2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
2022-05-10 18:12:51 +03:00
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 15:12\n"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
"Last-Translator: \n"
"Language: pl_PL\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Crowdin-Project: uniswap-interface\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 458284\n"
"X-Crowdin-Language: pl\n"
"X-Crowdin-File: en-US.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "$-"
msgstr "$-"
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
msgid "$<0/>"
msgstr "<0/>zł"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/swap/GasEstimateBadge.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "${0}"
msgstr "${0}"
#: src/components/swap/TradePrice.tsx
msgid "(${0})"
msgstr "(${0})"
#: src/components/AddressInputPanel/index.tsx
msgid "(View on Explorer)"
msgstr "(Wyświetl w Eksploratorze)"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "(clear all)"
msgstr "(wyczyść wszystkie)"
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "(edit)"
msgstr "(edytować)"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "- Remove recipient"
msgstr "- Usuń odbiorcę"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "0 UNI / week"
msgstr "0 UNI / tydzień"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "25%"
msgstr "25%"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0/> All Proposals"
msgstr "<0/> Wszystkie wnioski"
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "<0/> Votes"
msgstr "<0/>Głosów"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "<0>Account analytics and accrued fees</0><1> ↗ </1>"
msgstr "<0>Analiza konta i naliczone opłaty</0><1> ↗ </1>"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Current Price:</0><1><2/></1><3>{0} per {1}</3>"
msgstr "<0>Aktualna cena:</0> <1><2/></1> <3>{0} na {1}</3>"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0>Wskazówka:</0> Usuwanie tokenów puli konwertuje Twoją pozycję z powrotem na podstawowe tokeny w bieżącym tempie, proporcjonalnie do Twojego udziału w puli. Naliczone opłaty są wykazywane w kwotach, które otrzymałeś."
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Select an action and describe your proposal for the community. The proposal cannot be modified after submission, so please verify all information before submitting. The voting period will begin immediately and last for 7 days. To propose a custom action, <1>read the docs</1>."
msgstr "<0>Wskazówka:</0> Wybierz działanie i opisz swoją propozycję dla społeczności. Propozycji nie można modyfikować po jej złożeniu, dlatego przed przesłaniem prosimy o sprawdzenie wszystkich informacji. Okres głosowania rozpocznie się natychmiast i trwa 7 dni. Aby zaproponować niestandardową akcję, <1>przeczytaj dokumentację</1> ."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgstr "<0>Wskazówka:</0> Użyj tego narzędzia, aby znaleźć pule v2, które nie pojawiają się automatycznie w interfejsie."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgstr "<0>Wskazówka:</0> Kiedy dodasz płynność, otrzymasz tokeny puli reprezentujące Twoją pozycję. Te tokeny automatycznie zarabiają opłaty proporcjonalne do Twojego udziału w puli, i mogą zostać umorzone w każdej chwili."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgstr "<0>Odblokuj głos</0> aby przygotować się do następnej propozycji."
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Witamy w zespole Unicorn :) <1>🎉</1>"
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "Minimalny próg 0,25% całkowitej podaży UNI jest wymagany do składania ofert"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "About"
msgstr "O programie"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "Accept"
msgstr "Zaakceptuj"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Account"
msgstr "Konto"
2022-02-11 07:07:20 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx
msgid "Acknowledge"
msgstr "Uznawać"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Add <0/> and <1/> to Uniswap V2"
msgstr "Dodaj <0/> i <1/> do Uniswap V2"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Add Delegate +"
msgstr "Dodaj Delegata +"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Add Liquidity"
msgstr "Dodaj płynność"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Add V2 Liquidity"
msgstr "Dodaj płynność V2"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Add liquidity."
msgstr "Dodaj płynność."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Add more liquidity"
msgstr "Dodaj więcej płynności"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Add {0} to Metamask <0/>"
msgstr "Dodaj {0} do Metamask <0/>"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Add {0}-{1} liquidity"
msgstr "Dodaj {0}-{1} płynność"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Dodaj płynność {0}/{1} V3"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "Dodano {0}"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Address has no available claim"
msgstr "Adres nie posiada dostępnych włości"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Against"
msgstr "Przeciwko"
2022-03-23 01:07:21 +03:00
#: src/lib/components/Swap/SwapButton/useApprovalData.tsx
2022-03-03 21:11:42 +03:00
msgid "Allow"
msgstr "Dopuszczać"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Zezwalaj na migrację tokenu LP"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Pozwól na transakcje o wysokim wpływie cenowym i pominąć ekran potwierdzający. Używaj na własne ryzyko."
2022-03-23 22:09:22 +03:00
#: src/lib/components/Swap/SwapButton/useApprovalData.tsx
msgid "Allow in your wallet"
msgstr "Pozwól w swoim portfelu"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Zezwól protokołowi Uniswap na używanie {0}"
2022-03-23 01:07:21 +03:00
#: src/lib/components/Swap/SwapButton/useApprovalData.tsx
2022-03-03 21:11:42 +03:00
msgid "Allow {0} first"
msgstr "Zezwól najpierw na {0}"
2022-03-23 01:07:21 +03:00
#: src/lib/components/Swap/SwapButton/useApprovalData.tsx
2022-03-21 21:12:24 +03:00
msgid "Allowance pending"
msgstr "Oczekiwanie na zasiłek"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allowed"
msgstr "Dozwolone"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
2022-01-27 04:28:46 +03:00
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wykonania tej wymiany. Może być konieczne zwiększenie tolerancji na poślizg. Jeśli to nie zadziała, może występować niezgodność z tokenem, którym handlujesz. Uwaga: opłata za transfer i rebase tokeny są niezgodne z Uniswap V3."
2022-03-23 01:07:21 +03:00
#: src/lib/components/Swap/SwapButton/useApprovalData.tsx
2022-02-24 02:06:39 +03:00
msgid "Approval pending"
msgstr "Oczekuje na zatwierdzenie"
2022-01-26 06:53:51 +03:00
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
2022-03-23 01:07:21 +03:00
#: src/lib/components/Swap/SwapButton/useApprovalData.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approve"
msgstr "Zatwierdź"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
msgid "Approve Token"
msgstr "Zatwierdź token"
2022-03-23 22:09:22 +03:00
#: src/lib/components/Swap/SwapButton/useApprovalData.tsx
msgid "Approve in your wallet"
msgstr "Zatwierdź w swoim portfelu"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Approve {0}"
msgstr "Zatwierdź {0}"
2022-03-23 01:07:21 +03:00
#: src/lib/components/Swap/SwapButton/useApprovalData.tsx
2022-01-24 22:06:44 +03:00
msgid "Approve {0} first"
msgstr "Najpierw zatwierdź {0}"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approved"
msgstr "Zatwierdzone"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approving"
msgstr "Zatwierdzanie"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Approving {0}"
msgstr "Zatwierdzanie {0}"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Arbiscan"
msgstr "Arbiscan"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Arbitrum Bridge"
msgstr "Most Arbitrum"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Arbitrum is in Beta and may experience downtime. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgstr "Arbitrum jest w fazie beta i może wystąpić przestój. W czasie przestoju Twoja pozycja nie będzie generować opłat i nie będziesz w stanie usunąć płynności. <0>Czytaj więcej.</0>"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jesteś pewien?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Jako członek społeczności Uniswap możesz żądać UNI do głosowania i zarządzania.<0/><1/><2>Dowiedz się więcej o UNI</2>"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Co najmniej {0} {1} i {2} {3} zostaną zwrócone do twojego portfela z powodu wybranego zakresu cen."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
2022-01-27 04:28:46 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Settings/MaxSlippageSelect.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
2022-02-23 23:06:40 +03:00
#: src/lib/components/Swap/RoutingDiagram/index.tsx
msgid "Auto Router"
msgstr "Automatyczny router"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Auto Router API"
msgstr "Interfejs API automatycznego routera"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit: {0}"
msgstr "Dostępne do wpłaty: {0}"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "Balance: {0}"
msgstr "Saldo: {0}"
#: src/components/FeeSelector/shared.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "Najlepsze dla par egzotycznych."
#: src/components/FeeSelector/shared.tsx
msgid "Best for most pairs."
msgstr "Najlepsze dla większości par."
#: src/components/FeeSelector/shared.tsx
msgid "Best for stable pairs."
msgstr "Najlepsze dla stabilnych par."
#: src/components/FeeSelector/shared.tsx
msgid "Best for very stable pairs."
msgstr "Najlepsze dla bardzo stabilnych par."
#: src/components/swap/SwapRoute.tsx
msgid "Best price route costs ~{formattedGasPriceString} in gas."
msgstr "Najlepsza trasa cenowa kosztuje ~{formattedGasPriceString} w gazie."
2022-05-09 20:18:03 +03:00
#: src/components/ConnectedAccountBlocked/index.tsx
msgid "Blocked Address"
msgstr "Zablokowany adres"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgstr "Zablokowany adres"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Dodając płynność zarabiasz 0,3% wszystkich transakcji na tej parze proporcjonalnie do udziału w puli. Opłaty są dodawane do puli, naliczane w czasie rzeczywistym i mogą być pobierane poprzez wycofanie płynności."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
msgstr "Dodając tę listę domyślnie ufasz że dane są poprawne. Każdy może utworzyć listę, w tym tworzyć fałszywe wersje istniejących list i list, które twierdzą, że reprezentują projekty, które ich nie posiadają."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the Uniswap <1>Protocol Disclaimer</1>."
msgstr "Podłączając portfel, zgadzasz się na Warunki korzystania z usługi <0></0> i potwierdzasz, że przeczytałeś i zrozumiałeś Zastrzeżenie dotyczące protokołu <1></1>."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowany"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgstr "Zmiana"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Charts"
msgstr "Wykresy"
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
msgid "Check network status"
msgstr "Sprawdź stan sieci"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Zapoznaj się z naszym przewodnikiem po wersji 3 LP i przewodnikami migracji."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Claim"
msgstr "Claim"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Claim <0/> for {0}"
msgstr "Roszczenie <0/> za {0}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI"
msgstr "Claim UNI"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI Token"
msgstr "Claim UNI Token"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Claim UNI reward for {0}"
msgstr "Odbierz nagrodę UNI za {0}"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Claim fees"
msgstr "Opłaty pobierane"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Claim your UNI tokens"
msgstr "Odbierz swoje tokeny UNI"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claimed"
msgstr "Domniemana"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claimed UNI!"
msgstr "Zgłoszono UNI!"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "Claimed!"
msgstr "Przejęte!"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "Claiming"
msgstr "Roszczenie"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgstr "Twierdzenie UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgstr "Odzyskiwanie {0} UNI"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Clear All"
msgstr "Wyczyść wszystko"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Clear all"
msgstr "Wyczyść wszystko"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięte"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collect"
msgstr "Zbierz"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
2022-03-08 19:07:25 +03:00
msgid "Collect as {nativeWrappedSymbol}"
msgstr "Zbierz jako {nativeWrappedSymbol}"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collect fees"
msgstr "Pobieraj opłaty"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Collect {0}/{1} fees"
msgstr "Zbierz {0}/{1} opłat"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collected"
msgstr "Zebrane"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting"
msgstr "Zbieranie"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees"
msgstr "Pobieranie opłat"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "Pobieranie opłat spowoduje wypłatę obecnie dostępnych dla Ciebie opłat."
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Confirm Supply"
msgstr "Potwierdź dostawę"
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
#: src/components/swap/SwapModalFooter.tsx
msgid "Confirm Swap"
msgstr "Potwierdź zamianę"
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx
2022-03-23 22:09:22 +03:00
#: src/lib/components/Swap/SwapButton/index.tsx
msgid "Confirm in your wallet"
msgstr "Potwierdź w swoim portfelu"
#: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx
2022-01-05 23:06:38 +03:00
msgid "Confirm swap"
msgstr "Potwierdź zamianę"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/ModalViews/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Confirm this transaction in your wallet"
msgstr "Potwierdź tę transakcję w swoim portfelu"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Confirm transaction in wallet"
msgstr "Potwierdź transakcję w portfelu"
#: src/components/Web3Status/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/state/burn/hooks.tsx
#: src/state/burn/v3/hooks.tsx
#: src/state/mint/hooks.tsx
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
#: src/state/stake/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Połącz portfel"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Connect a wallet"
msgstr "Połącz portfel"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Connect to a wallet to find pools"
msgstr "Połącz się z portfelem, aby znaleźć pule"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Connect to a wallet to view your V2 liquidity."
msgstr "Połącz się z portfelem, aby zobaczyć płynność V2."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Connect to a wallet to view your liquidity."
msgstr "Połącz się z portfelem, aby zobaczyć płynność."
2022-02-03 01:07:03 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Toolbar/Caption.tsx
2022-01-05 23:06:38 +03:00
msgid "Connect wallet to swap"
msgstr "Podłącz portfel, aby zamienić"
2022-02-10 05:15:57 +03:00
#: src/lib/components/Wallet.tsx
msgid "Connect your wallet"
msgstr "Połącz swój portfel"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Connected with {name}"
msgstr "Połączony z {name}"
2022-05-10 18:12:51 +03:00
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Connecting..."
msgstr "Złączony..."
2022-03-22 23:06:44 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Toolbar/Caption.tsx
2022-05-09 20:18:03 +03:00
msgid "Connecting…"
msgstr "Łączenie…"
#: src/lib/components/Swap/Toolbar/Caption.tsx
msgid "Convert {0} to {1}"
msgstr "Konwertuj {0} na {1}"
2022-03-22 23:06:44 +03:00
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/AccountDetails/Copy.tsx
msgid "Copied"
msgstr "Skopiowano"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Copy Address"
msgstr "Kopiuj adres"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Utwórz Pulę i Zaopatrzenie"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Create Proposal"
msgstr "Utwórz propozycję"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Create a pair"
msgstr "Utwórz parę"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Create a pool"
msgstr "Utwórz pulę"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "Utwórz problem na GitHub"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Utwórz pulę i dodaj płynność {0}/{1} V3"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Create pool."
msgstr "Utwórz pulę."
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Create {0}/{1} V3 pool"
msgstr "Utwórz pulę {0}/{1}"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Current price"
msgstr "Aktualna cena"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Aktualna cena {0}:"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Dark Theme"
msgstr "Ciemny schemat"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Defeated"
msgstr "Pokonany"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Deleguj głosy"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgstr "Oddeleguj siłę głosu do {0}"
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegowane do:"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgstr "Delegowanie głosów"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Deposit"
msgstr "Wpłata"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Deposit Amounts"
msgstr "Kwoty wpłat"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Deposit UNI-V2 LP Tokens"
msgstr "Depozyt UNI-V2 LP Tokens"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Deposit liquidity"
msgstr "Depozyt płynności"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Deposit tokens to the {label} network."
msgstr "Wpłacaj tokeny do sieci {label}"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Deposit your Liquidity Provider tokens to receive UNI, the Uniswap protocol governance token."
msgstr "Wpłać tokeny dostawcy płynności, aby otrzymać UNI, token zarządzania protokołem Uniswap."
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Deposited liquidity:"
msgstr "Zbywalna płynność:"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Deposited {0} UNI-V2"
msgstr "Zdeponowane {0} UNI-V2"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Depositing Liquidity"
msgstr "Depozyt z tytułu płynności"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Detailed"
msgstr "Szczegółowy"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzuć"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentacja"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Don’ t see one of your v2 positions? <0>Import it.</0>"
msgstr "Nie widzisz jednej z pozycji v2? <0>Importuj ją.</0>"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Zarobione tokeny UNI reprezentują udziały w głosowaniu w zarządzaniu Uniswap."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Edytować"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Efficiency Comparison"
msgstr "Porównanie wydajności"
#: src/state/burn/v3/hooks.tsx
msgid "Enter a percent"
msgstr "Wpisz procent"
#: src/state/swap/hooks.tsx
msgid "Enter a recipient"
msgstr "Wprowadź odbiorcę"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Wprowadź prawidłowy procent poślizgu"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Wprowadź adres do uruchomienia UNI. Jeśli adres ma jakiekolwiek roszczenia UNI, zostanie on wysłany do niego po złożeniu."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
2022-02-03 01:07:03 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Toolbar/Caption.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/state/burn/hooks.tsx
#: src/state/mint/hooks.tsx
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
#: src/state/stake/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
msgid "Enter an amount"
msgstr "Wprowadź kwotę"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Enter valid list location"
msgstr "Wprowadź poprawną lokalizację listy"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Enter valid token address"
msgstr "Wprowadź prawidłowy adres tokenu"
#: src/hooks/useWrapCallback.tsx
#: src/hooks/useWrapCallback.tsx
msgid "Enter {0} amount"
msgstr "Wpisz kwotę {0}"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Error connecting"
msgstr "Błąd połączenia"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Error connecting. Try refreshing the page."
msgstr "Błąd połączenia. Spróbuj odświeżyć stronę."
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Error/ErrorDialog.tsx
msgid "Error details"
msgstr "Szczegóły błędu"
2022-03-24 23:07:03 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Toolbar/Caption.tsx
msgid "Error fetching trade"
msgstr "Błąd podczas pobierania transakcji"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Error importing list"
msgstr "Błąd importowania listy"
#: src/components/swap/GasEstimateBadge.tsx
msgid "Estimate may differ due to your wallet gas settings"
msgstr "Oszacowanie może się różnić ze względu na ustawienia gazu w portfelu"
#: src/components/swap/GasEstimateBadge.tsx
msgid "Estimated network fee"
msgstr "Szacowana opłata sieciowa"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Etherscan"
msgstr "Etherscan"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "Wykonany"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Rozszerzone wyniki z nieaktywnych list tokenów"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Expected Output"
msgstr "Oczekiwany wynik"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert Mode"
msgstr "Tryb ekspercki"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Tryb ekspercki wyłącza monit potwierdzania transakcji i umożliwia transakcje o wysokim poślizgu, które często skutkują złymi stawkami i straconymi środkami."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Expired"
msgstr "Przedawniony"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore Uniswap Analytics."
msgstr "Poznaj Uniswap Analytics."
#: src/components/Popups/FailedNetworkSwitchPopup.tsx
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
msgstr "Nie udało się przełączyć sieci z interfejsu Uniswap. Aby korzystać z Uniswap na {0}, musisz zmienić sieć w swoim portfelu."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Fee Tier"
msgstr "Poziom prowizji"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Fee tier"
msgstr "Poziom opłat"
#: src/components/swap/SwapDetailsDropdown.tsx
msgid "Fetching best price..."
msgstr "Pobieranie najlepszej ceny..."
2022-02-03 01:07:03 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Toolbar/Caption.tsx
2022-01-05 23:06:38 +03:00
msgid "Fetching best price…"
msgstr "Pobieranie najlepszej ceny…"
#: src/lib/components/Swap/Output.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "For"
msgstr "Dla"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
msgstr "Dla każdej puli pokazanej poniżej, kliknij migruj, aby usunąć swoją płynność z Uniswap V2 i wpłacić ją do Uniswap V3."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "From"
msgstr "Od"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "From (at most)"
msgstr "Od (maksymalnie)"
#: src/components/RangeSelector/PresetsButtons.tsx
msgid "Full Range"
msgstr "Pełny zasięg"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Full range positions may earn less fees than concentrated positions. Learn more <0>here</0>."
msgstr "Pozycje z pełnym zakresem mogą generować mniejsze opłaty niż pozycje skoncentrowane. . Dowiedz się więcej <0>tutaj</0> ."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Get support on Discord"
msgstr "Uzyskaj wsparcie na Discord"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Help Center"
msgstr "Centrum pomocy"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Hide"
msgstr "Ukryć"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Ukryj zamknięte pozycje"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Wpływ Wysokiej Ceny"
2022-03-11 02:06:32 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx
2022-02-11 07:07:20 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx
msgid "High price impact"
msgstr "Wysoki wpływ na cenę"
2022-03-11 02:06:32 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx
msgid "High slippage"
msgstr "Wysoki poślizg"
2022-02-02 03:13:11 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Settings/MaxSlippageSelect.tsx
msgid "High slippage increases the risk of price movement"
msgstr "Wysoki poślizg zwiększa ryzyko zmiany ceny"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "How this app uses APIs"
msgstr "Jak ta aplikacja korzysta z interfejsów API"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "I understand"
msgstr "Rozumiem"
2022-05-09 20:18:03 +03:00
#: src/components/ConnectedAccountBlocked/index.tsx
msgid "If you believe this is an error, please send an email including your address to"
msgstr "Jeśli uważasz, że to pomyłka, wyślij e-mail ze swoim adresem na adres"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back."
msgstr "Jeśli kupisz token z tej listy, możesz nie być w stanie go odsprzedać."
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import List"
msgstr "Importuj listę"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Import Pool"
msgstr "Importuj Pulę"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Import V2 Pool"
msgstr "Importuj pulę V2"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import at your own risk"
msgstr "Importuj na własne ryzyko"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "In range"
msgstr "W zakresie"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Increase Liquidity"
msgstr "Zyski lub straty z tytułu aktywów i zobowiązań finansowych przeznaczonych do obrotu, netto"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Initial prices and pool share"
msgstr "Ceny początkowe i udział w pule"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "Dane wejściowe są szacowane. Sprzedawasz najwyżej <0>{0} {1}</0> lub transakcja zostanie przywrócona."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Install Metamask"
msgstr "Zainstaluj Metamask"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade."
msgstr "Niewystarczająca płynność na tę transakcję."
2022-02-03 01:07:03 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Toolbar/Caption.tsx
msgid "Insufficient liquidity in the pool for your trade"
msgstr "Niewystarczająca płynność w puli dla Twojej transakcji"
2022-01-05 23:06:38 +03:00
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/hooks/useWrapCallback.tsx
#: src/hooks/useWrapCallback.tsx
2022-02-03 01:07:03 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Toolbar/Caption.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/state/mint/hooks.tsx
#: src/state/mint/hooks.tsx
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
msgid "Insufficient {0} balance"
msgstr "Niewystarczające saldo {0}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Ustawienia interfejsu"
#: src/state/mint/hooks.tsx
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
msgid "Invalid pair"
msgstr "Nieprawidłowa para"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Nieprawidłowa para."
#: src/state/mint/v3/hooks.tsx
msgid "Invalid price input"
msgstr "Nieprawidłowa cena wprowadzona"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price."
msgstr "Wybrano nieprawidłowy zakres. Minimalna cena musi być niższa niż maksymalna cena."
2022-01-27 04:28:46 +03:00
#: src/lib/hooks/swap/useSwapCallback.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/state/swap/hooks.tsx
msgid "Invalid recipient"
msgstr "Nieprawidłowy odbiorca"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Learn"
msgstr "Ucz się"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "Dowiedz się, jak zapewnić płynność"
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "Learn more"
msgstr "Ucz się więcej"
2022-05-09 22:06:52 +03:00
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Learn more about wallets"
msgstr "Dowiedz się więcej o portfelach"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Legal & Privacy"
msgstr "Prawo i prywatność"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Light Theme"
msgstr "Jasny motyw"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Liquidity"
msgstr "Płynność"
#: src/components/LiquidityChartRangeInput/index.tsx
msgid "Liquidity data not available."
msgstr "Brak danych dotyczących płynności."
2022-02-09 01:07:44 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Summary/Details.tsx
msgid "Liquidity provider fee"
msgstr "Opłata dostawcy płynności"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity provider rewards"
msgstr "Nagrody za płynność"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Dostawcy płynności otrzymują opłatę w wysokości 0,3 % od wszystkich transakcji proporcjonalnie do ich udziału w puli. Opłaty są dodawane do puli, naliczane w czasie rzeczywistym i mogą być pobierane poprzez wycofanie płynności."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Listy"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgstr "Załadowano"
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Loading"
msgstr "Ładowanie"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgstr "Zarządzaj"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Zarządzaj płynnością w puli nagród"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Zarządzaj listami tokenów"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgstr "Zarządzaj tą pulą."
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/TokenInput.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Max"
msgstr "Maks."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
msgid "Max Price"
msgstr "Cena maksymalna"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Max price"
msgstr "Cena maksymalna"
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Settings/MaxSlippageSelect.tsx
msgid "Max slippage"
msgstr "Maksymalny poślizg"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "Max:"
msgstr "Maks.:"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
2022-01-25 22:07:17 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Summary/Details.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "Maximum sent"
msgstr "Maksymalna wysłana"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate"
msgstr "Migruj"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Przenieś płynność do V3"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate V2 Liquidity"
msgstr "Migracja płynności V2"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3."
msgstr "Migracja tokenów płynności z Uniswap V2 do Uniswap V3."
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Migrate {0}/{1} liquidity to V3"
msgstr "Migracja {0}/{1} płynność V3"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Migrating"
msgstr "Migracja"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
msgid "Min Price"
msgstr "Minimalna cena"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Min price"
msgstr "Minimalna cena"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
2022-01-25 22:07:17 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Summary/Details.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "Minimum received"
msgstr "Otrzymane minimum"
2022-01-27 04:28:46 +03:00
#: src/lib/hooks/swap/useSwapCallback.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "Missing dependencies"
msgstr "Brakujące zależności"
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Settings/MockToggle.tsx
msgid "Mock Toggle"
msgstr "Przełączanie pozorów"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "More"
msgstr "Więcej"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Network Fee"
msgstr "Opłata sieciowa"
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
msgid "Network Warning"
msgstr "Ostrzeżenie sieciowe"
#: src/components/swap/SwapWarningDropdown.tsx
msgid "Network fees exceed 50% of the swap amount!"
msgstr "Opłaty sieciowe przekraczają 50% kwoty swapu!"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "New Position"
msgstr "Nowa pozycja"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "No V2 Liquidity found."
msgstr "Nie znaleziono płynności V2."
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "No active pools"
msgstr "Brak aktywnych pul"
#: src/components/FeeSelector/FeeTierPercentageBadge.tsx
msgid "No data"
msgstr "Brak danych"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "No description."
msgstr "Bez opisu."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "No liquidity found."
msgstr "Nie znaleziono płynności."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "No pool found."
msgstr "Nie znaleziono puli."
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
msgid "No proposals found."
msgstr "Nie znaleziono propozycji."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
2022-03-10 21:07:32 +03:00
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "No results found."
msgstr "Nie znaleziono wyników."
2022-05-09 20:18:03 +03:00
#: src/lib/components/TokenSelect/NoTokensAvailableOnNetwork.tsx
msgid "No tokens are available on this network. Please switch to another network."
msgstr "W tej sieci nie są dostępne żadne tokeny. Przełącz się na inną sieć."
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/FeeSelector/FeeTierPercentageBadge.tsx
msgid "Not created"
msgstr "Nie utworzono"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Toggle.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "OFF"
msgstr "POZA"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Toggle.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "ON"
msgstr "NA"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "TYLKO WYKORZYSTUJ TEGO TRYBUNAŁU JEŚLI KOLEJ, JEŚLI KOLEJ."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Poza"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "Na"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Gdy będziesz zadowolony z kursu, kliknij przycisk zaopatrzenia, aby przejrzeć."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting."
msgstr "Do głosowania kwalifikują się tylko głosy UNI, które zostały samodzielnie przekazane lub przekazane na inny adres przed blokiem {0}."
#: src/components/Web3ReactManager/index.tsx
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from another browser or device."
msgstr "Ups! Wystąpił nieznany błąd. Odśwież stronę lub odwiedź z innej przeglądarki lub urządzenia."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
2022-05-09 20:18:03 +03:00
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Most Optymizmu"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgstr "Optymizm jest w fazie beta i może wystąpić przestój. Optymizm spodziewa się, że planowane przestoje w niedalekiej przyszłości zmodernizują sieć. W czasie przestoju Twoja pozycja nie będzie generować opłat i nie będziesz w stanie usunąć płynności. <0>Czytaj więcej.</0>"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimistic Etherscan"
msgstr "Optymistyczny Etherscan"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Out of range"
msgstr "Poza zasięgiem"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert."
msgstr "Wyjście jest szacowane. Jeśli cena zmieni się o ponad {0}%, Twoja transakcja zostanie przywrócona."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "Wartość wyjściowa jest szacowana. Otrzymasz co najmniej <0>{0} {1}</0> lub transakcja zostanie przywrócona."
2022-03-14 23:11:46 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx
msgid "Output is estimated. You will receive at least {0} {1} or the transaction will revert."
msgstr "Produkcja jest szacowana. Otrzymasz co najmniej {0} {1} lub transakcja zostanie cofnięta."
#: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx
msgid "Output is estimated. You will send at most {0} {1} or the transaction will revert."
msgstr "Produkcja jest szacowana. Wyślesz maksymalnie {0} {1} lub transakcja zostanie cofnięta."
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Output will be sent to <0>{0}</0>"
msgstr "Wyjście zostanie wysłane do <0>{0}</0>"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Participating pools"
msgstr "Uczestniczące grupy"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Pending"
msgstr "W oczekiwaniu"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Please confirm you would like to remove this list by typing REMOVE"
msgstr "Potwierdź, że chcesz usunąć tę listę, wpisując USUŃ"
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
msgid "Please connect to Layer 1 Ethereum"
msgstr "Połącz się z Ethereum warstwy 1"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
2022-01-12 00:06:53 +03:00
msgid "Please connect to a supported network in the dropdown menu or in your wallet."
msgstr "Połącz się z obsługiwaną siecią w menu rozwijanym lub w portfelu."
2022-01-05 22:05:50 +03:00
2022-02-02 03:13:11 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Settings/MaxSlippageSelect.tsx
msgid "Please enter a valid slippage %"
msgstr "Proszę podać poprawny % poślizgu"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Proszę wpisać słowo \"{confirmWord}\", aby włączyć tryb eksperta."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Polygon Bridge"
msgstr "Most wielokątny"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Polygonscan"
msgstr "Skanowanie wielokątów"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgstr "Zbiór"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Pool Found!"
msgstr "Znaleziono Pulę!"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Pool Rate"
msgstr "Współczynnik puli"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Pool rate"
msgstr "Stawka puli"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Pool tokens in rewards pool:"
msgstr "Zbiór tokenów pul nagród:"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Pooled {0}:"
msgstr "Połączone {0}:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Pools Overview"
msgstr "Przegląd puli"
2022-01-28 20:10:31 +03:00
#: src/lib/components/BrandedFooter.tsx
msgid "Powered by the Uniswap protocol"
msgstr "Obsługiwany przez protokół Uniswap"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Preview"
msgstr "Zapowiedź"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Price Difference:"
msgstr "Różnica cenowa:"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Price Impact"
msgstr "Wpływ na cenę"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Price Impact Too High"
msgstr "Wpływ cenowy za wysoki"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Price Updated"
msgstr "Cena zaktualizowana"
2022-01-25 22:07:17 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Summary/Details.tsx
msgid "Price impact"
msgstr "Wpływ na cenę"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgstr "Zakres cen"
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx
msgid "Price updated"
msgstr "Zaktualizowano cenę"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Price:"
msgstr "Cena"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Prices and pool share"
msgstr "Ceny i udział w pule"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalEditor.tsx
msgid "Proposal"
msgstr "Wniosek"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
msgid "Proposal Submitted"
msgstr "Przesłano propozycję"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalEditor.tsx
msgid "Proposal Title"
msgstr "Tytuł propozycji"
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Proposals"
msgstr "Propozycje"
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
msgid "Proposals submitted by community members will appear here."
msgstr "Tutaj pojawią się propozycje przesłane przez członków społeczności."
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
msgid "Proposed Action"
msgstr "Proponowane działanie"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Proposer"
msgstr "Wniosek"
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "Protocol Disclaimer"
msgstr "Zastrzeżenie dotyczące protokołu"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Queued"
msgstr "W kolejce"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Rates"
msgstr "Stawki"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Dowiedz się więcej o UNI"
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Przeczytaj więcej o zarządzaniu Uniswap"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Read more about providing liquidity"
msgstr "Dowiedz się więcej o zapewnieniu płynności"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Read more about unsupported assets"
msgstr "Przeczytaj więcej o nieobsługiwanych zasobach"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Recent Transactions"
msgstr "Ostatnie transakcje"
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/RecentTransactionsDialog.tsx
msgid "Recent transactions"
msgstr "Ostatnie tranzakcje"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/AddressInputPanel/index.tsx
msgid "Recipient"
msgstr "Odbiorca"
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Error/ErrorBoundary.tsx
msgid "Reload the page"
msgstr "Odśwież stronę"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Remove <0/> and <1/>"
msgstr "Usuń <0/> i <1/>"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Remove Amount"
msgstr "Usuń kwotę"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Remove Delegate"
msgstr "Usuń Delegata"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Remove Liquidity"
msgstr "Usuń płynność"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Remove list"
msgstr "Usuń listę"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Usuwanie {0} {1} i {2} {3}"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Removing {0} {1} and{2} {3}"
msgstr "Usuwanie {0} {1} i{2} {3}"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Request Features"
msgstr "Poproś o funkcje"
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Settings/index.tsx
msgid "Reset"
msgstr "Resetowanie"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
msgid "Return"
msgstr "Powrót"
2022-03-23 01:07:21 +03:00
#: src/lib/components/Swap/SwapButton/index.tsx
2022-01-05 23:06:38 +03:00
msgid "Review swap"
msgstr "Przejrzyj zamianę"
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
msgid "Search by token name or address"
msgstr "Szukaj według nazwy tokena lub adresu"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "Wyszukaj nazwę lub wklej adres"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Select Pair"
msgstr "Wybierz parę"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Select a network"
msgstr "Wybierz sieć"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
2022-05-09 20:18:03 +03:00
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
msgid "Select a token"
msgstr "Wybierz token"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Select a token to find your v2 liquidity."
msgstr "Wybierz token, aby znaleźć płynność v2."
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
msgid "Select an action"
msgstr "Wybierz akcję"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Selected Range"
msgstr "Wybrany zakres"
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgstr "Samego siebie"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Self Delegate"
msgstr "Własny Delegat"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Set Price Range"
msgstr "Ustaw zakres cenowy"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Set Starting Price"
msgstr "Ustaw początkową cenę"
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Settings/index.tsx
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
msgid "Share of Pool"
msgstr "Udział puli"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Udział w puli:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgstr "Pokaż zamknięte pozycje"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Simple"
msgstr "Prosty"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Summary/Details.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "Tolerancja poślizgu"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Niektóre aktywa nie są dostępne za pośrednictwem tego interfejsu, ponieważ mogą nie działać prawidłowo z inteligentnymi kontraktami lub nie możemy pozwolić na handel ze względów prawnych."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Coś poszło nie tak"
2022-01-19 19:11:52 +03:00
#: src/lib/components/Error/ErrorBoundary.tsx
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Error/ErrorDialog.tsx
msgid "Something went wrong."
msgstr "Coś poszło nie tak."
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Krok 1. Pobierz tokeny płynności UNI-V2"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Submit new proposal"
msgstr "Prześlij nową propozycję"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
msgid "Submitting Proposal"
msgstr "Składanie propozycji"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Submitting Vote"
msgstr "Wysyłanie głosu"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Succeeded"
msgstr "Udało się"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Supply"
msgstr "Dostawa"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Dostarczanie {0} {1} i {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/index.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgstr "Zamień"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Swap <0/> for exactly <1/>"
msgstr "Zamień <0/> na dokładnie <1/>"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap Anyway"
msgstr "Zamień mimo to"
2022-03-02 22:11:16 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx
msgid "Swap confirmed"
msgstr "Zamiana potwierdzona"
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx
msgid "Swap details"
msgstr "Zamień szczegóły"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Swap exactly <0/> for <1/>"
msgstr "Zamień dokładnie <0/> na <1/>"
2022-01-27 04:28:46 +03:00
#: src/lib/hooks/swap/useSendSwapTransaction.tsx
#: src/lib/hooks/swap/useSendSwapTransaction.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "Swap failed: {0}"
msgstr "Zamiana nie powiodła się: {0}"
2022-03-02 22:11:16 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx
msgid "Swap pending"
msgstr "Zamiana w toku"
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Summary/index.tsx
msgid "Swap summary"
msgstr "Podsumowanie wymiany"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}"
msgstr "Zamiana {0} {1} na {2} {3}"
2022-01-14 22:07:20 +03:00
#: src/components/Popups/SurveyPopup.tsx
msgid "Take a 10 minute survey to help us improve your experience in the Uniswap app."
msgstr "Wypełnij 10-minutową ankietę, aby pomóc nam ulepszyć korzystanie z aplikacji Uniswap."
#: src/components/Popups/SurveyPopup.tsx
msgid "Tell us what you think ↗"
msgstr "Powiedz nam, co myślisz ↗"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Dziękujemy za bycie częścią społeczności Uniswap <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "%, który zarobisz na opłatach."
2022-01-27 04:28:46 +03:00
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Niezmiennik Uniswap x * y = k nie został spełniony przez zamianę. Zwykle oznacza to, że jeden z wymienianych tokenów ma niestandardowe zachowanie podczas transferu."
2022-05-09 20:18:03 +03:00
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Kwota, którą spodziewasz się otrzymać po aktualnej cenie rynkowej. Możesz otrzymać mniej lub więcej, jeśli cena rynkowa zmieni się, gdy transakcja jest w toku."
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’ s hosted service."
msgstr "Aplikacja pobiera dane łańcucha bloków z hostowanej usługi The Graph."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches on-chain data and constructs contract calls with an Infura API."
msgstr "Aplikacja pobiera dane w łańcuchu i konstruuje wywołania kontraktów za pomocą interfejsu API Infura."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches the optimal trade route from a Uniswap Labs server."
msgstr "Aplikacja pobiera optymalną trasę handlową z serwera Uniswap Labs."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app logs anonymized usage statistics in order to improve over time."
msgstr "Aplikacja rejestruje anonimowe statystyki użytkowania, aby z czasem ulegać poprawie."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app securely collects your wallet address and shares it with TRM Labs Inc. for risk and compliance reasons."
msgstr "Aplikacja bezpiecznie gromadzi Twój adres portfela i udostępnia go TRM Labs Inc. ze względu na ryzyko i zgodność."
#: src/components/swap/SwapWarningDropdown.tsx
msgid "The cost of sending this transaction is more than half of the value of the input amount."
msgstr "Koszt wysłania tej transakcji to ponad połowa wartości kwoty wejściowej."
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The current fast gas amount for sending a transaction on L1. Gas fees are paid in Ethereum's native currency Ether (ETH) and denominated in GWEI."
msgstr "Aktualna ilość gazu szybkiego do wysłania transakcji na L1. Opłaty za gaz są uiszczane w rodzimej walucie Ethereum Ether (ETH) i denominowane w GWEI."
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "Szacowana różnica między wartościami USD kwot wejściowych i wyjściowych."
2022-05-09 20:18:03 +03:00
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "Opłata uiszczana górnikom, którzy przetwarzają Twoją transakcję. To musi być wpłacone w {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "Wpływ twojej transakcji na cenę rynkową tej puli."
2022-01-27 04:28:46 +03:00
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Nie można przenieść tokena wejściowego. Być może wystąpił problem z tokenem wejściowym."
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Cena rynkowa znajduje się poza Twoim zakresem cenowym. Tylko depozyt pojedynczego aktywa."
2022-05-09 20:18:03 +03:00
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "Minimalna kwota, którą gwarantujesz, że otrzymasz. Jeśli cena spadnie dalej, Twoja transakcja zostanie cofnięta."
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Najnowszy numer bloku w tej sieci. Aktualizacja cen na każdym bloku."
2022-01-27 04:28:46 +03:00
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
msgstr "Nie można przenieść tokenu wyjściowego. Może wystąpić problem z tokenem wyjściowym."
2022-01-27 04:28:46 +03:00
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Nie można przenieść tokena wyjściowego. Może występować problem z tokenem wyjściowym. Uwaga: opłata za transfer i rebase tokeny są niezgodne z Uniswap V3."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgstr "Cena tej puli jest poza wybranym przez Ciebie zakresem. Twoja pozycja nie zarabia obecnie opłat."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgstr "Cena tej puli mieści się w wybranym przez Ciebie zasięgu. Twoja pozycja obecnie zarabia opłaty."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgstr "Współczynnik dodanych tokenów ustawi cenę tej puli."
2022-01-27 04:28:46 +03:00
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Nie można wysłać transakcji, ponieważ upłynął termin. Sprawdź, czy termin transakcji nie jest zbyt krótki."
#: src/components/LiquidityChartRangeInput/index.tsx
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "Brak danych o płynności."
2022-05-09 20:18:03 +03:00
#: src/components/ConnectedAccountBlocked/index.tsx
msgid "This address is blocked on the Uniswap Labs interface because it is associated with one or more"
msgstr "Ten adres jest zablokowany w interfejsie Uniswap Labs, ponieważ jest powiązany z co najmniej jednym adresem"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "Ta aplikacja korzysta z następujących interfejsów API innych firm:"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "This pool must be initialized before you can add liquidity. To initialize, select a starting price for the pool. Then, enter your liquidity price range and deposit amount. Gas fees will be higher than usual due to the initialization transaction."
msgstr "Ta pula musi zostać zainicjowana, zanim będzie można dodać płynność. Aby zainicjować, wybierz cenę wywoławczą dla puli. Następnie wprowadź zakres cen płynności i kwotę depozytu. Opłaty za gaz będą wyższe niż zwykle ze względu na transakcję inicjalizacji."
#: src/components/swap/SwapRoute.tsx
msgid "This route optimizes your total output by considering split routes, multiple hops, and the gas cost of each step."
msgstr "Ta trasa optymalizuje całkowitą wydajność, biorąc pod uwagę podzielone trasy, wiele przeskoków i koszt gazu na każdym kroku."
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
msgstr "Ten token nie pojawia się na aktywnych listach tokenów. Upewnij się, że jest to token, którym chcesz handlować."
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
msgid "This token is not supported in the Uniswap Labs app"
msgstr "Ten token nie jest obsługiwany w aplikacji Uniswap Labs"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgstr "To narzędzie będzie bezpiecznie migrować Twoją płynność {0} do V3. Proces jest całkowicie pozbawiony zaufania dzięki"
2022-01-27 04:28:46 +03:00
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Ta transakcja nie powiedzie się z powodu ruchu cen. Spróbuj zwiększyć swoją tolerancję na poślizg. Uwaga: opłata za transfer i rebase tokeny są niezgodne z Uniswap V3."
2022-01-27 04:28:46 +03:00
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
msgstr "Ta transakcja nie powiedzie się ze względu na ruch cen lub opłatę za transfer. Spróbuj zwiększyć tolerancję na poślizg."
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
msgstr "Wskazówka: Niestandardowe tokeny są przechowywane lokalnie w przeglądarce"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionDetail.tsx
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionDetail.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "To"
msgstr "Do"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "To (at least)"
msgstr "Co najmniej do"
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
msgid "Token not supported"
msgstr "Token nie jest obsługiwany"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tokeny"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Tokeny z nieaktywnych list. Zaimportuj określone tokeny poniżej lub kliknij Zarządzaj, aby aktywować więcej list."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Najlepsze baseny"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Total deposited"
msgstr "Całkowita wpłata"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Total deposits"
msgstr "Depozyty ogółem"
#: src/components/swap/RouterLabel.tsx
msgid "Trade Route"
msgstr "Szlak handlowy"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Ustawienia transakcji"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Transakcja przesłana"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Transaction completed in"
msgstr "Transakcja zakończona w"
2022-03-02 22:11:16 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx
msgid "Transaction confirmed"
msgstr "Transakcja potwierdzona"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Settings/TransactionTtlInput.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Termin transakcji"
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx
msgid "Transaction pending"
msgstr "Transakcja w toku"
2022-01-27 04:28:46 +03:00
#: src/lib/hooks/swap/useSendSwapTransaction.tsx
#: src/lib/hooks/swap/useSendSwapTransaction.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "Transaction rejected."
msgstr "Transakcja odrzucona."
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
msgid "Transfer Token"
msgstr "Transfer tokena"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Spróbuj ponownie"
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx
msgid "Try increasing your slippage tolerance.<0/>NOTE: Fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Spróbuj zwiększyć swoją tolerancję na poślizg.<0/>UWAGA: Opłata za transfer i tokeny rebase są niezgodne z Uniswap V3."
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Włącz tryb eksperta"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "UNI has arrived"
msgstr "UNI przybył"
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Tokeny UNI reprezentują udziały z prawem głosu w zarządzaniu Uniswap. Możesz sam głosować na każdą propozycję lub przekazać swoje głosy stronie trzeciej."
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
msgstr "UNI {0}/{1} Spalone"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
msgstr "Żetony UNI-V2 LP są wymagane. Po dodaniu płynności do puli {0}-{1} możesz wziąć udział w tokenach płynności na tej stronie."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 {0}-{1}"
msgstr "UNI-V2 {0}-{1}"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Unclaimed UNI"
msgstr "Nieodebrane UNI"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Unclaimed fees"
msgstr "Nieodebrane opłaty"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Undetermined"
msgstr "Nieokreślony"
2022-01-27 04:28:46 +03:00
#: src/lib/hooks/swap/useSendSwapTransaction.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "Unexpected error. Could not estimate gas for the swap."
msgstr "Niespodziewany błąd. Nie udało się oszacować gazu do wymiany."
2022-01-27 04:28:46 +03:00
#: src/lib/hooks/swap/useSendSwapTransaction.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Nieoczekiwany problem z szacowaniem gazu. Proszę spróbuj ponownie."
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Zarządzanie uniswap"
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "Uniswap Labs' Terms of Service"
msgstr "Warunki korzystania z usługi Uniswap Labs"
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap dostępny w: <0>{0}</0>"
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
msgid "Uniswap governance is only available on Layer 1. Switch your network to Ethereum Mainnet to view Proposals and Vote."
msgstr "Zarządzanie Uniswap jest dostępne tylko w warstwie 1. Przełącz swoją sieć na Ethereum Mainnet, aby wyświetlić propozycje i głosować."
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "Wydobycie płynności Uniswap"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr "Umowa o migracji Uniswap↗"
#: src/components/SearchModal/TokenImportCard.tsx
msgid "Unknown Source"
msgstr "Nieznane źródło"
2022-01-27 04:28:46 +03:00
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Nieznany błąd{0}. Spróbuj zwiększyć swoją tolerancję na poślizg. Uwaga: opłata za transfer i rebase tokeny są niezgodne z Uniswap V3."
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Unlock Votes"
msgstr "Odblokuj głosy"
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Unlock Voting"
msgstr "Odblokuj głosowanie"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Unlocking Votes"
msgstr "Odblokowanie głosów"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Unsupported Asset"
msgstr "Nieobsługiwany zasób"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Unsupported Assets"
msgstr "Nieobsługiwane zasoby"
2022-02-03 01:07:03 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Toolbar/Caption.tsx
2022-03-22 23:06:44 +03:00
msgid "Unsupported network - switch to another to trade"
msgstr "Nieobsługiwana sieć - przełącz się na inną, aby handlować"
2022-01-20 01:06:45 +03:00
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Untitled"
msgstr "Nieuprawny"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Unwrap"
msgstr "Unwrap"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Unwrap <0/> to {0}"
msgstr "Rozpakuj od <0/> do {0}"
2022-03-02 22:11:16 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx
msgid "Unwrap confirmed"
msgstr "Potwierdzone rozpakowanie"
#: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx
msgid "Unwrap pending"
msgstr "Oczekiwanie na rozpakowanie"
2022-03-23 01:07:21 +03:00
#: src/lib/components/Swap/SwapButton/index.tsx
2022-03-22 23:06:44 +03:00
msgid "Unwrap {0}"
msgstr "Rozpakuj {0}"
2022-03-02 22:11:16 +03:00
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Update Delegation"
msgstr "Zaktualizuj delegację"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Update list"
msgstr "Aktualizuj listę"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Use the Uniswap Labs API to get faster quotes."
msgstr "Skorzystaj z interfejsu API Uniswap Labs, aby uzyskać szybsze wyceny."
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "V2 is not available on Layer 2. Switch to Layer 1 Ethereum."
msgstr "Wersja 2 nie jest dostępna w warstwie 2. Przełącz się na warstwę 1 Ethereum."
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "V2 liquidity"
msgstr "V2 płynność"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "V3 {0} Price:"
msgstr "Cena V3 {0}:"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
msgstr "Zobacz naliczone opłaty i analizy<0>↗</0>"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "View list"
msgstr "Zobacz listę"
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
msgid "View on Etherscan"
msgstr "Zobacz na Etherscan"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "View on Explorer"
msgstr "Zobacz w Eksploratorze"
#: src/components/ModalViews/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "View transaction on Explorer"
msgstr "Zobacz transakcję na Explorer"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
msgstr "Głosować"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgstr "Głosuj przeciwko"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote For"
msgstr "Głosować na"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Vote against proposal {proposalId}"
msgstr "Głosuj przeciwko wnioskowi {proposalId}"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Vote against proposal {proposalKey}"
msgstr "Głosuj przeciwko propozycji {proposalKey}"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Vote against proposal {proposalKey} with reason \"{0}\""
msgstr "Głosuj przeciwko propozycji {proposalKey} z powodem \"{0}\""
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Vote for proposal {proposalId}"
msgstr "Głosuj na propozycję {proposalId}"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Vote for proposal {proposalKey}"
msgstr "Głosuj na propozycję {proposalKey}"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Vote for proposal {proposalKey} with reason \"{0}\""
msgstr "Głosuj na propozycję {proposalKey} z powodem \"{0}\""
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Vote to abstain on proposal {proposalId}"
msgstr "Głosuj za wstrzymaniem się od propozycji {proposalId}"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Vote to abstain on proposal {proposalKey}"
msgstr "Głosuj za wstrzymaniem się od propozycji {proposalKey}"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Vote to abstain on proposal {proposalKey} with reason \"{0}\""
msgstr "Zagłosuj za wstrzymaniem się od wniosku {proposalKey} z powodem „{0}”"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Voting ended {0}"
msgstr "Głosowanie zakończyło się {0}"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Voting ends approximately {0}"
msgstr "Głosowanie kończy się około {0}"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Voting starts approximately {0}"
msgstr "Głosowanie zaczyna się około {0}"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Waiting For Confirmation"
msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie"
#: src/components/AddressInputPanel/index.tsx
msgid "Wallet Address or ENS name"
msgstr "Adres portfela lub nazwa ENS"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Weekly Rewards"
msgstr "Tygodniowe Nagrody"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Welcome to team Unicorn :)"
msgstr "Witaj w zespole Unicorn :)"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
msgstr "Kiedy żądasz bez wycofywania swojej płynności pozostaje w puli wydobywczej."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
msgstr "Po odstąpieniu od umowy automatycznie zażąda UNI w Twoim imieniu!"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool."
msgstr "Kiedy wypłacisz Twoje konto UNI jest odebrane i twoja płynność jest usuwana z puli wydobywczej."
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Withdraw"
msgstr "Wycofaj"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdraw & Claim"
msgstr "Wycofaj i włącz"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Withdraw deposited liquidity"
msgstr "Wycofanie zdeponowanej płynności"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdrawing {0} UNI-V2"
msgstr "Wycofanie {0} UNI-V2"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdrew UNI-V2!"
msgstr "Wycofano UNI-V2!"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Wrap"
msgstr "Zawijanie"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Wrap <0/> to {0}"
msgstr "Zawijaj od <0/> do {0}"
2022-03-02 22:11:16 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx
msgid "Wrap confirmed"
msgstr "Zawinięcie potwierdzone"
#: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx
msgid "Wrap pending"
msgstr "Oczekiwanie na zawijanie"
2022-03-23 01:07:21 +03:00
#: src/lib/components/Swap/SwapButton/index.tsx
2022-03-22 23:06:44 +03:00
msgid "Wrap {0}"
msgstr "Zawijaj {0}"
2022-03-02 22:11:16 +03:00
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Wrong Network"
msgstr "Nieprawidłowa sieć"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
msgid "You already have an active or pending proposal"
msgstr "Masz już aktywną lub oczekującą propozycję"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are creating a pool"
msgstr "Tworzysz pulę"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
msgstr "Jesteś pierwszym dostawcą płynności dla tej puli Uniswap V3. Twoja płynność zostanie zmigrowana po bieżącej cenie {0}."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are the first liquidity provider."
msgstr "Jesteś pierwszym dostawcą płynności."
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "You can either vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Możesz samodzielnie głosować na każdy wniosek lub przekazać swoje głosy osobie trzeciej."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You can now trade {0}"
msgstr "Możesz teraz handlować {0}"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
msgid "You don't have enough votes to submit a proposal"
msgstr "Nie masz wystarczającej liczby głosów, aby przesłać propozycję"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "You don’ t have liquidity in this pool yet."
msgstr "Nie masz jeszcze płynności w tej puli."
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
msgid "You may have lost your network connection, or {label} might be down right now."
msgstr "Być może utraciłeś połączenie sieciowe lub {label} może być teraz wyłączone."
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
msgid "You may have lost your network connection."
msgstr "Możliwe, że utraciłeś połączenie sieciowe."
#: src/components/swap/SwapWarningDropdown.tsx
msgid "You might consider waiting until the network fees go down to complete this transaction."
msgstr "Możesz rozważyć poczekanie, aż opłaty sieciowe spadną, aby zakończyć tę transakcję."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You must connect an account."
msgstr "Musisz połączyć konto."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
msgstr "Musisz przyznać Uniswap inteligentne kontrakty na korzystanie z twojego {0}. Musisz to zrobić tylko raz na token."
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
msgid "You must have {formattedProposalThreshold} votes to submit a proposal"
msgstr "Aby przesłać propozycję, musisz mieć {formattedProposalThreshold}"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgstr "Powinieneś wpłacać płynność do Uniswap V3 tylko po cenie uznanej przez Ciebie za prawidłową. <0/>Jeśli cena wydaje się niepoprawna, możesz albo dokonać swapu, aby przenieść cenę lub poczekać na to, aby ktoś inny to zrobił."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "You will also collect fees earned from this position."
msgstr "Będziesz również pobierać opłaty zarobione na tej pozycji."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "You will receive"
msgstr "Otrzymasz"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "Twoja płynność V2"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your active V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Twoje aktywne pozycje płynności V3 pojawią się tutaj."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your liquidity deposits"
msgstr "Twoje depozyty płynności"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your pool share:"
msgstr "Twoja pula udostępniona:"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your position"
msgstr "Twoja pozycja"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees."
msgstr "Twoja pozycja ma 0 płynność i nie zarabia opłat."
#: src/components/LiquidityChartRangeInput/index.tsx
msgid "Your position will appear here."
msgstr "Twoja pozycja pojawi się tutaj."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price"
msgstr "Twoja pozycja będzie w 100% złożona z {0} w tej cenie"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Your position will be 100% {0} at this price."
msgstr "Twoja pozycja będzie w 100% {0} w tej cenie."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "Twoja pozycja nie będzie zarabiana ani nie będzie używana w transakcjach, dopóki cena rynkowa nie wejdzie w Twój zakres."
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Your positions"
msgstr "Twoje pozycje"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Your rate"
msgstr "Twój kurs"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your total pool tokens:"
msgstr "Twoje łączne tokeny puli:"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Twój koszt transakcji będzie znacznie wyższy, ponieważ zawiera gaz do utworzenia puli."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "Twoja transakcja może być typu frontrun"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "Twoja transakcja może się nie powieść"
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Settings/TransactionTtlInput.tsx
msgid "Your transaction will revert if it has been pending for longer than this period of time."
msgstr "Twoja transakcja zostanie cofnięta, jeśli była w toku dłużej niż ten okres."
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "Twoja transakcja zostanie przywrócona, jeśli trwa dłużej niż ten okres."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Settings/MaxSlippageSelect.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "Twoja transakcja zostanie przywrócona, jeśli cena zmieni się niekorzystnie o więcej niż ten procent."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "Twoje transakcje pojawią się tutaj..."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "Twój nieodebrany UNI"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "after slippage"
msgstr "po poślizgu"
2022-05-09 20:18:03 +03:00
#: src/components/ConnectedAccountBlocked/index.tsx
msgid "blocked activities"
msgstr "zablokowane działania"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "potwierdź"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "dla {0}"
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "gwei"
msgstr "gwei"
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "has socks emoji"
msgstr "ma emoji skarpetki"
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
msgid "here."
msgstr "tutaj."
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "https:// or ipfs:// or ENS name"
msgstr "https: // lub ipfs: // lub nazwa ENS"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Settings/TransactionTtlInput.tsx
2022-01-05 22:05:50 +03:00
msgid "minutes"
msgstr "minuty"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "przez {0}"
#: src/components/SearchModal/TokenImportCard.tsx
msgid "via {0} token list"
msgstr "przez {0} listy tokenów"
2022-02-23 23:06:40 +03:00
#: src/lib/components/Swap/RoutingDiagram/index.tsx
msgid "{0, plural, =1 {Best route via 1 hop} other {Best route via # hops}}"
msgstr "{0, plural, =1 {Najlepsza trasa przez 1 przeskok} other {Najlepsza trasa przez # przeskoków}}"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
2022-02-28 22:11:43 +03:00
msgid "{0, plural, =1 {Import token} other {Import tokens}}"
msgstr "{0, plural, =1 {Importuj token} other {Importuj tokeny}}"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/RateToggle/index.tsx
#: src/components/RateToggle/index.tsx
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "{0} %"
msgstr "{0} %"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "{0} <0/> per <1/>"
msgstr "{0} <0/> na <1/>"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "{0} Custom Tokens"
msgstr "{0} żetonów niestandardowych"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "{0} Deposited"
msgstr "{0} zdeponowane"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "{0} ETH"
msgstr "{0} ETH"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "{0} Fees Earned:"
msgstr "Zarobiono {0} opłat:"
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "{0} Pending"
msgstr "{0} Oczekujące"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{0} UNI"
msgstr "{0} UNI"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0} UNI / week"
msgstr "{0} UNI / tydzień"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "{0} UNI-V2"
msgstr "{0} UNI-V2"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0} UNI-V2 LP tokens available"
msgstr "{0} dostępnych tokenów LP UNI-V2"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "{0} Votes"
msgstr "{0} Głosów"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "{0} per {1}"
msgstr "{0} na {1}"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "{0} tokens"
msgstr "{0} tokenów"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0} {1} Price:"
msgstr "Cena {0} {1}:"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "{0} {nativeCurrencySymbol}"
msgstr "{0} {nativeCurrencySymbol}"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "{0} • Added by user"
msgstr "{0} • Dodane przez użytkownika"
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
#: src/components/FeeSelector/FeeOption.tsx
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "{0}%"
msgstr "{0}%"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "{0}% fee tier"
msgstr "{0}% poziom opłat"
#: src/components/RoutingDiagram/RoutingDiagram.tsx
msgid "{0}% pool"
msgstr "{0}% puli"
#: src/components/FeeSelector/FeeTierPercentageBadge.tsx
msgid "{0}% select"
msgstr "{0}% wybierz"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0}-{1} Liquidity Mining"
msgstr "Górnictwo płynności {0}-{1}"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0}/{1} LP NFT"
msgstr "{0}/{1} LP NFT"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0}/{1} LP Tokens"
msgstr "{0}/{1} Żetony LP"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{SOCKS_AMOUNT} UNI"
msgstr "{SOCKS_AMOUNT} UNI"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{USER_AMOUNT} UNI"
msgstr "{USER_AMOUNT} UNI"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "{activeTokensOnThisChain} tokens"
msgstr "{activeTokensOnThisChain} tokenów"
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Summary/Details.tsx
msgid "{integrator} fee"
msgstr "{integrator} opłat"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "{label} token bridge"
msgstr "{label} mostek tokenów"
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx
msgid "{min}m {sec}s"
msgstr "{min}m {sec}s"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "{percentForSlider}%"
msgstr "{percentForSlider}%"
2022-01-05 23:06:38 +03:00
#: src/lib/components/Swap/Status/StatusDialog.tsx
msgid "{sec}s"
msgstr "{sec}"
2022-01-05 22:05:50 +03:00
#: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx
msgid "{tokenB} per {tokenA}"
msgstr "{tokenB} za {tokenA}"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "← Back to Pools Overview"
msgstr "◆ Powrót do podsumowania pul"