uniswap-interface-uncensored/src/locales/pt-BR.po

2144 lines
66 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:57+0000\n"
"Mime-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: uniswap-interface\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 458284\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: en-US.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 18:04\n"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "$-"
msgstr "$-"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "${0}"
msgstr "${0}"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "${0} ETH"
msgstr "${0} ETH"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "(Max)"
msgstr "(Máx)"
#: src/components/AddressInputPanel/index.tsx
msgid "(View on Explorer)"
msgstr "(Ver no Explorer)"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "(claim)"
msgstr "(resgate)"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "(clear all)"
msgstr "(limpar tudo)"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "(edit)"
msgstr "(editar)"
#: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx
msgid "+{feeAmountFormatted}%"
msgstr "+{feeAmountFormatted}%"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "- Remove send"
msgstr "- Remover o envio"
#: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx
msgid "-{feeAmountFormatted}%"
msgstr "-{feeAmountFormatted}%"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "0 UNI / week"
msgstr "0 UNI/semana"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "0.05% fee"
msgstr "Taxa de 0,05%"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "0.3% fee"
msgstr "Taxa de 0,3%"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "1% fee"
msgstr "Taxa de 1%"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "25%"
msgstr "25%"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0/> All Proposals"
msgstr "<0/> Todas as propostas"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "<0/> Votes"
msgstr "<0/> Votos"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "<0>Account analytics and accrued fees</0><1> ↗ </1>"
msgstr "<0>Análise de contas e taxas acumuladas</0><1> ↗ </1>"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "<0>Back to </0>V3"
msgstr "<0> Voltar para</0> V3"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0>Dica:</0> A remoção de tokens em lotes converte sua posição de volta a tokens secundários à taxa atual, proporcionalmente ao seu compartilhamento do lote. As taxas acumuladas estão incluídas nos valores que você receber."
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Select an action and describe your proposal for the community. The proposal cannot be modified after submission, so please verify all information before submitting. The voting period will begin immediately and last for 7 days. To propose a custom action, <1>read the docs</1>."
msgstr "<0> Dica:</0> Selecione uma ação e descreva sua proposta para a comunidade. A proposta não pode ser modificada após o envio, portanto, verifique todas as informações antes de enviar. O período de votação começará imediatamente e durará 7 dias. Para propor uma ação personalizada, <1> leia a documentação</1> ."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgstr "<0>Dica:</0> Use esta ferramenta para encontrar lotes V2 que não são exibidos automaticamente na interface."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgstr "<0>Dica:</0> Quando você adiciona liquidez, você recebe tokens em lotes que representam sua posição. Esses tokens têm taxas de rendimento automaticamente proporcionais ao seu compartilhamento do lote, e podem ser resgatados a qualquer momento."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgstr "<0>Votação de desbloqueio</0> para se preparar para a próxima proposta."
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Seja bem-vindo à Equipe Unicórnio :) <1>🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "Um limite mínimo de 0,25% do fornecimento total da UNI é necessário para enviar propostas"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "About"
msgstr "SOBRE"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "Active"
msgstr "Ativa"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Add Delegate +"
msgstr "Adicionar Delegado +"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Add Liquidity"
msgstr "Adicionar Liquidez"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Add V2 Liquidity"
msgstr "Adicionar Liquidez V2"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Add liquidity."
msgstr "Adicione liquidez."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Add {0} to Metamask <0/>"
msgstr "Adicione {0} ao Metamask <0/>"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Add {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Adicionar {0} {1} e {2} {3}"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Add {0}-{1} liquidity"
msgstr "Adicionar liquidez de {0}-{1}"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Adicionar liquidez V3 de {0}/{1}"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "{0} adicionados"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Address has no available claim"
msgstr "O endereço tem não resgates disponíveis"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Against"
msgstr "Contra"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Permitir a migração de tokens LP"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Permitir negociações de preço de alto impacto e ignorar a tela de confirmação. Use por sua conta e risco."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Permitir que o Protocolo Uniswap utilize seu {0}"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allowed"
msgstr "Permitido"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Sempre certifique-se de que a URL está marcada como<0>app.uniswap.org</0> - por motivos de segurança."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar executar esta troca. Pode ser necessário aumentar sua tolerância ao deslizamento. Se isso não funcionar, pode haver uma incompatibilidade com o token que você está negociando. Nota: a taxa de transferência e tokens de rebase são incompatíveis com Uniswap V3."
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Analytics"
msgstr "Análises"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
msgid "Approve Token"
msgstr "Aprovar token"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Approve {0}"
msgstr "Aprovação {0}"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approved"
msgstr "Aprovado"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approving"
msgstr "Aprovando"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Approving {0}"
msgstr "Aprovando {0}"
#: src/components/Header/NetworkCard.tsx
msgid "Arbitrum Explorer"
msgstr "Arbitrum Explorer"
#: src/components/Header/NetworkCard.tsx
msgid "Arbitrum Token Bridge"
msgstr "Ponte de Token Arbitrum"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Como membro da comunidade Uniswap, você pode resgatar UNI a serem utilizados para votação e governança.<0/><1/><2>Leia mais sobre as UNI</2>"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Pelo menos {0} {1} e {2} {3} serão reembolsados na sua carteira, devido à faixa de preços selecionada."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit: {0}"
msgstr "Disponível para depósito: {0}"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Balance:"
msgstr "Saldo:"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "Balance: {0} {1}"
msgstr "Saldo: {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "Melhor para pares exóticos."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for most pairs."
msgstr "Melhor para a maioria dos pares."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for stable pairs."
msgstr "Melhor para pares estáveis."
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgstr "Endereço bloqueado"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Ao acrescentar liquidez, você ganha 0,3% de todas as negociações com esse par, proporcionalmente ao seu compartilhamento do lote. As taxas são adicionadas ao lote, são provisionadas em tempo real e podem ser resgatadas por meio de saques de sua liquidez."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
msgstr "Ao acrescentar esta lista, você está implicitamente confirmando que considera os dados corretos. Qualquer pessoa pode criar uma lista, incluindo versões falsas de listas existente e listas que alegam representar projetos que não existem."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Ao se conectar a uma carteira, você concorda com os <0>Termos de Serviço</0> do Uniswap Laboratório e declara ter lido e compreendido o <1>Termo de Isenção de Responsabilidade do Protocolo Unisawp</1>."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
#: src/components/Header/NetworkCard.tsx
msgid "Change your network to go back to L1"
msgstr "Mude sua rede para voltar para L1"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Charts"
msgstr "Gráficos"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Confira nosso passo-a-passo e o guia de migração da V3 do LP."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Claim"
msgstr "Resgatar"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI"
msgstr "Resgatar UNI"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI Token"
msgstr "Resgatar Tokens UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "Claim accumulated UNI rewards"
msgstr "Resgatar recompensas UNI acumuladas"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Claim fees"
msgstr "Resgatar taxas"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Claim your UNI tokens"
msgstr "Resgatar seus tokens UNI"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claimed"
msgstr "Resgatadas"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claimed UNI!"
msgstr "UNI Resgatadas!"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claiming"
msgstr "Resgatando"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgstr "Resgatando {0} UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgstr "Reivindicando {0} UNI"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Clear All"
msgstr "Limpar Tudo"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Clear all"
msgstr "Limpar tudo"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Closed positions"
msgstr "Posições fechadas"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collect"
msgstr "Coletar"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Collect as WETH"
msgstr "Coletar como WETH"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collect fees"
msgstr "Coletar taxas"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collected"
msgstr "Coletado"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting"
msgstr "Coletando"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees"
msgstr "Coletando taxas"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "A coleta das taxas gera um saque das taxas disponíveis atualmente para você."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "Bases comuns"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Confirm Supply"
msgstr "Confirmar fornecimento"
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
#: src/components/swap/SwapModalFooter.tsx
msgid "Confirm Swap"
msgstr "Confirmar a conversão"
#: src/components/ModalViews/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Confirm this transaction in your wallet"
msgstr "Confirmar esta operação na sua carteira"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/state/burn/hooks.ts
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Conectar-se à carteira"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Connect a wallet"
msgstr "Conectar-se a uma carteira"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Connect to a wallet"
msgstr "Conectar-se a uma carteira"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Connect to a wallet to find pools"
msgstr "Conectar-se a uma carteira para localizar lotes"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Connect to a wallet to view your V2 liquidity."
msgstr "Conectar-se a uma carteira para ver sua Liquidez V2."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Connect to a wallet to view your liquidity."
msgstr "Conectar-se a uma carteira para ver sua liquidez."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Connect wallet"
msgstr "Conectar-se à carteira"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Connected with {name}"
msgstr "Conectado a {name}"
#: src/components/AccountDetails/Copy.tsx
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Copy Address"
msgstr "Copiar endereço"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Criar Lote e Fornecimento"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Create Proposal"
msgstr "Criar Proposta"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Create a pair"
msgstr "Criar um par"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Create a pool"
msgstr "Criar um lote"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "Abrir um chamado no GitHub"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Criar um lote e adicionar liquidez V3 de {0}/{1}"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Create pool."
msgstr "Criar lote."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Current Price"
msgstr "Preço atual"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Current price"
msgstr "Preço atual"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Preço {0} atual:"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Delegar votos"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegado para:"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgstr "Delegando votos"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Deposit Amounts"
msgstr "Valores do depósito"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Deposit UNI-V2 LP Tokens"
msgstr "Depositar tokens LP UNI-V2"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Deposit liquidity"
msgstr "Liquidez do depósito"
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "Deposit to Arbitrum"
msgstr "Depósito para Arbitrum"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Deposit your Liquidity Provider tokens to receive UNI, the Uniswap protocol governance token."
msgstr "Deposite sua tokens de Fornecedores com Liquidez para receber UNI, o token de governança do Protocolo Uniswap."
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Deposited liquidity:"
msgstr "Liquidez depositada:"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Deposited {0} UNI-V2"
msgstr "{0} UNI-V2 depositados"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Depositing Liquidity"
msgstr "Liquidez dos depósitos"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Description"
msgstr "Descrição:"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Detailed"
msgstr "Detalhado"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Disable Multihops"
msgstr "Desabilitar o Multihops"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Discord"
msgstr "Discordar"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Docs"
msgstr "Docs"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Dont see one of your v2 positions? <0>Import it.</0>"
msgstr "Não está vendo uma de suas posições V2? <0>Importe-a.</0>"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Os tokens UNI recebidos representam capital votante na governança do Uniswap."
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgstr "Digite um percentual"
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter a recipient"
msgstr "Digite um destinatário"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Digite um percentual de discrepância válido"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Digite um endereço para solicitar um resgate de UNI. Se o endereço tiver qualquer UNI resgatável, ele será enviado para os endereços mediante confirmação."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/state/burn/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgstr "Digite um valor"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Enter valid list location"
msgstr "Digite uma localização válida para a lista"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Enter valid token address"
msgstr "Digite um endereço válido para os tokens"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Error connecting"
msgstr "Erro de conexão"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Error connecting. Try refreshing the page."
msgstr "Erro de conexão. Tente atualizar a página."
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Error importing list"
msgstr "Erro ao importar a lista"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Resultados ampliados de Listas de Tokens inativas"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "O modo Expert desativa o prompt de confirmação da operação e permite negociações com altas taxas de discrepância, que muitas vezes resultam em taxas ruins e perda de fundos."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Explore"
msgstr "Explorar"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Explore lotes populares no Uniswap Analytics."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Fee Tier"
msgstr "Nível das taxas"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Fee tier"
msgstr "Nível de taxa"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "For"
msgstr "Para"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
msgstr "Para cada lote exibido abaixo, clique em migrar para remover sua liquidez do Uniswap V2 e depositá-la it no Uniswap V3."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "From"
msgstr "De"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "From (at most)"
msgstr "De (no máximo)"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Get support on Discord"
msgstr "Obtenha suporte em caso de Discordância"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Impacto de preços altos"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "I understand"
msgstr "Entendi"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back."
msgstr "Se você comprar um token desta lista, pode não ser possível vendê-lo novamente."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import List"
msgstr "Importar Lista"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Import Pool"
msgstr "Importar Lote"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Import V2 Pool"
msgstr "Importar Lote V2"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import at your own risk"
msgstr "Importar por sua conta e risco"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "In range"
msgstr "Na faixa"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Increase Liquidity"
msgstr "Aumentar a liquidez"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Initial prices and pool share"
msgstr "Preços iniciais e compartilhamento do lote"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializando..."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "Os valores lançados são estimativas. Você deve vender no máximo <0>{0} {1}</0> ou a operação será revertida."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Install Metamask"
msgstr "Instalar o Metamask"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade."
msgstr "Liquidez insuficiente para esta negociação."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Liquidez insuficiente para esta negociação. Tente habilitar negociações tipo multi-hop."
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Insufficient {0} balance"
msgstr "Saldo insuficiente {0}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Configurações de Interface"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
msgid "Invalid pair"
msgstr "Par inválido"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Par inválido."
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
msgid "Invalid price input"
msgstr "Preço lançado inválido"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price."
msgstr "Faixa selecionada inválida. O preço mín deve ser inferior ao preço máx."
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Invalid recipient"
msgstr "Destinatário inválido"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Learn"
msgstr "Aprender"
#: src/components/Header/NetworkCard.tsx
msgid "Learn more"
msgstr "Saber mais"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Liquidity"
msgstr "Liquidez"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Liquidity Provider Fee"
msgstr "Taxa de Liquidez do Fornecedor"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity provider rewards"
msgstr "Recompensas por liquidez de fornecedores"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Fornecedores com liquidez geram uma taxa de 0,3% em todas as negociações, proporcionalmente ao seu compartilhamento do lote. As taxas são adicionadas ao lote, são provisionadas em tempo real e podem ser resgatadas por meio de saques de sua liquidez."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgstr "Carregadas"
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Certifique-se de que a URL é<0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Gerenciar a liquidez no Lote de Recompensas"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Gerenciar listas de tokens"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgstr "Gerenciar este lote."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Max"
msgstr "Máx"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
msgid "Max Price"
msgstr "Preço Máx"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Max price"
msgstr "Preço Máx"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "Max:"
msgstr "Máx:"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Maximum sent"
msgstr "Máximo enviado"
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Migrar Liquidez"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Migrar Liquidez para V3"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate V2 Liquidity"
msgstr "Migrar Liquidez V2"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate V2 liquidity"
msgstr "Migrar liquidez V2"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3."
msgstr "Migrar seus tokens de liquidez do Uniswap V2 para o Uniswap V3."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Migrating"
msgstr "Migrando"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
msgid "Min Price"
msgstr "Preço Mín"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Min price"
msgstr "Preço Mín"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "Min:"
msgstr "Mín:"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Minimum received"
msgstr "Mínimo recebido"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "More"
msgstr "Mais"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "New Position"
msgstr "Nova Posição"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "No V2 Liquidity found."
msgstr "Nenhuma liquidez V2 encontrada."
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "No active pools"
msgstr "Nenhum lote ativo"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "No liquidity found."
msgstr "Nenhuma liquidez encontrada."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "No pool found."
msgstr "Nenhum lote encontrado."
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "No proposals found."
msgstr "Nenhuma proposta encontrada."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Nenhum resultado encontrado."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "Não criado"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "DESLIGADO"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "SOBRE"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "USE ESTE MODO SOMENTE SE TIVER CERTEZA DO QUE ESTÁ FAZENDO."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "Ligado"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Quando estiver satisfeito com a taxa, clique em fornecimento para analisar."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting."
msgstr "Somente votos de UNI autodelegados ou delegados para outro endereço antes do bloqueio {0} serão aprovados para votação."
#: src/components/Web3ReactManager/index.tsx
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from another browser or device."
msgstr "Opa! Ocorreu um erro desconhecido. Atualize a página ou visite-a em outro navegador ou dispositivo."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Out of range"
msgstr "Fora da faixa"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert."
msgstr "Os resultados são estimativas. Se o preço for alterado em de {0}%, sua operação será revertida."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "Os resultados são estimativas. Você receberá pelo menos <0>{0} {1}</0> ou a operação será revertida."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Output will be sent to <0>{0}</0>"
msgstr "O resultado será enviado para <0>{0}</0>"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Participating pools"
msgstr "Lotes participantes"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Conecte-se à Ethereum correta."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Digite a palavra \"{confirmWord}\" para habilitar o modo Expert."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgstr "Lote"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Pool Found!"
msgstr "Lote encontrado!"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Pool Rate"
msgstr "Taxa do lote"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Pool rate"
msgstr "Taxa do lote"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Pool tokens in rewards pool:"
msgstr "Tokens em lotes no lote de recompensas:"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Pooled {0}:"
msgstr "Em lote {0}:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Pools Overview"
msgstr "Visão geral dos lotes"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Price"
msgstr "Preço"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Price Difference:"
msgstr "Diferença de Preço:"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Price Impact"
msgstr "Impacto do preço"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Price Impact Too High"
msgstr "Impacto do preço muito alto"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Price Updated"
msgstr "Preço atualizado"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgstr "Intervalo de preço"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Price:"
msgstr "Preço:"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Prices and pool share"
msgstr "Compartilhamento de preços e lotes"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalEditor.tsx
msgid "Proposal"
msgstr "Proposta"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
msgid "Proposal Submitted"
msgstr "Proposta Enviada"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalEditor.tsx
msgid "Proposal Title"
msgstr "Título da Proposta"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Proposals"
msgstr "Propostas"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Proposals submitted by community members will appear here."
msgstr "Propostas apresentadas por membros da comunidade serão exibidas aqui."
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
msgid "Proposed Action"
msgstr "Ação Proposta"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Proposer"
msgstr "Proponente"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Rates"
msgstr "Taxas"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Leia mais sobre as UNI"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Ler mais sobre governança no Uniswap"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Read more about providing liquidity"
msgstr "Ler mais sobre geração de liquidez"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Read more about unsupported assets"
msgstr "Ler mais sobre ativos incompatíveis"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Recent Transactions"
msgstr "Operações recentes"
#: src/components/AddressInputPanel/index.tsx
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Remove Amount"
msgstr "Remover Valor"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Remove Delegate"
msgstr "Remover Delegado"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Remove Liquidity"
msgstr "Remover Liquidez"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Remove list"
msgstr "Remover lista"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Remove {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Remover {0} {1} e {2} {3}"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Remove {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Remover liquidez V3 de {0}/{1}"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Removendo {0} {1} e {2} {3}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
msgstr "Restringir a conversão somente aos pares diretos."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
msgid "Return"
msgstr "Voltar"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Route"
msgstr "Rota"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "Pesquise o nome ou cole o endereço"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Select a token"
msgstr "Selecione um token"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Select a token to find your v2 liquidity."
msgstr "Selecione um token para calcular sua liquidez V2."
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
msgid "Select an action"
msgstr "Selecione uma ação"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Select pair"
msgstr "Selecione o par"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Selected Range"
msgstr "Faixa selecionada"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Self"
msgstr "Auto"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Self Delegate"
msgstr "Autodelegação"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Set Price Range"
msgstr "Definir faixa de preços"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Set Starting Price"
msgstr "Definir preço inicial"
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
msgid "Share of Pool"
msgstr "Compartilhamento de Lotes"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Compartilhamento do Lote:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show"
msgstr "mostrar"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Exibir Portas"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "Tolerância a discrepâncias"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Alguns ativos não estão disponíveis nesta interface, porque não funcionam bem com os contrato inteligentes, ou não foi possível permitir as negociações por motivos legais."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Ocorreu um erro"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Etapa 1. Obtenha Tokens de Liquidez UNI-V2"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Submitted new proposal"
msgstr "Nova proposta enviada"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
msgid "Submitting Proposal"
msgstr "Enviando proposta"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Submitting Vote"
msgstr "Enviando Voto"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Supply"
msgstr "Fornecimento"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Fornecendo {0} {1} e {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgstr "Conversão"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap Anyway"
msgstr "Converter assim mesmo"
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}"
msgstr "Convertendo {0} {1} para {2} {3}"
#: src/components/Header/NetworkCard.tsx
msgid "Switch to Ethereum"
msgstr "Mudar para Ethereum"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Obrigado por fazer parte da comunidade Uniswap <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "A% que você receberá em taxas."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "A invariante x*y=k do Uniswap não foi observada na conversão. Isto geralmente significa que um dos tokens que você está convertendo tem um comportamento de transferência personalizado."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "O token lançado não pode ser transferido. Pode haver um problema com o token lançado."
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "O preço de mercado está fora da faixa de preço especificada. Somente para depósito de um único ativo."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
msgstr "O token resultante não pode ser transferido. Pode haver um problema com o token resultante."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "O token de saída não pode ser transferido. Pode haver um problema com o token de saída. Nota: a taxa de transferência e tokens de rebase são incompatíveis com Uniswap V3."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgstr "O preço desse lote está fora da faixa selecionada. Sua posição atual não está recebendo taxas."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgstr "O preço deste lote está dento da faixa selecionada. Sua posição atual está recebendo taxas."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgstr "A proporção de tokens que você adicionar determina o preço deste lote."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "A operação não pode ser enviada após a data-limite. Confirme se a data-limite da operação não é cedo demais."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Esses tokens costumam ser pareados com outros tokens."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Esta é uma versão alfa do Uniswap na rede Arbitrum. Você deve conectar os ativos L1 à rede para trocá-los."
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
msgstr "Este token não figura na(s) lista(s) de tokens ativos. Certifique-se de que este é o tokens que você pretende negociar."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgstr "Esta ferramenta fará a migração da sua liquidez {0} em segurança para V3. O processo não é inteiramente confiável, devido ao"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Esta transação não terá sucesso devido ao movimento do preço. Tente aumentar sua tolerância ao deslizamento. Nota: a taxa de transferência e tokens de rebase são incompatíveis com Uniswap V3."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
msgstr "Esta operação não será realizada, devido às alterações nos preços ou à taxa de transferência. Tente aumentar sua tolerância a discrepâncias."
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
msgstr "Dica: Tokens personalizados são armazenados localmente no seu navegador"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionDetail.tsx
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionDetail.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "To"
msgstr "Para"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "To (at least)"
msgstr "Para (pelo menos)"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Alternar para o Modo Expert"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Tokens de listas inativas. Importe tokens especificados abaixo ou clique em Gerenciar para ativar mais listas."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Lotes superiores"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Total Supply"
msgstr "Fornecimento total"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Total deposited"
msgstr "Total depositado"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Total deposits"
msgstr "Total dos depósitos"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Configurações das operações"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Operação enviada"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Data-limite da operação"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
msgid "Transfer Token"
msgstr "Token de transferência"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Tente novamente"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Ativar o Modo Expert"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "UNI has arrived"
msgstr "A UNI chegou"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "UNI em circulação:"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI price:"
msgstr "Preço da UNI:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Os tokens de UNI representam capital votante na governança do Uniswap. Você mesmo pode votar em cada proposta ou pode delegar seu voto a terceiros."
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
msgstr "UNI {0}/{1} queimados"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
msgstr "Tokens LP UNI-V2 são necessários. Uma vez adicionada a liquidez ao lote {0}-{1}, você poderá negociar seus tokens de liquidez nesta página."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 {0}-{1}"
msgstr "UNI-V2 {0}-{1}"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Unclaimed UNI"
msgstr "UNI não resgatadas"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Unclaimed fees"
msgstr "Taxas não resgatadas"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Unclaimed:"
msgstr "Não resgatadas:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Governança do Uniswap"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgstr "Chegou o Uniswap V3!"
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap disponível em: <0>{0}</0>"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "Mineração de liquidez no Uniswap"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr "Contrato de migração no Uniswap↗"
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "Uniswap on <0>Arbitrum</0>"
msgstr "Uniswap em <0> Arbitrum</0>"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "Unknown Source"
msgstr "Fonte desconhecida"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Erro desconhecido{0}. Tente aumentar sua tolerância ao deslizamento. Nota: a taxa de transferência e tokens de rebase são incompatíveis com Uniswap V3."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Unlock Votes"
msgstr "Desbloquear votos"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Unlock Voting"
msgstr "Desbloquear votação"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Unlocking Votes"
msgstr "Desbloqueando votos"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Unsupported Asset"
msgstr "Ativo incompatível"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Unsupported Assets"
msgstr "Ativos incompatíveis"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Unwrap"
msgstr "Desacobertar"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Update Delegation"
msgstr "Atualizar Delegação"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Update list"
msgstr "Atualizar lista"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "V2 liquidity"
msgstr "Liquidez V2"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "V3"
msgstr "V3"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "V3 {0} Price:"
msgstr "Preço V3 {0}:"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "View UNI Analytics"
msgstr "Visualizar análise de UNI"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "View V2 Liquidity"
msgstr "Visualizar liquidez V2"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
msgstr "Visualizar análises e taxas acumuladas<0>↗</0>"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "View list"
msgstr "Ver a lista"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
msgid "View on Etherscan"
msgstr "Ver no Etherscan"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "View on Explorer"
msgstr "Visualizar no Explorer"
#: src/components/ModalViews/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "View transaction on Explorer"
msgstr "Visualizar a operação no Explorer"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
msgstr "Votar"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgstr "Votar contra"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote For"
msgstr "Votar a favor"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Vote against proposal {proposalId}"
msgstr "Vote contra a proposta {proposalId}"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Vote for proposal {proposalId}"
msgstr "Votar na proposta {proposalId}"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Voting ended {0}"
msgstr "Votação encerrada {0}"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Voting ends approximately {0}"
msgstr "A votação se encerra aproximadamente às {0}"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Waiting For Confirmation"
msgstr "Aguardando a confirmação"
#: src/components/AddressInputPanel/index.tsx
msgid "Wallet Address or ENS name"
msgstr "Endereço da carteira ou nome ENS"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Weekly Rewards"
msgstr "Recompensas Semanais"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Welcome to team Unicorn :)"
msgstr "Seja bem-vindo à equipe Unicórnio :)"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
msgstr "Quando você resgata sem sacar, sua liquidez permanece no lote de mineração."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
msgstr "Quando você sacar, o contrato resgata automaticamente as UNI que estiverem em seu nome!"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool."
msgstr "Quando você sacar, suas UNI serão resgatadas e sua liquidez será removida do lote de mineração."
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Withdraw"
msgstr "Sacar"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdraw & Claim"
msgstr "Sacar e Reivindicar"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdraw deposited liquidity"
msgstr "Sacar liquidez depositada"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdrawing {0} UNI-V2"
msgstr "Sacar {0} UNI-V2"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdrew UNI-V2!"
msgstr "Sacou UNI-V2!"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Wrap"
msgstr "Cobrir"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Wrong Network"
msgstr "Rede incorreta"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
msgid "You already have an active or pending proposal"
msgstr "Você já tem uma proposta ativa ou pendente"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are creating a pool"
msgstr "Você está abrindo um novo lote"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
msgstr "Você é o primeiro fornecedor com liquidez neste lote do Uniswap V3. Sua liquidez será migrada ao preço atual de {0}."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are the first liquidity provider."
msgstr "Você é o primeiro fornecedor com liquidez."
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "You can either vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Você mesmo pode votar em cada proposta ou delegar seu voto para um terceiro."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You can now trade {0}"
msgstr "Agora você pode negociar {0}"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
msgid "You don't have enough votes to submit a proposal"
msgstr "Você não tem votos suficientes para enviar uma proposta"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "You dont have liquidity in this pool yet."
msgstr "Você ainda não tem liquidez neste lote."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You must connect an account."
msgstr "É preciso conectar-se a uma conta."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
msgstr "É preciso conceder a permissão ao recurso de contratos inteligentes do Uniswap para que possa utilizar seu {0}. Basta efetuar a operação uma vez para cada token."
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
msgid "You must have {formattedProposalThreshold} votes to submit a proposal"
msgstr "Você deve ter {formattedProposalThreshold} votos para enviar uma proposta"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgstr "A liquidez deve ser depositada apenas no Uniswap V3 ao preço que você julgar correto. <0/>Se o preço parecer incorreto, você pode fazer uma conversão para alterar o preço ou aguardar até que outra pessoa o faça."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "You will also collect fees earned from this position."
msgstr "Você também receberá as taxas auferidas nessa posição."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "You will receive"
msgstr "Você receberá"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Your UNI Breakdown"
msgstr "Seu Detalhamento UNI"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "Sua liquidez V2"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Suas posições de liquidez V3 serão exibidas aqui."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your liquidity deposits"
msgstr "Seus depósitos de liquidez"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Your liquidity will only earn fees when the market price of the pair is within your range. <0>Need help picking a range?</0>"
msgstr "Sua liquidez fará jus a taxa somente quando o preço de mercado do par estiver dentro da sua faixa. <0>Precisa de ajuda para selecionar uma faixa?</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your pool share:"
msgstr "Seu compartilhamento de lotes:"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your position"
msgstr "Sua posição"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees."
msgstr "Sua posição tem 0 de liquidez e não está recebendo taxas."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price"
msgstr "Sua posição será 100% composta de {0} com esse preço"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Your position will be 100% {0} at this price."
msgstr "Sua posição será 100% de {0} com esse preço."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "Sua posição não receberá taxas nem será utilizada em negociações até que o preço de mercado mude na sua faixa."
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Your positions"
msgstr "Suas posições"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Your rate"
msgstr "Sua taxa"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your total pool tokens:"
msgstr "Seu total de tokens em lote:"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "O custo da sua operação será muito mais alto porque inclui os insumos para criação do lote."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "Sua operação pode ser de front-running"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "Pode ocorrer uma falha na sua operação"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "Sua operação será revertida se estiver pendente há mais tempo do que o previsto."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "Sua operação será revertida se o preço sofrer alteração desfavorável acima deste percentual."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "Suas operações serão exibidas aqui..."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "Suas UNI não resgatadas"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "confirmar"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "para {0}"
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "has socks emoji"
msgstr "tem emoji de meias"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "https:// or ipfs:// or ENS name"
msgstr "https: // ou ipfs: // ou nome ENS"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "Minutos"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "por meio de {0}"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "via {0} token list"
msgstr "por meio da lista de tokens {0}"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "{0, plural, one {Import token} other {Import tokens}}"
msgstr "{0, plural, one {Import token} other {Import tokens}}"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "{0} %"
msgstr "{0} %"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "{0} <0/> per <1/>"
msgstr "{0} <0/> por <1/>"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "{0} Custom Tokens"
msgstr "{0} Tokens Personalizados"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "{0} Deposited"
msgstr "{0} Depositados"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "{0} ETH"
msgstr "{0} ETH"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "{0} Fees Earned:"
msgstr "{0} Taxas Auferidas:"
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "{0} Pending"
msgstr "{0} Pendentes"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{0} UNI"
msgstr "{0} UNI"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0} UNI / week"
msgstr "{0} UNI/semana"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "{0} UNI-V2"
msgstr "{0} UNI-V2"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0} UNI-V2 LP tokens available"
msgstr "{0} tokens UNI-V2 LP disponíveis"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "{0} Votes"
msgstr "{0} votos"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "{0} per {1}"
msgstr "{0} por {1}"
#: src/components/RateToggle/index.tsx
#: src/components/RateToggle/index.tsx
msgid "{0} price"
msgstr "{0} preço"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "{0} tokens"
msgstr "{0} tokens"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0} {1} Price:"
msgstr "Preço de {0} {1}:"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "{0} • Added by user"
msgstr "{0} • Adicionado pelo usuário"
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "{0}%"
msgstr "{0}%"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "{0}% fee tier"
msgstr "Nível de taxa de {0}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "{0}% select"
msgstr "{0}% selecionar"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0}-{1} Liquidity Mining"
msgstr "Mineração de liquidez de {0}-{1}"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0}/{1} LP NFT"
msgstr "LP NFT de {0}/{1}"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0}/{1} LP Tokens"
msgstr "Tokens LP de {0}/{1}"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{SOCKS_AMOUNT} UNI"
msgstr "{SOCKS_AMOUNT} UNI"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{USER_AMOUNT} UNI"
msgstr "{USER_AMOUNT} UNI"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "{percentForSlider}%"
msgstr "{percentForSlider}%"
#: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx
msgid "{tokenB} per {tokenA}"
msgstr "{tokenB} por {tokenA}"
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
msgid "~$ <0/>"
msgstr "~$ <0/>"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "← Back to Pools Overview"
msgstr "Voltar à Visão Geral dos Lotes"