uniswap-interface-uncensored/src/locales/sr-SP.po

1849 lines
66 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-05-29 21:04+0000\n"
"Mime-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: uniswap-interface\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 458284\n"
"X-Crowdin-Language: sr\n"
"X-Crowdin-File: en-US.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 21:13\n"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "$-"
msgstr "$ -"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "${0}"
msgstr "${0}"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "${0} ETH"
msgstr "${0} ЕТХ"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "(Max)"
msgstr "(Мак)"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "(claim)"
msgstr "(потраживање)"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "(clear all)"
msgstr "(избриши све)"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "(edit)"
msgstr "(Уредити)"
#: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx
msgid "+{feeAmountFormatted}%"
msgstr "+{feeAmountFormatted}%"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "- Remove send"
msgstr "- Уклони слање"
#: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx
msgid "-{feeAmountFormatted}%"
msgstr "-{feeAmountFormatted}%"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "0 UNI / week"
msgstr "0 УНИ / недељно"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "0.05% fee"
msgstr "0,05% накнада"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "0.3% fee"
msgstr "Накнада од 0,3%"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "1% fee"
msgstr "1% накнада"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "25%"
msgstr "25%"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0/> All Proposals"
msgstr "<0 /> Сви предлози"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "<0/> Votes"
msgstr "<0 /> Гласови"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "<0>Account analytics and accrued fees</0><1> ↗ </1>"
msgstr "<0> Аналитика рачуна и обрачунате накнаде</0> <1> ↗</1>"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "<0>Back to</0>V3"
msgstr "<0> Назад на</0> В3"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>For</0><1>{0}</1>"
msgstr "<0> За</0> <1>{0}</1>"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0> Савет:</0> Уклањање токена базена претвара вашу позицију назад у основне токене по тренутној стопи, пропорционалној вашем уделу у фонду. Наплаћене накнаде су укључене у износе које примите."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find pairs that don't automatically appear in the interface."
msgstr "<0> Савет:</0> Помоћу ове алатке пронађите парове који се не појављују аутоматски у интерфејсу."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgstr "<0> Савет:</0> Када додате ликвидност, добићете токене базена који представљају вашу позицију. Ови токени аутоматски зарађују накнаде пропорционалне вашем уделу у фонду и могу се искористити у било ком тренутку."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgstr "<0> Откључајте гласање</0> да се припреми за следећи предлог."
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0> 🎉</0> Добродошли у тим Уницорн :) <1> 🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "A minimum threshold of 1% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "За подношење предлога потребан је минимални праг од 1% укупне УНИ понуде"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "About"
msgstr "О томе"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Accept"
msgstr "Прихвати"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Account"
msgstr "Рачун"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Add Delegate +"
msgstr "Додајте делегата +"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Add Liquidity"
msgstr "Додајте ликвидност"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Add V2 Liquidity"
msgstr "Додајте В2 ликвидност"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Add liquidity."
msgstr "Додајте ликвидност."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Add {0} to Metamask <0/>"
msgstr "Додајте {0} у Метамаск <0 />"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Add {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Сабери {0} {1} и {2} {3}"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Add {0}-{1} liquidity"
msgstr "Додајте {0}-{1} ликвидност"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Додај {0}/{1} В3 ликвидност"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Added by user"
msgstr "Додао корисник"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "Додато {0}"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Address has no available claim"
msgstr "Адреса нема доступно полагање права"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Against"
msgstr "Против"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Дозволи миграцију ЛП токена"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Омогућите трговање са утицајем високе цене и прескочите екран за потврду. Користите на властиту одговорност."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Дозволите протоколу за размену да користи вашу {0}"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allowed"
msgstr "Дозвољен"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Увек се уверите да је УРЛ <0> апп.унисвап.орг</0> - обележи да буде сигурно."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgstr "Износ"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја извршења ове замене. Можда ће вам требати повећати толеранцију клизања. Ако то не успе, можда постоји некомпатибилност са токеном којим тргујете. Накнада за напомену за токене за пренос и пребазу није компатибилна са Унисвап В3."
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Analytics"
msgstr "Аналитика"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approve"
msgstr "Одобри"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Approve {0}"
msgstr "Одобри {0}"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approved"
msgstr "Одобрено"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approving"
msgstr "Одобравање"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Approving {0}"
msgstr "Одобравање {0}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Јеси ли сигуран?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Као члан заједнице Унисвап можете затражити да се УНИ користи за гласање и управљање. <0 /> <1 /> <2> Прочитајте више о УНИ</2>"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Барем {0} {1} и {2} {3} ће бити враћени у ваш новчаник због изабраног распона цена."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Ауто"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit:"
msgstr "Доступно за полог:"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Balance:"
msgstr "Стање:"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "Најбоље за егзотичне парове."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for most pairs."
msgstr "Најбоље за већину парова."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for stable pairs."
msgstr "Најбоље за стабилне парове."
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgstr "Блокирана адреса"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Додавањем ликвидности зарадит ћете 0,3% свих трговина на овом пару пропорционално вашем удјелу у фонду. Накнаде се додају у фонд, прикупљају се у реалном времену и могу се захтевати повлачењем ваше ликвидности."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
msgstr "Додавањем ове листе имплицитно верујете да су подаци тачни. Свако може да креира листу, укључујући стварање лажних верзија постојећих листа и листа за које се тврди да представљају пројекте који их немају."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Повезивањем новчаника прихватате услове коришћења услуге <0> Унисвап Лабс</0> и потврдите да сте прочитали и разумели изјаву о одрицању одговорности протокола <1> Унисвап</1> ."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgstr "Промена"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Charts <0>↗</0>"
msgstr "Графикони <0> ↗</0>"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Погледајте наше водиче за в3 ЛП и водиче за миграцију."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Claim"
msgstr "Потраживање"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI"
msgstr "Преузми УНИ"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI Token"
msgstr "Преузми УНИ жетон"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "Claim accumulated UNI rewards"
msgstr "Потраживања сакупила УНИ награде"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Claim fees"
msgstr "Накнаде за потраживање"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claimed"
msgstr "Положено право"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claimed UNI!"
msgstr "Захтевано УНИ!"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claiming"
msgstr "Полагање права"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgstr "Полагање права на УНИ"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgstr "Тврдња {0} УНИ"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Clear All"
msgstr "Избриши све"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Clear all"
msgstr "Избриши све"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Close"
msgstr "Близу"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collect"
msgstr "Сакупљајте"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Collect as WETH"
msgstr "Сакупљати као ВЕТО"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collect fees"
msgstr "Наплати накнаде"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collected"
msgstr "Прикупљени"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting"
msgstr "Прикупљање"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees"
msgstr "Наплата накнада"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "Накнаде за прикупљање повући ће тренутно доступне накнаде за вас."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "Заједничке основе"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgstr "Потврди"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Confirm Supply"
msgstr "Потврдите понуду"
#: src/components/ModalViews/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Confirm this transaction in your wallet"
msgstr "Потврдите ову трансакцију у новчанику"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Повежите новчаник"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Connect a wallet"
msgstr "Прикључите новчаник"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Connect to a wallet"
msgstr "Повежите се са новчаником"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Connect to a wallet to find pools"
msgstr "Повежите се са новчаником да бисте пронашли базене"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Connect to a wallet to view your V2 liquidity."
msgstr "Повежите се са новчаником да бисте видели своју В2 ликвидност."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Connect to a wallet to view your liquidity."
msgstr "Повежите се са новчаником да бисте видели своју ликвидност."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Connect wallet"
msgstr "Повежите новчаник"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Connected with {name}"
msgstr "Повезано са {name}"
#: src/components/AccountDetails/Copy.tsx
msgid "Copied"
msgstr "Копирано"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Copy Address"
msgstr "Копирај адресу"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Направите Поол & Суппли"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Create a pair"
msgstr "Направите пар"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Create a pool"
msgstr "Направите базен"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "Направите проблем на ГитХуб-у"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Створити базен и додати {0}/{1} В3 ликвидност"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Create pool."
msgstr "Направите базен."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Current price"
msgstr "Тренутна цена"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Тренутна {0} цена:"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Делегирајте гласове"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Delegated to:"
msgstr "Делегирано за:"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgstr "Делегирање гласова"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Deposit"
msgstr "Депозит"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Deposit Amounts"
msgstr "Износи депозита"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Deposit UNI-V2 LP Tokens"
msgstr "Положите УНИ-В2 ЛП жетоне"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Deposit liquidity"
msgstr "Ликвидност депозита"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Deposit your Liquidity Provider tokens to receive UNI, the Uniswap protocol governance token."
msgstr "Положите своје токене добављача ликвидности да бисте добили УНИ, токен управљања протоколом Унисвап."
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Deposited liquidity:"
msgstr "Депонована ликвидност:"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Deposited {0} UNI-V2"
msgstr "Положено {0} УНИ-В2"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Depositing Liquidity"
msgstr "Депозит ликвидности"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Detailed"
msgstr "Детаљно"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Disable Multihops"
msgstr "Онемогући Мултихопс"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Прекини везу"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Discord"
msgstr "Неслога"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Dismiss"
msgstr "Одбаци"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Docs"
msgstr "Документи"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Dont see one of your v2 positions? <0>Import it.</0>"
msgstr "Не видите ниједну од својих в2 позиција? <0> Увезите га.</0>"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Зарађени УНИ токени представљају акције са правом гласа у управљању Унисвап-ом."
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter a recipient"
msgstr "Унесите примаоца"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Унесите важећи проценат клизања"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Унесите адресу да бисте покренули УНИ захтев. Ако адреса има УНИ који се може захтевати, она ће им бити послата по предаји."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgstr "Унесите износ"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Enter valid list location"
msgstr "Унесите важећу локацију листе"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Enter valid token address"
msgstr "Унесите важећу адресу токена"
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Error connecting"
msgstr "Грешка при повезивању"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Error connecting. Try refreshing the page."
msgstr "Грешка при повезивању. Покушајте да освежите страницу."
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Error importing list"
msgstr "Грешка при увозу листе"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Проширени резултати са неактивних листа токена"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Експертни режим искључује упит за потврду трансакције и омогућава велике клизне трансакције које често резултирају лошим стопама и изгубљеним новчаним средствима."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Истражите популарне базене на Унисвап Аналитицс."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Fee Tier"
msgstr "Ниво накнаде"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
msgstr "За сваки базен приказан у наставку кликните на мигрирај да бисте уклонили своју ликвидност из Унисвап В2 и положили је у Унисвап В3."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "From"
msgstr "Од"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "From (at most)"
msgstr "Од (највише)"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Get support on Discord"
msgstr "Затражите подршку за Дисцорд"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Сакриј затворене позиције"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Утицај високе цене"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "I understand"
msgstr "разумем"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back."
msgstr "Ако купите жетон са ове листе, можда нећете моћи да га вратите."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Import"
msgstr "Увоз"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import List"
msgstr "Листа увоза"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Import Pool"
msgstr "Увозни базен"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import at your own risk"
msgstr "Увозите на сопствени ризик"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "In range"
msgstr "У распону"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Inactive"
msgstr "Неактиван"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Increase Liquidity"
msgstr "Повећајте ликвидност"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Initial prices and pool share"
msgstr "Почетне цене и удео у базену"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Initializing..."
msgstr "Иницијализација ..."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "Улаз се процењује. Продаћете највише <0>{0} {1}</0> или ће се трансакција вратити."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Install Metamask"
msgstr "Инсталирајте Метамаск"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade."
msgstr "Недовољна ликвидност за ову трговину."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Недовољна ликвидност за ову трговину. Покушајте да омогућите мулти-хоп трговине."
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Insufficient {0} balance"
msgstr "Недовољно {0} равнотеже"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Подешавања интерфејса"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Неважећи пар."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price."
msgstr "Изабран је неважећи опсег. Минимална цена мора бити нижа од максималне."
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Invalid recipient"
msgstr "Неважећи прималац"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Learn"
msgstr "Научи"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Liquidity"
msgstr "Ликвидност"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity provider rewards"
msgstr "Награде добављача ликвидности"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Даваоци ликвидности зарађују провизију од 0,3% на свим пословима пропорционално њиховом уделу у фонду. Накнаде се додају у фонд, прикупљају се у реалном времену и могу се захтевати повлачењем ваше ликвидности."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Листе"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgstr "Лоадед"
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Loading"
msgstr "Лоадинг"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Уверите се да је УРЛ <0> апп.унисвап.орг</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgstr "Управљати"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Управљање ликвидношћу у наградном фонду"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Управљање листама токена"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgstr "Управљајте овим базеном."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Max"
msgstr "Макс"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Max Price"
msgstr "Мак Прице"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Max price"
msgstr "Мак цена"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "Max:"
msgstr "Мак:"
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate"
msgstr "Пресели"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Миграција ликвидности"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Пребаците ликвидност на В3"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate V2 Liquidity"
msgstr "Миграција В2 ликвидности"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate V2 liquidity"
msgstr "Миграција ликвидности В2"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3."
msgstr "Пребаците своје токене ликвидности са Унисвап В2 на Унисвап В3."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Migrating"
msgstr "Миграција"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Min Price"
msgstr "Мин. Цена"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Min price"
msgstr "Мин. Цена"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "Min:"
msgstr "Мин:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "More"
msgstr "Више"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "New Position"
msgstr "Нова позиција"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "No V2 Liquidity found."
msgstr "Није пронађена ликвидност В2."
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "No active pools"
msgstr "Нема активних базена"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "No liquidity found."
msgstr "Није пронађена ликвидност."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "No pool found."
msgstr "Није пронађен ниједан базен."
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "No proposals found."
msgstr "Није пронађен ниједан предлог."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Нема резултата."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "ОВАЈ НАЧИН КОРИСТИТЕ САМО АКО ЗНАТЕ ШТА РАДИТЕ."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Једном када сте задовољни понудом за курс, прегледајте је."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting."
msgstr "Само УНИ гласови који су самостално или делегирани на другу адресу пре блока {0} испуњавају услове за гласање."
#: src/components/Web3ReactManager/index.tsx
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from another browser or device."
msgstr "Упс! Дошло је до непознате грешке. Освежите страницу или је посетите из другог прегледача или уређаја."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Out of range"
msgstr "Ван домета"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert."
msgstr "Излаз се процењује. Ако се цена промени за више од {0}%, ваша трансакција ће се вратити."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "Излаз се процењује. Добићете најмање <0>{0} {1}</0> или ће се трансакција вратити."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Output will be sent to <0>{0}</0>"
msgstr "Излаз ће бити послат на <0>{0}</0>"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Participating pools"
msgstr "Базени који учествују"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Повежите се са одговарајућом мрежом Етхереум."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Унесите реч „{confirmWord}“ да бисте омогућили експертни режим."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgstr "Базен"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Pool Found!"
msgstr "Базен пронађен!"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Pool Rate"
msgstr "Поол Рате"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Pool rate"
msgstr "Стопа базена"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Pool tokens in rewards pool:"
msgstr "Удружени жетони у наградном фонду:"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Pooled {0}:"
msgstr "Скупљено {0}:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Pools Overview"
msgstr "Преглед базена"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Price Difference:"
msgstr "Разлика у цени:"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Price Impact Too High"
msgstr "Учинак на цену је превисок"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Price Updated"
msgstr "Цена ажурирана"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgstr "Распон цена"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Price:"
msgstr "Цена:"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Prices and pool share"
msgstr "Цене и удео у базену"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Proposals"
msgstr "Предлози"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Proposals submitted by community members will appear here."
msgstr "Овде ће се појавити предлози које су поднели чланови заједнице."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Proposer"
msgstr "Предлагач"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Rates"
msgstr "Цене"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Прочитајте више о УНИ"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Прочитајте више о управљању разменом"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Read more about providing liquidity"
msgstr "Прочитајте више о обезбеђивању ликвидности"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Read more about unsupported assets"
msgstr "Прочитајте више о неподржаним материјалима"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Recent Transactions"
msgstr "Недавне трансакције"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Remove"
msgstr "Уклоните"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Remove Amount"
msgstr "Уклони износ"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Remove Delegate"
msgstr "Уклоните делегата"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Remove Liquidity"
msgstr "Уклоните ликвидност"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Remove list"
msgstr "Уклони листу"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Remove {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Уклоните {0} {1} и {2} {3}"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Remove {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Уклоните {0}/{1} В3 ликвидност"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Уклањање {0} {1} и {2} {3}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
msgstr "Ограничава замене само на директне парове."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Return"
msgstr "Повратак"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "Претражите име или налепите адресу"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Select Pool"
msgstr "Изаберите Поол"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Select a pool type based on your preferred liquidity provider fee."
msgstr "Изаберите врсту базена на основу жељене накнаде за провајдера ликвидности."
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Select a token"
msgstr "Изаберите жетон"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Select a token to find your liquidity."
msgstr "Изаберите жетон да бисте пронашли своју ликвидност."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Select pair"
msgstr "Изаберите пар"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Selected Range"
msgstr "Изабрани опсег"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Self"
msgstr "Селф"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Self Delegate"
msgstr "Само делегат"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Set Price Range"
msgstr "Подесите опсег цена"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Set Starting Price"
msgstr "Одредите почетну цену"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Удео базена:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Покажи Портис"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Simple"
msgstr "Једноставно"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "Толеранција клизања"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Нека средства нису доступна путем овог интерфејса, јер можда неће добро функционисати са паметним уговорима или из правних разлога не можемо да дозволимо трговање."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Нешто није у реду"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Корак 1. Набавите УНИ-В2 токене ликвидности"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Submitting Vote"
msgstr "Слање гласа"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Supply"
msgstr "Снабдевање"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Снабдевање {0} {1} и {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgstr "Замените"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap Anyway"
msgstr "Замените свеједно"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Замјена непроменљива к * и = к није била задовољена. То обично значи да један од токена које замењујете укључује прилагођено понашање приликом преноса."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Токен за унос није могуће пренети. Можда постоји проблем са улазним токеном."
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Тржишна цена је изван наведеног распона цена. Само депозит за једно средство."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
msgstr "Излазни токен се не може пренети. Можда постоји проблем са излазним токеном."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Излазни токен се не може пренети. Можда постоји проблем са излазним токеном. Накнада за напомену за токене за пренос и пребазу није компатибилна са Унисвап В3."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgstr "Цена овог базена је изван изабраног опсега. Ваша позиција тренутно не зарађује накнаде."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgstr "Цена овог базена је у вашем одабраном опсегу. Ваша позиција тренутно зарађује накнаде."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgstr "Однос жетона које додате ће одредити цену овог базена."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Трансакција није могла бити послата јер је рок истекао. Молимо вас да проверите да ваш рок за трансакцију није пренизак."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Ови токени су обично упарени са другим токенима."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgstr "Овај алат ће безбедно пребацити вашу {0} ликвидност на В3. Процес је потпуно неповерљив захваљујући"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Ова трансакција неће успети због кретања цена. Покушајте да повећате толеранцију на клизање. Накнада за напомену за токене за пренос и пребазу није компатибилна са Унисвап В3."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
msgstr "Ова трансакција неће успети ни због кретања цена ни због накнаде за пренос. Покушајте да повећате толеранцију на клизање."
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
msgstr "Савет: Прилагођени токени се чувају локално у вашем прегледачу"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "To"
msgstr "До"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "To (at least)"
msgstr "До (најмање)"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Укључивање експертног режима"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Жетони"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click 'Manage' to activate more lists."
msgstr "Жетони са неактивних листа. Увезите одређене токене у наставку или кликните на „Управљање“ да бисте активирали још листа."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Врхунски базени"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Total Supply"
msgstr "Укупна понуда"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Total deposited"
msgstr "Укупно депоновано"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Total deposits"
msgstr "Укупни депозити"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Трансацтион Сеттингс"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Трансакција је предата"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Крајњи рок за трансакцију"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Покушајте поново"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Укључите експертни режим"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "УНИ у оптицају:"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI price:"
msgstr "УНИ цена:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "УНИ токени представљају акције са правом гласа у управљању Унисвап-ом. Можете сами гласати за сваки предлог или пренети своје гласове трећој страни."
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
msgstr "УНИ {0}/{1} Бурнед"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
msgstr "Потребни су УНИ-В2 ЛП токени. Једном када додате ликвидност у {0}-{1} можете уложити своје токене ликвидности на овој страници."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 {0}-{1}"
msgstr "УНИ-В2 {0}-{1}"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Unclaimed UNI"
msgstr "УНИ без захтева"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Unclaimed fees"
msgstr "Ненаплаћене накнаде"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Unclaimed:"
msgstr "Неповрат:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Унисвап Говернанце"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgstr "Унисвап В3 је стигао!"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "Унисвап рударство ликвидности"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr "Откажите уговор о миграцији↗"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Непозната грешка{0}. Покушајте да повећате толеранцију на клизање. Накнада за напомену за токене за пренос и пребазу није компатибилна са Унисвап В3."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Unlock Votes"
msgstr "Откључај гласове"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Unlock Voting"
msgstr "Откључај гласање"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Unlocking Votes"
msgstr "Откључавање гласова"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Unsupported Asset"
msgstr "Неподржани елемент"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Unsupported Assets"
msgstr "Неподржана средства"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Unwrap"
msgstr "Одмотај"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Update Delegation"
msgstr "Ажурирање делегације"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Update list"
msgstr "Ажурирај листу"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "User"
msgstr "Корисник"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "V2 liquidity"
msgstr "В2 ликвидност"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "V3"
msgstr "В3"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "V3 {0} Price:"
msgstr "В3 {0} Цена:"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "View UNI Analytics"
msgstr "Погледајте УНИ аналитику"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "View V2 Liquidity"
msgstr "Погледајте ликвидност В2"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
msgstr "Погледајте обрачунате накнаде и аналитику <0> ↗</0>"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "View list"
msgstr "Погледајте листу"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "View on Etherscan"
msgstr "Поглед на Етхерсцан-у"
#: src/components/ModalViews/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "View transaction on Etherscan"
msgstr "Погледајте трансакцију на Етхерсцан-у"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
msgstr "Гласајте"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgstr "Гласајте против"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Vote against proposal {proposalId}"
msgstr "Гласајте против предлога {proposalId}"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Vote for proposal {proposalId}"
msgstr "Гласајте за предлог {proposalId}"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Voting ended {0}"
msgstr "Гласање се завршило {0}"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Voting ends approximately {0}"
msgstr "Гласање се завршава приближно {0}"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Waiting For Confirmation"
msgstr "Чека се потврда"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Weekly Rewards"
msgstr "Недељне награде"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Welcome to team Unicorn :)"
msgstr "Добродошли у тим Уницорн :)"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
msgstr "Када потражите без повлачења, ваша ликвидност остаје у рударском фонду."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
msgstr "Када одустанете, уговор ће аутоматски захтевати УНИ у ваше име!"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool."
msgstr "Када се повучете, полаже се право на ваш УНИ и ваша ликвидност се уклања из базе рудника."
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Withdraw"
msgstr "Повуците"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdraw & Claim"
msgstr "Повуци и затражи"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdraw deposited liquidity"
msgstr "Повући депоновану ликвидност"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdrawing {0} UNI-V2"
msgstr "Повлачење {0} УНИ-В2"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdrew UNI-V2!"
msgstr "Повукао УНИ-В2!"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Wrap"
msgstr "Замотајте"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Wrong Network"
msgstr "Погрешна мрежа"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are creating a pool"
msgstr "Стварате базен"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
msgstr "Ви сте први пружалац ликвидности за овај Унисвап В3 фонд. Ваша ликвидност ће се мигрирати по тренутној цени {0}"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are the first liquidity provider."
msgstr "Ви сте први пружалац ликвидности."
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "You can either vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Можете или сами гласати за сваки предлог или пренети своје гласове трећој страни."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You can now trade {0}"
msgstr "Сада можете трговати {0}"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "You dont have liquidity in this pool yet."
msgstr "Још увек немате ликвидност у овом фонду."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You must connect an account."
msgstr "Морате повезати налог."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
msgstr "Морате да дате дозволу паметним уговорима Унисвап да бисте користили {0}. То морате учинити само једном по жетону."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgstr "Ликвидност треба да депонујете у Унисвап В3 само по цени за коју сматрате да је тачна. <0 /> Ако се цена чини нетачном, можете извршити замену да бисте преместили цену или сачекајте да то учини неко други."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "You will also collect fees earned from this position."
msgstr "Такође ћете прикупљати накнаде зарађене на овој позицији."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "You will receive"
msgstr "Добићете"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Your UNI Breakdown"
msgstr "Ваша УНИ анализа"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "Ваша В2 ликвидност"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Овде ће се појавити ваше позиције ликвидности В3."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your liquidity deposits"
msgstr "Ваши депозити ликвидности"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your pool share:"
msgstr "Ваш удео у базену:"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your position"
msgstr "Твоја позиција"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees."
msgstr "Ваша позиција има 0 ликвидности и не зарађује провизије."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price"
msgstr "Ваша позиција ће се 100% састојати од {0} по овој цени"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Your position will be 100% {0} at this price."
msgstr "Ваша позиција ће бити 100% {0} по овој цени."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "Ваша позиција неће зарађивати провизије нити ће се користити у трговини док се тржишна цена не помери у ваш опсег."
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Your positions"
msgstr "Ваше позиције"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Your rate"
msgstr "Ваша стопа"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your total pool tokens:"
msgstr "Укупни токени базена:"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Трошкови трансакције биће вам много већи јер укључују гас за стварање базена."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "Ваша трансакција може бити извршена"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "Ваша трансакција може пропасти"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "Ваша трансакција ће се вратити ако је на чекању дуже од овог временског периода."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "Ваша трансакција ће се вратити ако се цена неповољно промени за више од овог процента."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "Ваше трансакције ће се појавити овде ..."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "Ваш непотраживани УНИ"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "Потврди"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "за {0}"
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "has socks emoji"
msgstr "има чарапе емоји"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "минута"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "преко {0}"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "{0} %"
msgstr "{0} %"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "{0} <0/> per <1/>"
msgstr "{0} <0 /> по <1 />"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "{0} Deposited"
msgstr "{0} Депоновано"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "{0} ETH"
msgstr "{0} ЕТХ"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "{0} Fees Earned:"
msgstr "{0} зарађених накнада:"
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "{0} Pending"
msgstr "{0} чекању"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{0} UNI"
msgstr "{0} УНИ"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0} UNI / week"
msgstr "{0} УНИ / недељно"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "{0} UNI-V2"
msgstr "{0} УНИ-В2"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0} UNI-V2 LP tokens available"
msgstr "{0} УНИ-В2 ЛП токена"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "{0} Votes"
msgstr "{0} Гласова"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "{0} per {1}"
msgstr "{0} по {1}"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "{0} tokens"
msgstr "{0} жетона"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0} {1} Price:"
msgstr "{0} {1} Цена:"
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "{0}%"
msgstr "{0}%"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0}-{1} Liquidity Mining"
msgstr "{0}-{1} Рударство ликвидности"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0}/{1} LP NFT"
msgstr "{0}/{1} ЦД НФТ"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0}/{1} LP Tokens"
msgstr "{0}/{1} ЛП Токени"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{SOCKS_AMOUNT} UNI"
msgstr "{SOCKS_AMOUNT} УНИ"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{USER_AMOUNT} UNI"
msgstr "{USER_AMOUNT} УНИ"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "{percentForSlider}%"
msgstr "{percentForSlider}%"
#: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx
msgid "{tokenB} per {tokenA}"
msgstr "{tokenB} по {tokenA}"
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
msgid "~$ <0/>"
msgstr "~ $ <0 />"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "← Back to Pools Overview"
msgstr "← Повратак на Преглед базена"