità corrente, proporzionale alla tua quota del pool. Le commissioni accumulate sono incluse negli importi che ricevi."
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
|
||
msgid "<0>Tip:</0> Select an action and describe your proposal for the community. The proposal cannot be modified after submission, so please verify all information before submitting. The voting period will begin immediately and last for 7 days. To propose a custom action, <1>read the docs</1>."
|
||
msgstr "<0>Suggerimento:</0> Seleziona un'azione e descrivi la tua proposta per la comunità. La proposta non può essere modificata dopo l'invio, quindi verificare tutte le informazioni prima di inviare. Il periodo di votazione inizierà immediatamente e durerà 7 giorni. Per proporre un'azione personalizzata, <1>leggi i documenti</1> ."
|
||
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
|
||
msgstr "<0>Suggerimento:</0> Usa questo strumento per trovare i pool v2 che non vengono visualizzati automaticamente nell'interfaccia."
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
|
||
msgstr "<0>Suggerimento:</0> Quando aggiungi liquidità, riceverai i token di pool che rappresentano la tua posizione. Questi gettoni guadagnano automaticamente le commissioni proporzionali alla tua quota del pool e possono essere riscattati in qualsiasi momento."
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
|
||
msgstr "<0>Sblocca il voto</0> per preparare la prossima proposta."
|
||
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
|
||
msgstr "<0>🎉 </0>Benvenuto nel team Unicorn :) <1>🎉</1>"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
|
||
msgstr "Per la presentazione delle proposte è richiesta una soglia minima dello 0,25% della fornitura UNI totale"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Informazioni"
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Accetta"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Account"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
|
||
#: src/pages/Vote/styled.tsx
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Attivo"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Aggiungi"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Add <0/> and <1/> to Uniswap V2"
|
||
msgstr "Aggiungi <0/> e <1/> a Uniswap V2"
|
||
|
||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||
msgid "Add Delegate +"
|
||
msgstr "Aggiungi Delegato +"
|
||
|
||
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Add Liquidity"
|
||
msgstr "Aggiungi Liquidità"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "Add V2 Liquidity"
|
||
msgstr "Aggiungi Liquidità V2"
|
||
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "Add liquidity."
|
||
msgstr "Aggiungi liquidità."
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Add more liquidity"
|
||
msgstr "Aggiungi più liquidità"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
msgid "Add {0}"
|
||
msgstr "Aggiungi {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "Add {0}-{1} liquidity"
|
||
msgstr "Aggiungi liquidità {0}-{1}"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
|
||
msgstr "Aggiungi liquidità {0}/{1} V3"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
msgid "Added {0}"
|
||
msgstr "{0} aggiunto"
|
||
|
||
#: src/components/vote/QueueModal.tsx
|
||
msgid "Adding this proposal to the queue will allow it to be executed, after a delay."
|
||
msgstr "L'aggiunta di questa proposta alla coda ne consentirà l'esecuzione, dopo un ritardo."
|
||
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
msgid "Address has no available claim"
|
||
msgstr "L'indirizzo non ha alcun reclamo disponibile"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Against"
|
||
msgstr "Contro"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "Allow LP token migration"
|
||
msgstr "Consenti la migrazione del token LP"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
|
||
msgstr "Consenti scambi ad alto impatto sui prezzi e salta la schermata di conferma. Usa a tuo rischio."
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
|
||
msgstr "Permetti al Protocollo Uniswap di utilizzare il tuo {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "Allowed"
|
||
msgstr "Consentito"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Importo"
|
||
|
||
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
|
||
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
|
||
msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di eseguire questo scambio. Potrebbe essere necessario aumentare la tolleranza allo slittamento. Se ciò non funziona, potrebbe esserci un'incompatibilità con il token che stai scambiando. Nota: la commissione sui token di trasferimento e rebase non è compatibile con Uniswap V3."
|
||
|
||
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Approva"
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
|
||
msgid "Approve Token"
|
||
msgstr "Token di approvazione"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "Approve {0}"
|
||
msgstr "Approva {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Approvato"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Approving"
|
||
msgstr "Approvazione"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "Approving {0}"
|
||
msgstr "Approvazione di {0}"
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
msgid "Arbiscan"
|
||
msgstr "Arbiscan"
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
msgid "Arbitrum Bridge"
|
||
msgstr "Ponte Arbitrum"
|
||
|
||
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
|
||
msgid "Arbitrum is in Beta and may experience downtime. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
|
||
msgstr "Arbitrum è in versione Beta e potrebbe subire tempi di inattività. Durante i tempi di inattività, la tua posizione non guadagnerà commissioni e non sarai in grado di rimuovere la liquidità. <0>Leggi di più.</0>"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Sei sicuro?"
|
||
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
|
||
msgstr "Come membro della comunità Uniswap puoi pretendere che l'UNI sia usato per votare e la governance.<0/><1/><2>Leggi di più su UNI</2>"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
|
||
msgstr "Almeno {0} {1} e {2} {3} saranno rimborsati al tuo portafoglio a causa dell'intervallo di prezzo selezionato."
|
||
|
||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Automatico"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "Auto Router API"
|
||
msgstr "API del router automatico"
|
||
|
||
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
|
||
msgid "Available to deposit: {0}"
|
||
msgstr "Disponibile per il deposito: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
|
||
msgid "Back to wallet selection"
|
||
msgstr "Torna alla selezione del portafoglio"
|
||
|
||
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
|
||
msgid "Balance: {0}"
|
||
msgstr "Bilanciamento: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/shared.tsx
|
||
msgid "Best for exotic pairs."
|
||
msgstr "Ideale per coppie esotiche."
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/shared.tsx
|
||
msgid "Best for most pairs."
|
||
msgstr "Ideale per la maggior parte delle coppie."
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/shared.tsx
|
||
msgid "Best for stable pairs."
|
||
msgstr "Ideale per coppie stabili."
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/shared.tsx
|
||
msgid "Best for very stable pairs."
|
||
msgstr "Ideale per coppie molto stabili."
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapRoute.tsx
|
||
msgid "Best price route costs ~{formattedGasPriceString} in gas."
|
||
msgstr "Il miglior percorso di prezzo costa ~{formattedGasPriceString} in gas."
|
||
|
||
#: src/components/ConnectedAccountBlocked/index.tsx
|
||
msgid "Blocked Address"
|
||
msgstr "Indirizzo bloccato"
|
||
|
||
#: src/components/Blocklist/index.tsx
|
||
msgid "Blocked address"
|
||
msgstr "Indirizzo bloccato"
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
msgid "Blockscout"
|
||
msgstr "Blocksout"
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
msgid "Bridge"
|
||
msgstr "Ponte"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
|
||
msgstr "Aggiungendo liquidità guadagnerai lo 0,3% di tutte le operazioni su questa coppia proporzionale alla tua quota di pool. Le tasse vengono aggiunte al pool, maturano in tempo reale e possono essere rivendicate ritirando la vostra liquidità."
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
|
||
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
|
||
msgstr "Aggiungendo questa lista si suppone implicitamente che i dati siano corretti. Chiunque può creare una lista, tra cui la creazione di versioni false di liste esistenti ed elenchi che affermano di rappresentare progetti che non ne hanno uno."
|
||
|
||
#: src/components/WalletModal/index.tsx
|
||
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the Uniswap <1>Protocol Disclaimer</1>."
|
||
msgstr "Collegando un portafoglio, accetti <0>Termini di servizio</0> di Uniswap Labs e riconosci di aver letto e compreso l'Esonero di responsabilità del protocollo <1></1>."
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/styled.tsx
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "Annullato"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Cambia"
|
||
|
||
#: src/components/Header/index.tsx
|
||
msgid "Charts"
|
||
msgstr "Grafici"
|
||
|
||
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
|
||
msgid "Check network status"
|
||
msgstr "Controlla lo stato della rete"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
|
||
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
|
||
msgstr "Scopri le nostre guide di passaggio v3 LP e di migrazione."
|
||
|
||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "Claim"
|
||
msgstr "Reclama"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Claim <0/> for {0}"
|
||
msgstr "Richiedi <0/> per {0}"
|
||
|
||
#: src/components/Header/index.tsx
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
msgid "Claim UNI"
|
||
msgstr "Reclama UNI"
|
||
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
msgid "Claim UNI Token"
|
||
msgstr "Reclama UNI Token"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Claim UNI reward for {0}"
|
||
msgstr "Richiedi il premio UNI per {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Claim fees"
|
||
msgstr "Diritti di rivendicazione"
|
||
|
||
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
|
||
msgid "Claim your UNI tokens"
|
||
msgstr "Richiedi i tuoi token UNI"
|
||
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
msgid "Claimed"
|
||
msgstr "Richiesto"
|
||
|
||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
msgid "Claimed UNI!"
|
||
msgstr "UNI Richiesta!"
|
||
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
msgid "Claimed!"
|
||
msgstr "Ha sostenuto!"
|
||
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
msgid "Claiming"
|
||
msgstr "Richiesta in corso"
|
||
|
||
#: src/components/Header/index.tsx
|
||
msgid "Claiming UNI"
|
||
msgstr "Richiesta UNI in corso"
|
||
|
||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
msgid "Claiming {0} UNI"
|
||
msgstr "Reclama {0} UNI"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Clear All"
|
||
msgstr "Cancella Tutto"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
|
||
msgid "Clear all"
|
||
msgstr "Cancella tutto"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Chiudi"
|
||
|
||
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Chiuso"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Collect"
|
||
msgstr "Raccogli"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "Collect as {nativeWrappedSymbol}"
|
||
msgstr "Raccogli come {nativeWrappedSymbol}"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Collect fees"
|
||
msgstr "Raccogli commissioni"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Collect {0}/{1} fees"
|
||
msgstr "Raccogli {0}/{1} commissioni"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Collected"
|
||
msgstr "Raccolti"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Collecting"
|
||
msgstr "Raccolta"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Collecting fees"
|
||
msgstr "Raccolta delle commissioni"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
|
||
msgstr "La riscossione delle commissioni preleverà le commissioni attualmente disponibili per te."
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Conferma"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
|
||
msgid "Confirm Supply"
|
||
msgstr "Conferma Fornitura"
|
||
|
||
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
|
||
#: src/components/swap/SwapModalFooter.tsx
|
||
msgid "Confirm Swap"
|
||
msgstr "Conferma lo scambio"
|
||
|
||
#: src/components/ModalViews/index.tsx
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/vote/ExecuteModal.tsx
|
||
#: src/components/vote/QueueModal.tsx
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
msgid "Confirm this transaction in your wallet"
|
||
msgstr "Conferma questa transazione nel tuo portafoglio"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
msgid "Confirm transaction in wallet"
|
||
msgstr "Conferma transazione nel portafoglio"
|
||
|
||
#: src/components/Web3Status/index.tsx
|
||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
#: src/state/burn/hooks.tsx
|
||
#: src/state/burn/v3/hooks.tsx
|
||
#: src/state/mint/hooks.tsx
|
||
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
|
||
#: src/state/stake/hooks.tsx
|
||
#: src/state/swap/hooks.tsx
|
||
msgid "Connect Wallet"
|
||
msgstr "Connetti Portafoglio"
|
||
|
||
#: src/components/WalletModal/index.tsx
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
msgid "Connect a wallet"
|
||
msgstr "Collega un portafoglio"
|
||
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "Connect to a wallet to find pools"
|
||
msgstr "Connettiti a un portafoglio per trovare dei pool"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
|
||
msgid "Connect to a wallet to view your V2 liquidity."
|
||
msgstr "Connettiti a un portafoglio per visualizzare la tua liquidità V2."
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "Connect to a wallet to view your liquidity."
|
||
msgstr "Connettiti a un portafoglio per visualizzare la tua liquidità."
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
msgid "Connected with"
|
||
msgstr "Connesso con"
|
||
|
||
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "Collegamento..."
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/Copy.tsx
|
||
msgid "Copied"
|
||
msgstr "Copiato"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
msgid "Copy Address"
|
||
msgstr "Copia Indirizzo"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
|
||
msgid "Create Pool & Supply"
|
||
msgstr "Crea Pool e Fornitura"
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "Create Proposal"
|
||
msgstr "Crea proposta"
|
||
|
||
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "Create a pair"
|
||
msgstr "Crea una coppia"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
msgid "Create a pool"
|
||
msgstr "Crea un pool"
|
||
|
||
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
|
||
msgid "Create an issue on GitHub"
|
||
msgstr "Crea un problema su GitHub"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
|
||
msgstr "Crea pool e aggiungi liquidità {0}/{1} V3"
|
||
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "Create pool."
|
||
msgstr "Crea pool."
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Create {0}/{1} V3 pool"
|
||
msgstr "Crea {0}/{1} pool V3"
|
||
|
||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Current price"
|
||
msgstr "Prezzo corrente"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Current {0} Price:"
|
||
msgstr "Prezzo {0} corrente:"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
msgid "Dark Theme"
|
||
msgstr "Tema scuro"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/styled.tsx
|
||
msgid "Defeated"
|
||
msgstr "sconfitto"
|
||
|
||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||
msgid "Delegate Votes"
|
||
msgstr "Voti Delegati"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Delegate voting power to {0}"
|
||
msgstr "Delega il potere di voto a {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "Delegated to:"
|
||
msgstr "Delegato a:"
|
||
|
||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||
msgid "Delegating votes"
|
||
msgstr "Delegare voti"
|
||
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
|
||
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "Deposit"
|
||
msgstr "Deposito"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Deposit Amounts"
|
||
msgstr "Importi Di Deposito"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "Deposit UNI-V2 LP Tokens"
|
||
msgstr "Token del deposito UNI-V2 LP"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Deposit liquidity"
|
||
msgstr "Liquidità dei depositi"
|
||
|
||
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
|
||
msgid "Deposit tokens to the {label} network."
|
||
msgstr "Deposita i token sulla rete {label}"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/index.tsx
|
||
msgid "Deposit your Liquidity Provider tokens to receive UNI, the Uniswap protocol governance token."
|
||
msgstr "Deposita i tuoi token del fornitore di liquidità per ricevere l'UNI, il token di governance del protocollo Uniswap."
|
||
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
msgid "Deposited liquidity:"
|
||
msgstr "Liquidità depositata:"
|
||
|
||
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
|
||
msgid "Deposited {0} UNI-V2"
|
||
msgstr "{0} UNI-V2 depositato"
|
||
|
||
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
|
||
msgid "Depositing Liquidity"
|
||
msgstr "Depositare liquidità"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descrizione"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Detailed"
|
||
msgstr "Dettagliato"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Dettagli"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "Disconnessione"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
msgid "Discord"
|
||
msgstr "Discord"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Ignora"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
msgid "Docs"
|
||
msgstr "Documenti"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
|
||
msgid "Don’t see one of your v2 positions? <0>Import it.</0>"
|
||
msgstr "Non vedi una delle tue posizioni v2? <0>Importala.</0>"
|
||
|
||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
|
||
msgstr "I token UNI guadagnati rappresentano le quote di voto nella governance di Uniswap."
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "modificare"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Efficiency Comparison"
|
||
msgstr "Confronto di efficienza"
|
||
|
||
#: src/state/burn/v3/hooks.tsx
|
||
msgid "Enter a percent"
|
||
msgstr "Inserisci una percentuale"
|
||
|
||
#: src/state/swap/hooks.tsx
|
||
msgid "Enter a recipient"
|
||
msgstr "Inserisci un destinatario"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||
msgid "Enter a valid slippage percentage"
|
||
msgstr "Inserisci una percentuale di slittamento valida"
|
||
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
|
||
msgstr "Inserisci un indirizzo per attivare un reclamo UNI. Se l'indirizzo ha una qualsiasi UNI che può essere richiesta, verrà inviata loro al momento dell'invio."
|
||
|
||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
#: src/state/burn/hooks.tsx
|
||
#: src/state/mint/hooks.tsx
|
||
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
|
||
#: src/state/stake/hooks.tsx
|
||
#: src/state/swap/hooks.tsx
|
||
msgid "Enter an amount"
|
||
msgstr "Inserisci un importo"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "Enter valid list location"
|
||
msgstr "Inserisci la posizione della lista valida"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
|
||
msgid "Enter valid token address"
|
||
msgstr "Inserisci un indirizzo di token valido"
|
||
|
||
#: src/hooks/useWrapCallback.tsx
|
||
#: src/hooks/useWrapCallback.tsx
|
||
msgid "Enter {0} amount"
|
||
msgstr "Inserisci {0} importo"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
#: src/components/Web3Status/index.tsx
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Errore"
|
||
|
||
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
|
||
msgid "Error connecting"
|
||
msgstr "Errore di connessione"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "Error importing list"
|
||
msgstr "Errore nell'importazione della lista"
|
||
|
||
#: src/components/swap/GasEstimateBadge.tsx
|
||
msgid "Estimate may differ due to your wallet gas settings"
|
||
msgstr "La stima potrebbe differire a causa delle impostazioni del gas del tuo portafoglio"
|
||
|
||
#: src/components/swap/GasEstimateBadge.tsx
|
||
msgid "Estimated network fee"
|
||
msgstr "Costo di rete stimato"
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
msgid "Etherscan"
|
||
msgstr "Etherscan"
|
||
|
||
#: src/components/vote/ExecuteModal.tsx
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr "Eseguire"
|
||
|
||
#: src/components/vote/ExecuteModal.tsx
|
||
msgid "Execute Proposal {proposalId}"
|
||
msgstr "Esegui proposta {proposalId}"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Execute proposal {proposalKey}."
|
||
msgstr "Esegui proposta {proposalKey}."
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/styled.tsx
|
||
msgid "Executed"
|
||
msgstr "Eseguito"
|
||
|
||
#: src/components/vote/ExecuteModal.tsx
|
||
msgid "Executing"
|
||
msgstr "Esecuzione"
|
||
|
||
#: src/components/vote/ExecuteModal.tsx
|
||
msgid "Executing this proposal will enact the calldata on-chain."
|
||
msgstr "L'esecuzione di questa proposta attiverà i calldata on-chain."
|
||
|
||
#: src/components/vote/ExecuteModal.tsx
|
||
msgid "Execution Submitted"
|
||
msgstr "Esecuzione inviata"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/CurrencyList/index.tsx
|
||
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
|
||
msgstr "Risultati espansi dalle liste Token inattive"
|
||
|
||
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
|
||
msgid "Expected Output"
|
||
msgstr "Uscita prevista"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "Expert Mode"
|
||
msgstr "Modalità esperto"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
|
||
msgstr "La modalità Esperto disattiva il prompt delle transazioni di conferma e permette operazioni ad alto slittamento che spesso si traducono in cattive tariffe e fondi persi."
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/styled.tsx
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "Scaduto"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
|
||
msgid "Explore Uniswap Analytics."
|
||
msgstr "Esplora Uniswap Analytics."
|
||
|
||
#: src/components/Popups/FailedNetworkSwitchPopup.tsx
|
||
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
|
||
msgstr "Impossibile cambiare rete dall'interfaccia Uniswap. Per utilizzare Uniswap su {0}, devi cambiare la rete nel tuo portafoglio."
|
||
|
||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||
msgid "Fee Tier"
|
||
msgstr "Livello Di Tariffa"
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
|
||
msgid "Fee tier"
|
||
msgstr "Livello tariffario"
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapDetailsDropdown.tsx
|
||
msgid "Fetching best price..."
|
||
msgstr "Recupero del miglior prezzo..."
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "For"
|
||
msgstr "Per"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
|
||
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
|
||
msgstr "Per ogni pool mostrato di seguito, fai clic su Esegui migrazione per rimuovere la liquidità da Uniswap V2 e depositarlo in Uniswap V3."
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Da"
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "From (at most)"
|
||
msgstr "Da (al massimo)"
|
||
|
||
#: src/components/RangeSelector/PresetsButtons.tsx
|
||
msgid "Full Range"
|
||
msgstr "Gamma completa"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Full range positions may earn less fees than concentrated positions. Learn more <0>here</0>."
|
||
msgstr "Le posizioni a gamma completa possono guadagnare meno commissioni rispetto alle posizioni concentrate. Scopri di più <0>qui</0> ."
|
||
|
||
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
|
||
msgid "Get support on Discord"
|
||
msgstr "Ottieni supporto su Discord"
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
msgid "Help Center"
|
||
msgstr "Centro assistenza"
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Nascondere"
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "High Price Impact"
|
||
msgstr "Impatto Ad Alto Prezzo"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "I understand"
|
||
msgstr "Capisco"
|
||
|
||
#: src/components/ConnectedAccountBlocked/index.tsx
|
||
msgid "If you believe this is an error, please send an email including your address to"
|
||
msgstr "Se ritieni che si tratti di un errore, invia un'e-mail includendo il tuo indirizzo a"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
|
||
msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back."
|
||
msgstr "Se acquisti un token da questa lista, potresti non essere in grado di venderlo."
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importa"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
|
||
msgid "Import List"
|
||
msgstr "Importa Lista"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "Import Pool"
|
||
msgstr "Importa Pool"
|
||
|
||
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
|
||
msgid "Import V2 Pool"
|
||
msgstr "Importa pool V2"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
|
||
msgid "Import at your own risk"
|
||
msgstr "Importa a tuo rischio"
|
||
|
||
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
|
||
msgid "In range"
|
||
msgstr "Nell'intervallo"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Increase Liquidity"
|
||
msgstr "Aumenta La Liquidità"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "Initial prices and pool share"
|
||
msgstr "Prezzi iniziali e quote di pool"
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
|
||
msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
|
||
msgstr "L'input è stimato. Venderai al massimo <0>{0} {1}</0> o la transazione verrà ripristinata."
|
||
|
||
#: src/components/WalletModal/InjectedOption.tsx
|
||
msgid "Install MetaMask"
|
||
msgstr "Installa MetaMask"
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "Insufficient liquidity for this trade."
|
||
msgstr "Liquidità insufficiente per questa operazione."
|
||
|
||
#: src/hooks/useWrapCallback.tsx
|
||
#: src/hooks/useWrapCallback.tsx
|
||
#: src/state/mint/hooks.tsx
|
||
#: src/state/mint/hooks.tsx
|
||
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
|
||
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
|
||
#: src/state/swap/hooks.tsx
|
||
msgid "Insufficient {0} balance"
|
||
msgstr "Saldo {0} insufficiente"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "Interface Settings"
|
||
msgstr "Impostazioni Interfaccia"
|
||
|
||
#: src/state/mint/hooks.tsx
|
||
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
|
||
msgid "Invalid pair"
|
||
msgstr "Coppia non valida"
|
||
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "Invalid pair."
|
||
msgstr "Coppia non valida."
|
||
|
||
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
|
||
msgid "Invalid price input"
|
||
msgstr "Input di prezzo non valido"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price."
|
||
msgstr "Intervallo selezionato non valido. Il prezzo minimo deve essere inferiore al prezzo massimo."
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/swap/useSwapCallback.tsx
|
||
#: src/state/swap/hooks.tsx
|
||
msgid "Invalid recipient"
|
||
msgstr "Destinatario non valido"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "linguaggio"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
msgid "Learn"
|
||
msgstr "Impara"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
|
||
msgid "Learn about providing liquidity"
|
||
msgstr "Scopri come fornire liquidità"
|
||
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "Scopri di più"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
msgid "Legal & Privacy"
|
||
msgstr "Legale e Privacy"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
msgid "Light Theme"
|
||
msgstr "Tema chiaro"
|
||
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Liquidity"
|
||
msgstr "Liquidità"
|
||
|
||
#: src/components/LiquidityChartRangeInput/index.tsx
|
||
msgid "Liquidity data not available."
|
||
msgstr "Dati sulla liquidità non disponibili."
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "Liquidity provider rewards"
|
||
msgstr "Ricompense fornitore di liquidità"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
|
||
msgstr "I fornitori di liquidità guadagnano una commissione dello 0,3% su tutte le operazioni proporzionale alla loro quota del pool. Le tasse vengono aggiunte al pool, maturano in tempo reale e possono essere richieste ritirando la vostra liquidità."
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Liste"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "Loaded"
|
||
msgstr "Caricato"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Caricamento"
|
||
|
||
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
|
||
msgid "MAX"
|
||
msgstr "MAX"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
msgid "Manage"
|
||
msgstr "Gestisci"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
|
||
msgstr "Gestisci la liquidità nel pool di ricompense"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
|
||
msgid "Manage Token Lists"
|
||
msgstr "Gestisci Elenchi Token"
|
||
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "Manage this pool."
|
||
msgstr "Gestisci questo pool."
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Max"
|
||
|
||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
|
||
msgid "Max Price"
|
||
msgstr "Prezzo Massimo"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Max price"
|
||
msgstr "Prezzo massimo"
|
||
|
||
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
|
||
msgid "Max:"
|
||
msgstr "Max:"
|
||
|
||
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
|
||
msgid "Maximum sent"
|
||
msgstr "Massimo inviato"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menù"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
msgid "Migrate"
|
||
msgstr "Esegui migrazione"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "Migrate Liquidity to V3"
|
||
msgstr "Migra la liquidità a V3"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
|
||
msgid "Migrate V2 Liquidity"
|
||
msgstr "Migra Liquidità V2"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
|
||
msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3."
|
||
msgstr "Migra i tuoi token di liquidità da Uniswap V2 a Uniswap V3."
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Migrate {0}/{1} liquidity to V3"
|
||
msgstr "Migrare {0}/{1} a V3"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "Migrating"
|
||
msgstr "Migrazione"
|
||
|
||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
|
||
msgid "Min Price"
|
||
msgstr "Prezzo Minimo"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Min price"
|
||
msgstr "Prezzo minimo"
|
||
|
||
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
|
||
msgid "Min:"
|
||
msgstr "Min:"
|
||
|
||
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
|
||
msgid "Minimum received"
|
||
msgstr "Minimo ricevuto"
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/swap/useSwapCallback.tsx
|
||
msgid "Missing dependencies"
|
||
msgstr "Dipendenze mancanti"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Altro"
|
||
|
||
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
|
||
msgid "Network Fee"
|
||
msgstr "Commissione di rete"
|
||
|
||
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
|
||
msgid "Network Warning"
|
||
msgstr "Avviso di rete"
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapWarningDropdown.tsx
|
||
msgid "Network fees exceed 50% of the swap amount!"
|
||
msgstr "Le commissioni di rete superano il 50% dell'importo dello swap!"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
msgid "New Position"
|
||
msgstr "Nuova Posizione"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
|
||
msgid "No V2 Liquidity found."
|
||
msgstr "Nessuna liquidità V2 trovata."
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/index.tsx
|
||
#: src/pages/Earn/index.tsx
|
||
msgid "No active pools"
|
||
msgstr "Nessun pool attivo"
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/FeeTierPercentageBadge.tsx
|
||
msgid "No data"
|
||
msgstr "Nessun dato"
|
||
|
||
#: src/state/governance/hooks.ts
|
||
msgid "No description."
|
||
msgstr "Nessuna descrizione."
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "No liquidity found."
|
||
msgstr "Nessuna liquidità trovata."
|
||
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "No pool found."
|
||
msgstr "Nessun pool trovato."
|
||
|
||
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
|
||
msgid "No proposals found."
|
||
msgstr "Nessuna proposta trovata."
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
|
||
msgid "No results found."
|
||
msgstr "Nessun risultato trovato."
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/FeeTierPercentageBadge.tsx
|
||
msgid "Not created"
|
||
msgstr "Non creato"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
|
||
msgstr "USA SOLO QUESTO MODALITA' SE SAI QUELLO CHE STAI FACENDO."
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
|
||
msgstr "Una volta che sei soddisfatto del tasso di fornitura fai clic per recensire."
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting."
|
||
msgstr "Solo i voti UNI che sono stati auto-delegati o delegati a un altro indirizzo prima del blocco {0} sono ammissibili per votare."
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
msgid "Optimism Bridge"
|
||
msgstr "Ponte dell'ottimismo"
|
||
|
||
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
|
||
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
|
||
msgstr "L'ottimismo è in beta e potrebbe verificarsi tempi di inattività. L'ottimismo prevede tempi di inattività pianificati per aggiornare la rete nel prossimo futuro. Durante i tempi di inattività, la tua posizione non guadagnerà commissioni e non sarai in grado di rimuovere la liquidità. <0>Leggi di più.</0>"
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
msgid "Optimistic Etherscan"
|
||
msgstr "Etherscan ottimista"
|
||
|
||
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
|
||
msgid "Out of range"
|
||
msgstr "Fuori portata"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert."
|
||
msgstr "L'output è stimato. Se il prezzo cambia di più di {0}% la transazione verrà ripristinata."
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
|
||
msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
|
||
msgstr "L'output è stimato. Riceverai almeno <0>{0} {1}</0> o la transazione verrà ripristinata."
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
|
||
msgid "Output will be sent to <0>{0}</0>"
|
||
msgstr "L'output verrà inviato a <0>{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Proprietario"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/index.tsx
|
||
msgid "Participating pools"
|
||
msgstr "Pool partecipanti"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/styled.tsx
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "in attesa di"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "Please confirm you would like to remove this list by typing REMOVE"
|
||
msgstr "Conferma che desideri rimuovere questo elenco digitando REMOVE"
|
||
|
||
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
|
||
msgid "Please connect to Layer 1 Ethereum"
|
||
msgstr "Si prega di connettersi a Layer 1 Ethereum"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
|
||
msgstr "Si prega di digitare la parola \"{confirmWord}\" per abilitare la modalità esperti."
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
msgid "Polygon Bridge"
|
||
msgstr "Ponte poligonale"
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
msgid "Polygonscan"
|
||
msgstr "Polygonscan"
|
||
|
||
#: src/components/Header/index.tsx
|
||
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
|
||
msgid "Pool"
|
||
msgstr "Pool"
|
||
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "Pool Found!"
|
||
msgstr "Pool trovato!"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "Pool Rate"
|
||
msgstr "Tasso del pool"
|
||
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
msgid "Pool rate"
|
||
msgstr "Tasso del pool"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
msgid "Pool tokens in rewards pool:"
|
||
msgstr "Token del pool nel pool di ricompense:"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "Pooled {0}:"
|
||
msgstr "Raggruppato {0}:"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
msgid "Pools Overview"
|
||
msgstr "Panoramica dei pool"
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
msgid "Portal Bridge"
|
||
msgstr "Ponte Portale"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Anteprima"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Prezzo"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "Price Difference:"
|
||
msgstr "Differenza Di Prezzo:"
|
||
|
||
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
|
||
msgid "Price Impact"
|
||
msgstr "Impatto sui prezzi"
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "Price Impact Too High"
|
||
msgstr "Impatto Prezzo Troppo Alto"
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
|
||
msgid "Price Updated"
|
||
msgstr "Prezzo Aggiornato"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Price range"
|
||
msgstr "Intervallo di prezzo"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Price:"
|
||
msgstr "Prezzo:"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "Prices and pool share"
|
||
msgstr "Prezzi e quota del pool"
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalEditor.tsx
|
||
msgid "Proposal"
|
||
msgstr "Proposta"
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
|
||
msgid "Proposal Submitted"
|
||
msgstr "Proposta inviata"
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalEditor.tsx
|
||
msgid "Proposal Title"
|
||
msgstr "Titolo della proposta"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "Proposals"
|
||
msgstr "Proposte"
|
||
|
||
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
|
||
msgid "Proposals submitted by community members will appear here."
|
||
msgstr "Le proposte presentate dai membri della comunità appariranno qui."
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
|
||
msgid "Proposed Action"
|
||
msgstr "Azione proposta"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Proposer"
|
||
msgstr "Proponente"
|
||
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
msgid "Protocol Disclaimer"
|
||
msgstr "Dichiarazione di non responsabilità del protocollo"
|
||
|
||
#: src/components/vote/QueueModal.tsx
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Queue"
|
||
msgstr "Coda"
|
||
|
||
#: src/components/vote/QueueModal.tsx
|
||
msgid "Queue Proposal {proposalId}"
|
||
msgstr "Proposta di coda {proposalId}"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Queue proposal {proposalKey}."
|
||
msgstr "Proposta di coda {proposalKey}."
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/styled.tsx
|
||
msgid "Queued"
|
||
msgstr "In coda"
|
||
|
||
#: src/components/vote/QueueModal.tsx
|
||
msgid "Queueing"
|
||
msgstr "In coda"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
|
||
msgid "Rates"
|
||
msgstr "Tariffe"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/index.tsx
|
||
msgid "Read more about UNI"
|
||
msgstr "Leggi tutto su UNI"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "Read more about Uniswap governance"
|
||
msgstr "Per saperne di più sulla governance di Uniswap"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "Read more about providing liquidity"
|
||
msgstr "Per saperne di più sulla fornitura di liquidità"
|
||
|
||
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
|
||
msgid "Read more about unsupported assets"
|
||
msgstr "Per saperne di più sugli asset non supportati"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
msgid "Recent Transactions"
|
||
msgstr "Transazioni Recenti"
|
||
|
||
#: src/components/AddressInputPanel/index.tsx
|
||
msgid "Recipient"
|
||
msgstr "Destinatario"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Rimuovi"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Remove <0/> and <1/>"
|
||
msgstr "Rimuovi <0/> e <1/>"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Remove Amount"
|
||
msgstr "Rimuovi Importo"
|
||
|
||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||
msgid "Remove Delegate"
|
||
msgstr "Rimuovi Delegato"
|
||
|
||
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "Remove Liquidity"
|
||
msgstr "Rimuovi Liquidità"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "Remove list"
|
||
msgstr "Rimuovi elenco"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
|
||
msgstr "Rimozione di {0} {1} e {2} {3}"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Removing {0} {1} and{2} {3}"
|
||
msgstr "Rimozione {0} {1} e{2} {3}"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx
|
||
msgid "Request Features"
|
||
msgstr "Funzionalità di richiesta"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "Ritorno"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
|
||
msgid "Search name or paste address"
|
||
msgstr "Cerca nome o incolla indirizzo"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Select Pair"
|
||
msgstr "Seleziona Coppia"
|
||
|
||
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
|
||
msgid "Select a network"
|
||
msgstr "Seleziona una rete"
|
||
|
||
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
|
||
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
#: src/state/swap/hooks.tsx
|
||
msgid "Select a token"
|
||
msgstr "Seleziona un token"
|
||
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "Select a token to find your v2 liquidity."
|
||
msgstr "Seleziona un token per trovare la tua liquidità v2."
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
|
||
msgid "Select an action"
|
||
msgstr "Seleziona un'azione"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Selected Range"
|
||
msgstr "Intervallo selezionato"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "Self"
|
||
msgstr "Se stesso"
|
||
|
||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||
msgid "Self Delegate"
|
||
msgstr "Auto-Delegato"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "Set Price Range"
|
||
msgstr "Imposta Intervallo Di Prezzo"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Set Starting Price"
|
||
msgstr "Imposta Prezzo iniziale"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
|
||
msgid "Share of Pool"
|
||
msgstr "Quota del pool"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
|
||
msgid "Share of Pool:"
|
||
msgstr "Quota del pool:"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "Show Cancelled"
|
||
msgstr "Mostra annullata"
|
||
|
||
#: src/components/PositionList/index.tsx
|
||
#: src/components/PositionList/index.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
msgid "Show closed positions"
|
||
msgstr "Mostra posizioni chiuse"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Semplice"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||
msgid "Slippage tolerance"
|
||
msgstr "Tolleranza allo slittamento"
|
||
|
||
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
|
||
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
|
||
msgstr "Alcuni asset non sono disponibili attraverso questa interfaccia perché potrebbero non funzionare bene con i contratti intelligenti o non siamo in grado di consentire il trading per motivi legali."
|
||
|
||
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
|
||
msgid "Something went wrong"
|
||
msgstr "Qualcosa è andato storto"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
|
||
msgstr "Passo 1. Ottieni i token di liquidità UNI-V2"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Submit new proposal"
|
||
msgstr "Invia nuova proposta"
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
|
||
msgid "Submitting Proposal"
|
||
msgstr "Invio della proposta"
|
||
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
msgid "Submitting Vote"
|
||
msgstr "Invio del voto"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/styled.tsx
|
||
msgid "Succeeded"
|
||
msgstr "Successo"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Successo"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "Supply"
|
||
msgstr "Fornitura"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
|
||
msgstr "Fornitura di {0} {1} e {2} {3}"
|
||
|
||
#: src/components/Header/index.tsx
|
||
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
|
||
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "Swap"
|
||
msgstr "Scambia"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Swap <0/> for exactly <1/>"
|
||
msgstr "Scambia <0/> con esattamente <1/>"
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "Swap Anyway"
|
||
msgstr "Scambia Comunque"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Swap exactly <0/> for <1/>"
|
||
msgstr "Scambia esattamente <0/> con <1/>"
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/swap/useSendSwapTransaction.tsx
|
||
#: src/lib/hooks/swap/useSendSwapTransaction.tsx
|
||
msgid "Swap failed: {0}"
|
||
msgstr "Scambio fallito: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
|
||
msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}"
|
||
msgstr "Scambio di {0} {1} per {2} {3}"
|
||
|
||
#: src/components/Popups/SurveyPopup.tsx
|
||
msgid "Take a 10 minute survey to help us improve your experience in the Uniswap app."
|
||
msgstr "Partecipa a un sondaggio di 10 minuti per aiutarci a migliorare la tua esperienza nell'app Uniswap."
|
||
|
||
#: src/components/Popups/SurveyPopup.tsx
|
||
msgid "Tell us what you think ↗"
|
||
msgstr "Dicci cosa ne pensi ↗"
|
||
|
||
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
|
||
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
|
||
msgstr "Grazie per far parte della community di Uniswap <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
|
||
msgid "The % you will earn in fees."
|
||
msgstr "La % che guadagnerai in commissioni."
|
||
|
||
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
|
||
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
|
||
msgstr "L'invariante Uniswap x * y = k non è stata soddisfatta con lo scambio. Questo di solito significa che uno dei token che stai scambiando incorpora un comportamento personalizzato durante il trasferimento."
|
||
|
||
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
|
||
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
|
||
msgstr "L'importo che prevedi di ricevere al prezzo di mercato corrente. Potresti ricevere meno o più se il prezzo di mercato cambia mentre la transazione è in sospeso."
|
||
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
|
||
msgstr "L'app recupera i dati blockchain dal servizio ospitato di The Graph."
|
||
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
msgid "The app fetches on-chain data and constructs contract calls with an Infura API."
|
||
msgstr "L'app recupera i dati sulla catena e crea chiamate di contratto con un'API Infura."
|
||
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
msgid "The app fetches the optimal trade route from a Uniswap Labs server."
|
||
msgstr "L'app recupera la rotta commerciale ottimale da un server Uniswap Labs."
|
||
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
msgid "The app logs anonymized usage statistics in order to improve over time."
|
||
msgstr "L'app registra statistiche di utilizzo anonime per migliorare nel tempo."
|
||
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
msgid "The app securely collects your wallet address and shares it with TRM Labs Inc. for risk and compliance reasons."
|
||
msgstr "L'app raccoglie in modo sicuro l'indirizzo del tuo portafoglio e lo condivide con TRM Labs Inc. per motivi di rischio e conformità."
|
||
|
||
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
|
||
msgid "The connection attempt failed. Please click try again and follow the steps to connect in your wallet."
|
||
msgstr "Il tentativo di connessione non è riuscito. Fai clic su Riprova e segui i passaggi per connetterti nel tuo portafoglio."
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapWarningDropdown.tsx
|
||
msgid "The cost of sending this transaction is more than half of the value of the input amount."
|
||
msgstr "Il costo dell'invio di questa transazione è più della metà del valore dell'importo inserito."
|
||
|
||
#: src/components/Header/Polling.tsx
|
||
msgid "The current fast gas amount for sending a transaction on L1. Gas fees are paid in Ethereum's native currency Ether (ETH) and denominated in GWEI."
|
||
msgstr "L'importo corrente del gas veloce per l'invio di una transazione su L1. Le tariffe del gas sono pagate nella valuta nativa di Ethereum Ether (ETH) e denominate in GWEI."
|
||
|
||
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
|
||
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
|
||
msgstr "La differenza stimata tra i valori in USD degli importi di input e output."
|
||
|
||
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
|
||
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
|
||
msgstr "La commissione pagata ai minatori che elaborano la tua transazione. Questo deve essere pagato in {0}."
|
||
|
||
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
|
||
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
|
||
msgstr "L'impatto che il tuo trade ha sul prezzo di mercato di questo pool."
|
||
|
||
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
|
||
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
|
||
msgstr "Il token di input non può essere trasferito. Potrebbe esserci un problema con il token di input."
|
||
|
||
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
|
||
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
|
||
msgstr "Il prezzo di mercato è al di fuori della tua fascia di prezzo specificata. Solo deposito singolo asset."
|
||
|
||
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
|
||
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
|
||
msgstr "L'importo minimo che sei sicuro di ricevere. Se il prezzo scende ulteriormente, la transazione verrà annullata."
|
||
|
||
#: src/components/Header/Polling.tsx
|
||
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
|
||
msgstr "Il numero di blocco più recente su questa rete. I prezzi si aggiornano ad ogni blocco."
|
||
|
||
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
|
||
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
|
||
msgstr "Il token di output non può essere trasferito. Potrebbe esserci un problema con il token di output."
|
||
|
||
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
|
||
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
|
||
msgstr "Il token di output non può essere trasferito. Potrebbe esserci un problema con il token di output. Nota: la commissione sui token di trasferimento e rebase non è compatibile con Uniswap V3."
|
||
|
||
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
|
||
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
|
||
msgstr "Il prezzo di questo pool è al di fuori dell'intervallo selezionato. La tua posizione non sta attualmente guadagnando commissioni."
|
||
|
||
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
|
||
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
|
||
msgstr "Il prezzo di questo pool è entro l'intervallo selezionato. La tua posizione sta attualmente guadagnando commissioni."
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
|
||
msgstr "Il rapporto tra i gettoni che aggiungi imposterà il prezzo di questo pool."
|
||
|
||
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
|
||
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
|
||
msgstr "Impossibile inviare la transazione perché il termine è scaduto. Si prega di verificare che la scadenza della transazione non sia troppo bassa."
|
||
|
||
#: src/components/LiquidityChartRangeInput/index.tsx
|
||
msgid "There is no liquidity data."
|
||
msgstr "Non ci sono dati sulla liquidità."
|
||
|
||
#: src/components/ConnectedAccountBlocked/index.tsx
|
||
msgid "This address is blocked on the Uniswap Labs interface because it is associated with one or more"
|
||
msgstr "Questo indirizzo è bloccato sull'interfaccia di Uniswap Labs perché è associato a uno o più"
|
||
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
|
||
msgstr "Questa app utilizza le seguenti API di terze parti:"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "This pool must be initialized before you can add liquidity. To initialize, select a starting price for the pool. Then, enter your liquidity price range and deposit amount. Gas fees will be higher than usual due to the initialization transaction."
|
||
msgstr "Questo pool deve essere inizializzato prima di poter aggiungere liquidità. Per inizializzare, seleziona un prezzo di partenza per il pool. Quindi, inserisci la tua fascia di prezzo della liquidità e l'importo del deposito. Le tariffe del gas saranno più alte del solito a causa della transazione di inizializzazione."
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "This proposal may be executed after {0}."
|
||
msgstr "Questa proposta può essere eseguita dopo {0}."
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapRoute.tsx
|
||
msgid "This route optimizes your total output by considering split routes, multiple hops, and the gas cost of each step."
|
||
msgstr "Questo percorso ottimizza la tua produzione totale considerando percorsi divisi, più luppoli e il costo del gas di ogni passaggio."
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
|
||
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
|
||
msgstr "Questo token non viene visualizzato negli elenchi di token attivi. Assicurati che questo sia il token che vuoi scambiare."
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
|
||
msgid "This token is not supported in the Uniswap Labs app"
|
||
msgstr "Questo token non è supportato nell'app Uniswap Labs"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
|
||
msgstr "Questo strumento eseguirà la migrazione in modo sicuro della tua liquidità {0} a V3. Il processo è completamente affidabile grazie alla"
|
||
|
||
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
|
||
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
|
||
msgstr "Questa transazione non avrà esito positivo a causa del movimento dei prezzi. Prova ad aumentare la tua tolleranza allo slittamento. Nota: la commissione sui token di trasferimento e rebase non è compatibile con Uniswap V3."
|
||
|
||
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
|
||
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
|
||
msgstr "Questa transazione non avrà esito positivo a causa del movimento del prezzo o della commissione sul trasferimento. Prova ad aumentare la tua tolleranza allo slittamento."
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
|
||
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
|
||
msgstr "Suggerimento: i token personalizzati sono memorizzati localmente nel tuo browser"
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionDetail.tsx
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionDetail.tsx
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "To (at least)"
|
||
msgstr "A (almeno)"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
|
||
msgid "Token not supported"
|
||
msgstr "Token non supportato"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
|
||
msgid "Tokens"
|
||
msgstr "Token"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/CurrencyList/index.tsx
|
||
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
|
||
msgstr "Token da elenchi inattivi. Importa token specifici di seguito o fai clic su Gestisci per attivare più elenchi."
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
|
||
msgid "Top pools"
|
||
msgstr "I pool migliori"
|
||
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
msgid "Total deposited"
|
||
msgstr "Totale depositato"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "Total deposits"
|
||
msgstr "Depositi totali"
|
||
|
||
#: src/components/swap/RouterLabel.tsx
|
||
msgid "Trade Route"
|
||
msgstr "Rotta commerciale"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "Transaction Settings"
|
||
msgstr "Impostazioni della transazione"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||
#: src/components/vote/QueueModal.tsx
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
msgid "Transaction Submitted"
|
||
msgstr "Transazione Inviata"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
msgid "Transaction completed in"
|
||
msgstr "Transazione completata in"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||
msgid "Transaction deadline"
|
||
msgstr "Termine transazione"
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/swap/useSendSwapTransaction.tsx
|
||
#: src/lib/hooks/swap/useSendSwapTransaction.tsx
|
||
msgid "Transaction rejected."
|
||
msgstr "Transazione rifiutata."
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
|
||
msgid "Transfer Token"
|
||
msgstr "Token di trasferimento"
|
||
|
||
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
|
||
msgid "Try Again"
|
||
msgstr "Prova Di Nuovo"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "Turn On Expert Mode"
|
||
msgstr "Attiva Modalità Esperto"
|
||
|
||
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
|
||
msgid "UNI has arrived"
|
||
msgstr "È arrivata l'UNI"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
|
||
msgstr "I token UNI rappresentano le quote di voto nella governance di Uniswap. Puoi votare su ogni proposta tu stesso o delegare i tuoi voti a terzi."
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
|
||
msgstr "UNI {0}/{1} bruciati"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
|
||
msgstr "Sono richiesti token LP UNI-V2. Una volta che hai aggiunto liquidità al pool {0}-{1} , puoi puntare i tuoi token di liquidità in questa pagina."
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "UNI-V2 {0}-{1}"
|
||
msgstr "UNI-V2 {0}-{1}"
|
||
|
||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
msgid "Unclaimed UNI"
|
||
msgstr "UNI non richiesto"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Unclaimed fees"
|
||
msgstr "Commissioni non richieste"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/styled.tsx
|
||
msgid "Undetermined"
|
||
msgstr "Indeterminato"
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/swap/useSendSwapTransaction.tsx
|
||
msgid "Unexpected error. Could not estimate gas for the swap."
|
||
msgstr "Errore inaspettato. Impossibile stimare il gas per lo scambio."
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/swap/useSendSwapTransaction.tsx
|
||
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
|
||
msgstr "Problema imprevisto con la stima del gas. Per favore riprova."
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "Uniswap Governance"
|
||
msgstr "Uniswap Governance"
|
||
|
||
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
|
||
msgid "Uniswap Labs' Terms of Service"
|
||
msgstr "Termini di servizio di Uniswap Labs"
|
||
|
||
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
|
||
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
|
||
msgstr "Uniswap disponibile tra: <0>{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
|
||
msgid "Uniswap governance is only available on Layer 1. Switch your network to Ethereum Mainnet to view Proposals and Vote."
|
||
msgstr "La governance di Uniswap è disponibile solo su Layer 1. Passa la tua rete a Ethereum Mainnet per visualizzare le proposte e votare."
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/index.tsx
|
||
msgid "Uniswap liquidity mining"
|
||
msgstr "Uniswap attività minerarie di liquidità"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "Uniswap migration contract↗"
|
||
msgstr "Contratto di migrazione Uniswap↗"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/TokenImportCard.tsx
|
||
msgid "Unknown Source"
|
||
msgstr "Fonte sconosciuta"
|
||
|
||
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
|
||
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
|
||
msgstr "Errore sconosciuto{0}. Prova ad aumentare la tua tolleranza allo slittamento. Nota: la commissione sui token di trasferimento e rebase non è compatibile con Uniswap V3."
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Unlock Votes"
|
||
msgstr "Sblocca Voti"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "Unlock Voting"
|
||
msgstr "Sblocca Il Voto"
|
||
|
||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||
msgid "Unlocking Votes"
|
||
msgstr "Sblocco Voti"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "Unsupported Asset"
|
||
msgstr "Asset Non Supportato"
|
||
|
||
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
|
||
msgid "Unsupported Assets"
|
||
msgstr "Asset Non Supportato"
|
||
|
||
#: src/state/governance/hooks.ts
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "Senza titolo"
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "Unwrap"
|
||
msgstr "Unwrap"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Unwrap <0/> to {0}"
|
||
msgstr "Scarta da <0/> a {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
|
||
msgid "Update Delegation"
|
||
msgstr "Aggiorna la delega"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "Update list"
|
||
msgstr "Aggiorna elenco"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "Use the Uniswap Labs API to get faster quotes."
|
||
msgstr "Utilizza l'API di Uniswap Labs per ottenere preventivi più rapidi."
|
||
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utente"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "V2 Pool is not available on Layer 2. Switch to Layer 1 Ethereum."
|
||
msgstr "V2 Pool non è disponibile su Layer 2. Passa a Layer 1 Ethereum."
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
msgid "V2 liquidity"
|
||
msgstr "Liquidità V2"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "V3 {0} Price:"
|
||
msgstr "Prezzo {0} V3:"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
|
||
msgstr "Visualizza le commissioni e le analisi accumulate<0>↗</0>"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "View list"
|
||
msgstr "Visualizza elenco"
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
|
||
msgid "View on Etherscan"
|
||
msgstr "Visualizza su Etherscan"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
msgid "View on Explorer"
|
||
msgstr "Visualizza su Explorer"
|
||
|
||
#: src/components/ModalViews/index.tsx
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/vote/ExecuteModal.tsx
|
||
#: src/components/vote/QueueModal.tsx
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
msgid "View transaction on Explorer"
|
||
msgstr "Visualizza transazione su Explorer"
|
||
|
||
#: src/components/Header/index.tsx
|
||
msgid "Vote"
|
||
msgstr "VOTAZIONI"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Vote Against"
|
||
msgstr "Vota Contro"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Vote For"
|
||
msgstr "Voto per"
|
||
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
msgid "Vote against proposal {proposalId}"
|
||
msgstr "Vota contro la proposta {proposalId}"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Vote against proposal {proposalKey}"
|
||
msgstr "Vota contro la proposta {proposalKey}"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Vote against proposal {proposalKey} with reason \"{0}\""
|
||
msgstr "Vota contro la proposta {proposalKey} con motivazione \"{0}\""
|
||
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
msgid "Vote for proposal {proposalId}"
|
||
msgstr "Vota la proposta {proposalId}"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Vote for proposal {proposalKey}"
|
||
msgstr "Vota la proposta {proposalKey}"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Vote for proposal {proposalKey} with reason \"{0}\""
|
||
msgstr "Vota la proposta {proposalKey} con motivazione \"{0}\""
|
||
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
msgid "Vote to abstain on proposal {proposalId}"
|
||
msgstr "Vota per l'astensione sulla proposta {proposalId}"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Vote to abstain on proposal {proposalKey}"
|
||
msgstr "Vota per l'astensione sulla proposta {proposalKey}"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Vote to abstain on proposal {proposalKey} with reason \"{0}\""
|
||
msgstr "Vota l'astensione sulla proposta {proposalKey} con motivazione \"{0}\""
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Voting ended {0}"
|
||
msgstr "Votazione terminata {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Voting ends approximately {0}"
|
||
msgstr "La votazione termina approssimativamente {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
|
||
msgid "Voting starts approximately {0}"
|
||
msgstr "La votazione inizia circa {0}"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
|
||
msgid "Waiting For Confirmation"
|
||
msgstr "In Attesa Di Conferma"
|
||
|
||
#: src/components/AddressInputPanel/index.tsx
|
||
msgid "Wallet Address or ENS name"
|
||
msgstr "Indirizzo portafoglio o nome ENS"
|
||
|
||
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
|
||
msgid "Weekly Rewards"
|
||
msgstr "Ricompense Settimanale"
|
||
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
msgid "Welcome to team Unicorn :)"
|
||
msgstr "Benvenuto nel team Unicorn :)"
|
||
|
||
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
|
||
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
|
||
msgstr "Quando si rivendica senza ritirare la liquidità rimane nel pool minerario."
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
|
||
msgstr "Al momento del recesso, il contratto rivendicherà automaticamente UNI per vostro conto!"
|
||
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool."
|
||
msgstr "Quando si ritira, la vostra UNI viene rivendicata e la vostra liquidità viene rimossa dal pool di estrazione."
|
||
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "Withdraw"
|
||
msgstr "Preleva"
|
||
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
msgid "Withdraw & Claim"
|
||
msgstr "Ritira E Rivendica"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Withdraw deposited liquidity"
|
||
msgstr "Ritira liquidità depositata"
|
||
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
msgid "Withdrawing {0} UNI-V2"
|
||
msgstr "Ritiro {0} UNI-V2"
|
||
|
||
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
|
||
msgid "Withdrew UNI-V2!"
|
||
msgstr "UNI-V2 ritirato!"
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr "Avvolgi"
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
|
||
msgid "Wrap <0/> to {0}"
|
||
msgstr "Avvolgi da <0/> a {0}"
|
||
|
||
#: src/components/Web3Status/index.tsx
|
||
msgid "Wrong Network"
|
||
msgstr "Rete Errata"
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
|
||
msgid "You already have an active or pending proposal"
|
||
msgstr "Hai già una proposta attiva o in attesa"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "You are creating a pool"
|
||
msgstr "Stai creando un pool"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
|
||
msgstr "Sei il primo fornitore di liquidità per questo pool di Uniswap V3. La tua liquidità migrerà al prezzo corrente di {0}."
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
msgid "You are the first liquidity provider."
|
||
msgstr "Sei il primo fornitore di liquidità."
|
||
|
||
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
|
||
msgid "You can either vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
|
||
msgstr "Puoi votare personalmente su ogni proposta o delegare i tuoi voti a terzi."
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "You can now trade {0}"
|
||
msgstr "Ora puoi scambiare {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
|
||
msgid "You don't have enough votes to submit a proposal"
|
||
msgstr "Non hai abbastanza voti per inviare una proposta"
|
||
|
||
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
|
||
msgid "You don’t have liquidity in this pool yet."
|
||
msgstr "Non hai ancora liquidità in questo pool."
|
||
|
||
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
|
||
msgid "You may have lost your network connection, or {label} might be down right now."
|
||
msgstr "Potresti aver perso la connessione di rete o {label} potrebbe essere inattivo in questo momento."
|
||
|
||
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
|
||
msgid "You may have lost your network connection."
|
||
msgstr "Potresti aver perso la connessione di rete."
|
||
|
||
#: src/components/swap/SwapWarningDropdown.tsx
|
||
msgid "You might consider waiting until the network fees go down to complete this transaction."
|
||
msgstr "Potresti considerare di aspettare fino a quando le commissioni di rete scendono per completare questa transazione."
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "You must connect an account."
|
||
msgstr "Devi collegare un account."
|
||
|
||
#: src/pages/Swap/index.tsx
|
||
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
|
||
msgstr "Devi dare il permesso agli smart contract Uniswap di utilizzare il tuo {0}. Devi farlo solo una volta per token."
|
||
|
||
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
|
||
msgid "You must have {formattedProposalThreshold} votes to submit a proposal"
|
||
msgstr "Devi avere {formattedProposalThreshold} voti per inviare una proposta"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
|
||
msgstr "Dovresti depositare solo liquidità in Uniswap V3 ad un prezzo che credi sia corretto. <0/>Se il prezzo sembra errato, puoi fare uno swap per spostare il prezzo o aspettare che qualcun altro lo faccia."
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "You will also collect fees earned from this position."
|
||
msgstr "Raccoglierai anche le commissioni guadagnate da questa posizione."
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
|
||
msgid "You will receive"
|
||
msgstr "Riceverai"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/v2.tsx
|
||
msgid "Your V2 liquidity"
|
||
msgstr "La tua liquidità V2"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
msgid "Your active V3 liquidity positions will appear here."
|
||
msgstr "Le tue posizioni di liquidità V3 attive appariranno qui."
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/index.tsx
|
||
msgid "Your connected network is unsupported. Request support <0>here</0>."
|
||
msgstr "La tua rete connessa non è supportata. Richiedi supporto <0>qui</0>."
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "Your liquidity deposits"
|
||
msgstr "I tuoi depositi di liquidità"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
msgid "Your pool share:"
|
||
msgstr "La tua quota del pool:"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
msgid "Your position"
|
||
msgstr "La tua posizione"
|
||
|
||
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
|
||
msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees."
|
||
msgstr "La tua posizione ha 0 liquidità e non sta guadagnando commissioni."
|
||
|
||
#: src/components/LiquidityChartRangeInput/index.tsx
|
||
msgid "Your position will appear here."
|
||
msgstr "La tua posizione apparirà qui."
|
||
|
||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||
msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price"
|
||
msgstr "La tua posizione sarà composta al 100% da {0} a questo prezzo"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "Your position will be 100% {0} at this price."
|
||
msgstr "La tua posizione sarà al 100% {0} a questo prezzo."
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
|
||
msgstr "La tua posizione non guadagnerà commissioni o sarà utilizzata nelle operazioni fino a quando il prezzo di mercato non si sposterà nella tua gamma."
|
||
|
||
#: src/components/PositionList/index.tsx
|
||
#: src/components/PositionList/index.tsx
|
||
msgid "Your positions"
|
||
msgstr "Le tue posizioni"
|
||
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
msgid "Your rate"
|
||
msgstr "Il tuo tasso"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
msgid "Your total pool tokens:"
|
||
msgstr "I tuoi token totali:"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
|
||
msgstr "Il costo della transazione sarà molto più alto in quanto include il gas per creare il pool."
|
||
|
||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||
msgid "Your transaction may be frontrun"
|
||
msgstr "La tua transazione potrebbe essere anticipata"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||
msgid "Your transaction may fail"
|
||
msgstr "La tua transazione potrebbe fallire"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
|
||
msgstr "La tua transazione verrà ripristinata se è in attesa per più di questo periodo di tempo."
|
||
|
||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
|
||
msgstr "La transazione verrà ripristinata se il prezzo cambia sfavorevolmente di più di questa percentuale."
|
||
|
||
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
|
||
msgid "Your transactions will appear here..."
|
||
msgstr "Le tue transazioni appariranno qui..."
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "Your unclaimed UNI"
|
||
msgstr "La tua UNI non richiesta"
|
||
|
||
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
|
||
msgid "after slippage"
|
||
msgstr "dopo lo slittamento"
|
||
|
||
#: src/components/ConnectedAccountBlocked/index.tsx
|
||
msgid "blocked activities"
|
||
msgstr "attività bloccate"
|
||
|
||
#: src/components/Settings/index.tsx
|
||
msgid "confirm"
|
||
msgstr "conferma"
|
||
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
msgid "for {0}"
|
||
msgstr "per {0}"
|
||
|
||
#: src/components/Header/Polling.tsx
|
||
msgid "gwei"
|
||
msgstr "gwei"
|
||
|
||
#: src/components/Web3Status/index.tsx
|
||
msgid "has socks emoji"
|
||
msgstr "ha le emoji dei calzini"
|
||
|
||
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
|
||
msgid "here."
|
||
msgstr "qui."
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "https:// or ipfs:// or ENS name"
|
||
msgstr "https: // o ipfs: // o nome ENS"
|
||
|
||
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minuti"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
|
||
msgid "via {0}"
|
||
msgstr "via {0}"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/TokenImportCard.tsx
|
||
msgid "via {0} token list"
|
||
msgstr "tramite {0} elenco token"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
|
||
msgid "{0, plural, =1 {Import token} other {Import tokens}}"
|
||
msgstr "{0, plural, =1 {Importa token} other {Importa token}}"
|
||
|
||
#: src/components/RateToggle/index.tsx
|
||
#: src/components/RateToggle/index.tsx
|
||
msgid "{0}"
|
||
msgstr "{0}"
|
||
|
||
#: src/components/PositionCard/index.tsx
|
||
msgid "{0} %"
|
||
msgstr "{0} %"
|
||
|
||
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
|
||
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
|
||
msgid "{0} <0/> per <1/>"
|
||
msgstr "{0} <0/> per <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
|
||
msgid "{0} Custom Tokens"
|
||
msgstr "{0} gettoni personalizzati"
|
||
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
|
||
msgid "{0} Deposited"
|
||
msgstr "{0} Depositato"
|
||
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
msgid "{0} ETH"
|
||
msgstr "{0} ETH"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "{0} Fees Earned:"
|
||
msgstr "{0} Commissioni Guadagnate:"
|
||
|
||
#: src/components/Web3Status/index.tsx
|
||
msgid "{0} Pending"
|
||
msgstr "{0} in attesa"
|
||
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
msgid "{0} UNI"
|
||
msgstr "{0} UNI"
|
||
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
|
||
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "{0} UNI / week"
|
||
msgstr "{0} UNI / settimana"
|
||
|
||
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
|
||
msgid "{0} UNI-V2"
|
||
msgstr "{0} UNI-V2"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "{0} UNI-V2 LP tokens available"
|
||
msgstr "{0} token LP UNI-V2 disponibili"
|
||
|
||
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
|
||
msgid "{0} Votes"
|
||
msgstr "{0} Voti"
|
||
|
||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "{0} per {1}"
|
||
msgstr "{0} per {1}"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "{0} tokens"
|
||
msgstr "{0} token"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "{0} {1} Price:"
|
||
msgstr "{0} {1} Prezzo:"
|
||
|
||
#: src/components/Header/index.tsx
|
||
msgid "{0} {nativeCurrencySymbol}"
|
||
msgstr "{0} {nativeCurrencySymbol}"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/CurrencyList/index.tsx
|
||
msgid "{0} • Added by user"
|
||
msgstr "{0} • Aggiunto dall'utente"
|
||
|
||
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
|
||
#: src/components/FeeSelector/FeeOption.tsx
|
||
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
|
||
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
|
||
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "{0}%"
|
||
msgstr "{0}%"
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
|
||
msgid "{0}% fee tier"
|
||
msgstr "{0}commissione 0%"
|
||
|
||
#: src/components/RoutingDiagram/RoutingDiagram.tsx
|
||
msgid "{0}% pool"
|
||
msgstr "{0}% piscina"
|
||
|
||
#: src/components/FeeSelector/FeeTierPercentageBadge.tsx
|
||
msgid "{0}% select"
|
||
msgstr "{0}% seleziona"
|
||
|
||
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
|
||
msgid "{0}-{1} Liquidity Mining"
|
||
msgstr "{0}-{1} Estrazione di liquidità"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "{0}/{1} LP NFT"
|
||
msgstr "{0}/{1} LP NFT"
|
||
|
||
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
|
||
msgid "{0}/{1} LP Tokens"
|
||
msgstr "{0}/{1} Token LP"
|
||
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
msgid "{SOCKS_AMOUNT} UNI"
|
||
msgstr "{SOCKS_AMOUNT} UNI"
|
||
|
||
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
|
||
msgid "{USER_AMOUNT} UNI"
|
||
msgstr "{USER_AMOUNT} UNI"
|
||
|
||
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
|
||
msgid "{activeTokensOnThisChain} tokens"
|
||
msgstr "{activeTokensOnThisChain} gettoni"
|
||
|
||
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
|
||
msgid "{label} token bridge"
|
||
msgstr "{label} token bridge"
|
||
|
||
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
|
||
msgid "{percentForSlider}%"
|
||
msgstr "{percentForSlider}%"
|
||
|
||
#: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx
|
||
msgid "{tokenB} per {tokenA}"
|
||
msgstr "{tokenB} per {tokenA}"
|
||
|
||
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
|
||
msgid "← Back to Pools Overview"
|
||
msgstr "← Torna alla panoramica delle piscine"
|
||
|