uniswap-interface-uncensored/src/locales/de-DE.po

2369 lines
75 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 16:06\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: de_DE\n"
"Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: uniswap-interface\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 458284\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: en-US.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "$-"
msgstr "$-"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "${0}"
msgstr "${0}"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "(Max)"
msgstr "(Max)"
#: src/components/AddressInputPanel/index.tsx
msgid "(View on Explorer)"
msgstr "(Im Explorer anzeigen)"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "(claim)"
msgstr "(anfordern)"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "(clear all)"
msgstr "(alles löschen)"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "(edit)"
msgstr "(bearbeiten)"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "- Remove recipient"
msgstr "- Empfänger entfernen"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "0 UNI / week"
msgstr "0 UNI / Woche"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "0.05% fee"
msgstr "0,05 % Gebühr"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "0.3% fee"
msgstr "0,3 % Gebühr"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "1% fee"
msgstr "1 % Gebühr"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "25%"
msgstr "25%"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0/> All Proposals"
msgstr "<0/> Alle Vorschläge"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "<0/> Votes"
msgstr "<0/> Stimmen"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "<0>Account analytics and accrued fees</0><1> ↗ </1>"
msgstr "<0>Kontoanalyse und eingenommene Gebühren</0><1> ↗ </1>"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Current Price:</0><1><2/></1><3>{0} per {1}</3>"
msgstr "<0>Aktueller Preis:</0><1><2/></1> <3>{0} pro {1}</3>"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0>Tipp:</0> Durch das Entfernen von Pool-Token wird Ihre Position zum aktuellen Kurs proportional zu Ihrem Anteil am Pool in die zugrunde liegenden Token umgewandelt. Eingenommene Gebühren sind in den Beträgen enthalten, die Sie erhalten."
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Select an action and describe your proposal for the community. The proposal cannot be modified after submission, so please verify all information before submitting. The voting period will begin immediately and last for 7 days. To propose a custom action, <1>read the docs</1>."
msgstr "<0>Tipp:</0> Wählen Sie eine Aktion aus und beschreiben Sie Ihren Antrag für die Community. Der Antrag kann nach der Einreichung nicht mehr geändert werden. Überprüfen Sie daher alle Informationen vor dem Einreichen. Die Abstimmungsperiode beginnt sofort und dauert 7 Tage. Um eine benutzerdefinierte Aktion vorzuschlagen, <1>lesen Sie die Dokumentation</1>."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgstr "<0>Tipp:</0> Verwenden Sie dieses Tool, um v2-Pools zu finden, die nicht automatisch in der Benutzeroberfläche angezeigt werden."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgstr "<0>Tipp:</0> Wenn Sie Liquidität hinzufügen, erhalten Sie Pool-Token, die Ihre Position repräsentieren. Diese Token verdienen automatisch im Verhältnis zu Ihrem Anteil am Pool, und können jederzeit eingelöst werden."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgstr "<0>Abstimmen freischalten</0> um bereit zu sein für den nächsten Vorschlag."
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Willkommen im Team Unicorn :) <1>🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "Für das Einreichen von Anträgen ist eine Mindestschwelle von 0,25% des gesamten UNI-Angebots erforderlich"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "About"
msgstr "Über"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Add <0/> and <1/> to Uniswap V2"
msgstr "<0/> und <1/> zu Uniswap V2 hinzufügen"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Add Delegate +"
msgstr "Delegierung hinzufügen +"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Add Liquidity"
msgstr "Liquidität hinzufügen"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Add V2 Liquidity"
msgstr "V2 Liquidität hinzufügen"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Add liquidity."
msgstr "Liquidität hinzufügen."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Add more liquidity"
msgstr "Mehr Liquidität hinzufügen"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Add {0} to Metamask <0/>"
msgstr "{0} zu Metamask hinzufügen <0/>"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Add {0}-{1} liquidity"
msgstr "{0}-{1} Liquidität hinzufügen"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "{0}/{1} V3 Liquidität hinzufügen"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "{0} hinzugefügt"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Address has no available claim"
msgstr "Adresse hat keinen gültigen Anspruch"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Against"
msgstr "Gegen"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "LP-Token Migration erlauben"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Erlaube hohe Preisauswirkungen und überspringe den Bestätigungsbildschirm. Auf eigene Gefahr."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Erlaube dem Uniswap Protokoll, {0} zu verwenden"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allowed"
msgstr "Erlaubt"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Allowed Slippage"
msgstr "Zulässiges Rutschen"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Beim Versuch, diesen Swap auszuführen, ist ein Fehler aufgetreten. Möglicherweise müssen Sie Ihre Schlupftoleranz erhöhen. Wenn dies nicht funktioniert, liegt möglicherweise eine Inkompatibilität mit dem Token vor, den Sie handeln. Hinweis: Gebühren für Transfer- und Rebase-Token sind nicht mit Uniswap V3 kompatibel."
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Analytics"
msgstr "Statistiken"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approve"
msgstr "Bestätigen"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
msgid "Approve Token"
msgstr "Token genehmigen"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Approve {0}"
msgstr "{0} freischalten"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approved"
msgstr "Bestätigt"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approving"
msgstr "Bestätige"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Approving {0}"
msgstr "Schalte {0} frei"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Arbiscan"
msgstr "Arbiscan"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Arbitrum Bridge"
msgstr "Arbitrum-Brücke"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Arbitrum is in Beta and may experience downtime. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgstr "Arbitrum befindet sich in der Beta-Phase und es kann zu Ausfallzeiten kommen. Während der Ausfallzeit werden für Ihre Position keine Gebühren erhoben und Sie können keine Liquidität entfernen. <0>Weiterlesen.</0>"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Als Mitglied der Uniswap-Community können Sie UNI beantragen, dass für Abstimmungen verwendet wird.<0/><1/><2>Lesen Sie mehr über UNI</2>"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Mindestens {0} {1} und {2} {3} werden aufgrund des gewählten Preisbereichs in Ihre Wallet zurückerstattet."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Autom."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Auto Router"
msgstr "Automatischer Router"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit: {0}"
msgstr "Zur Einlage verfügbar: {0}"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Balance:"
msgstr "Guthaben:"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "Balance: {0} {1}"
msgstr "Guthaben: {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "Ideal für exotische Paare."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for most pairs."
msgstr "Am besten für die meisten Paare."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for stable pairs."
msgstr "Am besten für stabile Paare."
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgstr "Gesperrte Adresse"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Bridge"
msgstr "Brücke"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Durch das Hinzufügen von Liquidität verdienen Sie 0,3% aller Transaktionen an diesem Paar, proportional zu Ihrem Anteil am Pool. Diese Gebühren werden dem Pool zugerechnet, fallen in Echtzeit an und können durch Entfernen Ihrer Liquidität geltend gemacht werden."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
msgstr "Durch das Hinzufügen dieser Liste vertrauen Sie implizit darauf, dass die Daten korrekt sind. Jeder kann eine Liste erstellen, einschließlich gefälschter Versionen bestehender Listen oder Listen die vorgeben Projekte zu repräsentieren, die keine Liste haben."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Durch das Verbinden mit einer Wallet erklären Sie sich mit den <0>Nutzungsbedingungen</0> von Uniswap Labs einverstanden und bestätigen, dass Sie den <1>Uniswap Protokoll Haftungsausschluss</1> gelesen und verstanden haben."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
msgstr "Abgesagt"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Charts"
msgstr "Charts"
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
msgid "Check network status"
msgstr "Netzwerkstatus prüfen"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Schauen Sie sich unsere v3 LP Einführung und die Hilfe zur Liquiditätsmigration an."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Claim"
msgstr "Einfordern"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Claim <0/> for {0}"
msgstr "Anspruch auf <0/> für {0}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI"
msgstr "UNI einfordern"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI Token"
msgstr "UNI Token einfordern"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Claim UNI reward for {0}"
msgstr "Fordern Sie die UNI-Belohnung für {0}"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Claim fees"
msgstr "Gebühren einfordern"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Claim your UNI tokens"
msgstr "Fordern Sie Ihre UNI-Token ein"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claimed"
msgstr "Eingefordert"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claimed UNI!"
msgstr "UNI erhalten!"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "Claimed!"
msgstr "Behauptet!"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "Claiming"
msgstr "Fordere ein"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgstr "Beziehe UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgstr "Fordere {0} UNI ein"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Clear All"
msgstr "Alles löschen"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Clear all"
msgstr "Alles löschen"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collect"
msgstr "Beziehen"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Collect as WETH"
msgstr "Als WETH beziehen"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collect fees"
msgstr "Gebühren beziehen"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Collect {0}/{1} fees"
msgstr "Sammle {0}/{1} Gebühren"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collected"
msgstr "Eingezogen"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting"
msgstr "Ziehe ein"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees"
msgstr "Ziehe Gebühren ein"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "Gebühren einziehen wird für Sie derzeit verfügbare Gebühren beziehen."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "Häufige Basistoken"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm Create"
msgstr "Erstellen bestätigen"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Confirm Supply"
msgstr "Angebot bestätigen"
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
#: src/components/swap/SwapModalFooter.tsx
msgid "Confirm Swap"
msgstr "Tausch bestätigen"
#: src/components/ModalViews/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Confirm this transaction in your wallet"
msgstr "Diese Transaktion in Ihrer Wallet bestätigen"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Confirm transaction in wallet"
msgstr "Transaktion in Wallet bestätigen"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/state/burn/hooks.ts
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Wallet verbinden"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Connect a wallet"
msgstr "Eine Wallet verbinden"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Connect to a wallet"
msgstr "Mit einer Wallet verbinden"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Connect to a wallet to find pools"
msgstr "Mit einer Wallet verbinden, um Pools zu finden"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Connect to a wallet to view your V2 liquidity."
msgstr "Verbinden Sie sich mit einer Wallet, um Ihre V2-Liquidität anzuzeigen."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Connect to a wallet to view your liquidity."
msgstr "Verbinden Sie sich mit einer Wallet, um Ihre Liquidität anzuzeigen."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Connected with {name}"
msgstr "Verbunden mit {name}"
#: src/components/AccountDetails/Copy.tsx
msgid "Copied"
msgstr "Kopiert"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Copy Address"
msgstr "Adresse kopieren"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create"
msgstr "Hinzufügen"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Pool erstellen & versorgen"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Create Proposal"
msgstr "Vorschlag erstellen"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Create a pair"
msgstr "Paar erstellen"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Create a pool"
msgstr "Pool erstellen"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "Ein Ticket auf GitHub eröffnen"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Pool erstellen und {0}/{1} V3 Liquidität hinzufügen"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Create pool."
msgstr "Pool erstellen."
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Create {0}/{1} V3 pool"
msgstr "{0}/{1} V3-Pool erstellen"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Current price"
msgstr "Aktueller Preis"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Aktueller {0}-Preis:"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Dark Theme"
msgstr "Dunkles Design"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Defeated"
msgstr "Verloren"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Abstimmungen delegieren"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgstr "Stimmrecht auf {0}"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegiert an:"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgstr "Delegiere Stimmrecht"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Deposit Amounts"
msgstr "Betrag deponieren"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Deposit Assets"
msgstr "Vermögenswerte einzahlen"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Deposit UNI-V2 LP Tokens"
msgstr "UNI-V2 LP Token einzahlen"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Deposit liquidity"
msgstr "Liquidität einzahlen"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Deposit your Liquidity Provider tokens to receive UNI, the Uniswap protocol governance token."
msgstr "Deponieren Sie Ihre Liquiditäts-Provider Token um UNI zu erhalten, den Uniswap-Protokoll-Governance-Token."
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Deposited liquidity:"
msgstr "Deponierte Liquidität:"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Deposited {0} UNI-V2"
msgstr "{0} UNI-V2 deponiert"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Depositing Liquidity"
msgstr "Liquidität einzahlen"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Detailed"
msgstr "Detailliert"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentation"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Dont see one of your v2 positions? <0>Import it.</0>"
msgstr "Sie sehen eine Ihrer v2-Positionen nicht? <0>Importiere sie.</0>"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Erhaltene UNI-Token stellen Stimmbeteiligungen an der Uniswap-Governance dar."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Efficiency Comparison"
msgstr "Effizienzvergleich"
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgstr "Prozentsatz eingeben"
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter a recipient"
msgstr "Empfänger eingeben"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Geben Sie einen gültigen Schlupf-Prozentsatz ein"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Geben Sie eine Adresse ein, um UNI einzufordern. Wenn die Adresse Anspruch auf UNI hat, wird es bei der Ausführung an sie gesendet."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/state/burn/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgstr "Betrag eingeben"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Enter valid list location"
msgstr "Gültigen Listenort eingeben"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Enter valid token address"
msgstr "Gültige Token-Adresse eingeben"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Error connecting"
msgstr "Verbindungsfehler"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Error connecting. Try refreshing the page."
msgstr "Verbindungsfehler. Versuchen Sie die Seite neu zu laden."
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Error importing list"
msgstr "Fehler beim Import der Liste"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "Ausgeführt"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Erweiterte Ergebnisse aus inaktiven Token-Listen"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert Mode"
msgstr "Expertenmodus"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Der Expertenmodus schaltet die Transaktions-Bestätigung aus und ermöglicht Transaktionen mit viel Schlupf, was zu schlechten Kursen und verlorenem Geld führen kann."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Expired"
msgstr "Verfallen"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Entdecken Sie populäre Pools auf Uniswap Analytics."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Explorer"
msgstr "Forscher"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Fee Tier"
msgstr "Gebührenstufe"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Fee tier"
msgstr "Gebührenstufe"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "For"
msgstr "Dafür"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
msgstr "Klicken Sie für jeden unten angezeigten Pool auf migrieren, um Ihre Liquidität aus Uniswap V2 zu entfernen und in Uniswap V3 zu deponieren."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "From"
msgstr "Von"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "From (at most)"
msgstr "Von (höchstens)"
#: src/components/RangeSelector/PresetsButtons.tsx
msgid "Full Range"
msgstr "Gesamter Bereich"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Full range positions may earn less fees than concentrated positions. Learn more <0>here</0>."
msgstr "Positionen über den gesamten Bereich können weniger Gebühren einbringen als konzentrierte Positionen. Erfahren Sie mehr <0>hier</0>."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Get support on Discord"
msgstr "Holen Sie sich Unterstützung bei Discord"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Help Center"
msgstr "Hilfezentrum"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Hoher Preiseinfluss"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "I understand"
msgstr "Einverstanden"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back."
msgstr "Wenn Sie Token aus dieser Liste kaufen, können Sie sie möglicherweise nicht zurückverkaufen."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import List"
msgstr "Liste importieren"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Import Pool"
msgstr "Pool importieren"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Import V2 Pool"
msgstr "V2-Pool importieren"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import at your own risk"
msgstr "Importieren auf eigene Gefahr"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "In range"
msgstr "Im Bereich"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Increase Liquidity"
msgstr "Liquidität erhöhen"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Initial prices and pool share"
msgstr "Anfangspreis und Poolanteil"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Initializing..."
msgstr "Wird initialisiert ..."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "Eingabe wird geschätzt. Sie werden höchstens <0>{0} {1}</0> verkaufen, andernfalls wird die Transaktion rückgängig gemacht."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Install Metamask"
msgstr "Metamask installieren"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade."
msgstr "Unzureichende Liquidität für diesen Handel."
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Insufficient {0} balance"
msgstr "Unzureichendes {0} Guthaben"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Einstellungen der Benutzeroberfläche"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
msgid "Invalid pair"
msgstr "Ungültiges Paar"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Ungültiges Paar."
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
msgid "Invalid price input"
msgstr "Ungültige Preisangabe"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price."
msgstr "Ungültiger Bereich ausgewählt. Der Mindestpreis muss kleiner als der Maximalpreis sein."
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Invalid recipient"
msgstr "Ungültiger Empfänger"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Learn"
msgstr "Lernen"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "Erfahren Sie mehr"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "Erfahren Sie mehr über die Bereitstellung von Liquidität"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Light Theme"
msgstr "Helles Design"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Liquidity"
msgstr "Liquidität"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Liquidity Provider Fee"
msgstr "Liquiditätsanbieter-Gebühr"
#: src/components/LiquidityChartRangeInput/index.tsx
msgid "Liquidity data not available."
msgstr "Liquiditätsdaten nicht verfügbar."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity provider rewards"
msgstr "Liquiditätsanbieter-Belohnungen"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Liquiditätsgeber verdienen eine 0,3%ige Gebühr für jeden Tausch im Verhältnis zu ihrem Anteil am Pool. Die Gebühren werden dem Pool zugerechnet, fallen in Echtzeit an und können durch Entfernen der Liquidität in Anspruch genommen werden."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgstr "Geladen"
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Loading"
msgstr "Lädt"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Liquidität im Belohnungspool verwalten"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Tokenlisten verwalten"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgstr "Diesen Pool verwalten."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Max"
msgstr "Max."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
msgid "Max Price"
msgstr "Max. Preis"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Max price"
msgstr "Max. Preis"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "Max:"
msgstr "Max.:"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Maximum sent"
msgstr "Maximum gesendet"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate"
msgstr "Migrieren"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Liquidität migrieren"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Liquidität nach V3 migrieren"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate V2 Liquidity"
msgstr "V2-Liquidität migrieren"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3."
msgstr "Migrieren Sie Ihre Liquiditäts-Token von Uniswap V2 nach Uniswap V3."
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Migrate {0}/{1} liquidity to V3"
msgstr "Migrieren Sie {0}/{1} Liquidität zu V3"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Migrating"
msgstr "Migrieren"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
msgid "Min Price"
msgstr "Min. Preis"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Min price"
msgstr "Min. Preis"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "Min:"
msgstr "Min.:"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Minimum received"
msgstr "Minimum erhalten"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "More"
msgstr "Mehr"
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
msgid "Network Warning"
msgstr "Netzwerkwarnung"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "New Position"
msgstr "Neue Position"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "No V2 Liquidity found."
msgstr "Keine V2-Liquidität gefunden."
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "No active pools"
msgstr "Keine aktiven Pools"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "No description."
msgstr "Keine Beschreibung."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "No liquidity found."
msgstr "Keine Liquidität gefunden."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "No pool found."
msgstr "Keinen Pool gefunden."
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
msgid "No proposals found."
msgstr "Keine Vorschläge gefunden."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "Nicht erstellt"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "AUS"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "EIN"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "VERWENDEN SIE DIESEN MODUS NUR, WENN SIE WISSEN, WAS SIE TUN."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "Ein"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Sobald Sie mit dem Preis zufrieden sind, klicken Sie auf Bereitstellen zum Überprüfen."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting."
msgstr "Nur UNI-Stimmen, die vor Block {0} an die eigene oder eine fremde Adresse delegiert wurden, sind zur Abstimmung berechtigt."
#: src/components/Web3ReactManager/index.tsx
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from another browser or device."
msgstr "Hoppla! Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte aktualisieren Sie die Seite oder besuchen Sie uns von einem anderen Browser oder Gerät."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgstr "Optimism Gateway"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimistic Ethereum is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgstr "Optimistisches Ethereum befindet sich in der Beta-Phase und es kann zu Ausfallzeiten kommen. Optimismus erwartet geplante Ausfallzeiten, um das Netzwerk in naher Zukunft zu aktualisieren. Während der Ausfallzeit werden für Ihre Position keine Gebühren erhoben und Sie können keine Liquidität entfernen. <0>Weiterlesen.</0>"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimistic Etherscan"
msgstr "Optimism Etherscan"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Out of range"
msgstr "Nicht im Bereich"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert."
msgstr "Ausgabemenge geschätzt. Wenn sich der Preis um mehr als {0}% ändert, wird Ihre Transaktion rückgängig gemacht."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "Ausgabemenge geschätzt. Sie erhalten mindestens <0>{0} {1}</0> oder die Transaktion wird rückgängig gemacht."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Output will be sent to <0>{0}</0>"
msgstr "Ausgabe wird an <0>{0}</0> gesendet"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Participating pools"
msgstr "Teilnehmende Pools"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Please confirm you would like to remove this list by typing REMOVE"
msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass Sie diese Liste entfernen möchten, indem Sie ENTFERNEN eingeben"
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
msgid "Please connect to Layer 1 Ethereum"
msgstr "Bitte verbinden Sie sich mit Layer 1 Ethereum"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Bitte verbinden Sie sich mit dem entsprechenden Ethereum-Netzwerk."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Bitte geben Sie das Wort \"{confirmWord}\" ein, um den Experten-Modus zu aktivieren."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgstr "Pool"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Pool Found!"
msgstr "Pool gefunden!"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Pool Rate"
msgstr "Pool Rate"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Pool rate"
msgstr "Pool Rate"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Pool tokens in rewards pool:"
msgstr "Pool-Token im Belohnungspool:"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Pooled {0}:"
msgstr "{0} gepoolt:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Pools Overview"
msgstr "Pool-Übersicht"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Price Difference:"
msgstr "Preisunterschied:"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Price Impact"
msgstr "Preiseinfluss"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Price Impact Too High"
msgstr "Preiseinfluss zu hoch"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Price Updated"
msgstr "Preis aktualisiert"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgstr "Preisbereich"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Price:"
msgstr "Preis:"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Prices and pool share"
msgstr "Preise und Pool-Anteil"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalEditor.tsx
msgid "Proposal"
msgstr "Vorschlag"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
msgid "Proposal Submitted"
msgstr "Vorschlag eingereicht"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalEditor.tsx
msgid "Proposal Title"
msgstr "Titel des Vorschlags"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Proposals"
msgstr "Vorschläge"
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
msgid "Proposals submitted by community members will appear here."
msgstr "Vorschläge von Community-Mitgliedern werden hier erscheinen."
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
msgid "Proposed Action"
msgstr "Vorgeschlagene Aktion"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Proposer"
msgstr "Antragsteller"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Queued"
msgstr "In Warteschlange"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Rates"
msgstr "Preise"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Erfahre mehr über UNI"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Erfahren Sie mehr über Uniswap Governance"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Read more about providing liquidity"
msgstr "Erfahre mehr über Liquiditäts-Bereitstellung"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Read more about unsupported assets"
msgstr "Erfahre mehr über nicht unterstützte Token"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Recent Transactions"
msgstr "Letzte Transaktionen"
#: src/components/AddressInputPanel/index.tsx
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Remove <0/> and <1/>"
msgstr "<0/> und <1/> entfernen"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Remove Amount"
msgstr "Betrag entfernen"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Remove Delegate"
msgstr "Delegierung entfernen"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Remove Liquidity"
msgstr "Liquidität entfernen"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Remove list"
msgstr "Liste entfernen"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Entferne {0} {1} und {2} {3}"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
msgid "Return"
msgstr "Zurück"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "Name suchen oder Adresse einfügen"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Select Pair"
msgstr "Paar auswählen"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Select a network"
msgstr "Wählen Sie ein Netzwerk"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Select a token"
msgstr "Token auswählen"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Select a token to find your v2 liquidity."
msgstr "Wählen Sie einen Token aus, um Ihre v2-Liquidität zu finden."
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
msgid "Select an action"
msgstr "Wählen Sie eine Aktion"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Selected Range"
msgstr "Ausgewählter Bereich"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Self"
msgstr "Selbst"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Self Delegate"
msgstr "Selbstdelegierung"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Set Price Range"
msgstr "Preisbereich festlegen"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Set Starting Price"
msgstr "Startpreis festlegen"
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
msgid "Share of Pool"
msgstr "Anteil am Pool"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Anteil am Pool:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Portis anzeigen"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgstr "Geschlossene Positionen anzeigen"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "Schlupftoleranz"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Einige Assets sind über diese Benutzeroberfläche nicht verfügbar, da sie möglicherweise nicht gut mit den Smart Contracts funktionieren oder wir den Handel aus rechtlichen Gründen nicht zulassen können."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Schritt 1. Holen Sie sich UNI-V2-Liquiditätstoken"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Submit new proposal"
msgstr "Neues Angebot einreichen"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
msgid "Submitting Proposal"
msgstr "Angebot einreichen"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Submitting Vote"
msgstr "Stimmabgabe wird eingereicht"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Succeeded"
msgstr "Erfolgreich"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Supply"
msgstr "Bereitstellen"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Stelle {0} {1} und {2} {3} bereit"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgstr "Tauschen"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Swap <0/> for exactly <1/>"
msgstr "Tausche <0/> gegen genau <1/>"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap Anyway"
msgstr "Trotzdem tauschen"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Swap exactly <0/> for <1/>"
msgstr "Tausche genau <0/> gegen <1/>"
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}"
msgstr "Tausche {0} {1} gegen {2} {3}"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Danke, dass du Teil der Uniswap-Community bist <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "Der Prozentsatz, den Sie an Gebühren verdienen."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Die Uniswap-Invariante x*y=k wurde durch den Tausch nicht erfüllt. Dies bedeutet normalerweise, dass einer der Token, die Sie austauschen, ein benutzerdefiniertes Verhalten bei der Übertragung enthält."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Der eingegebene Token kann nicht übertragen werden. Möglicherweise liegt ein Problem mit dem Token vor."
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Der Marktpreis liegt außerhalb der angegebenen Preisklasse. Nur einseitige Liquiditätsgabe möglich."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
msgstr "Der Ausgabe-Token kann nicht übertragen werden. Möglicherweise liegt ein Problem mit dem Token vor."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Das Ausgabetoken kann nicht übertragen werden. Möglicherweise liegt ein Problem mit dem Ausgabetoken vor. Hinweis: Gebühren für Transfer- und Rebase-Token sind nicht mit Uniswap V3 kompatibel."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgstr "Der Preis für diesen Pool liegt außerhalb des gewählten Bereichs. Ihre Position verdient derzeit keine Gebühren."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgstr "Der Preis für diesen Pool liegt innerhalb des gewählten Bereichs. Ihre Position verdient derzeit Gebühren."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgstr "Das Verhältnis der von Ihnen hinzugefügten Token legt den Preis für diesen Pool fest."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Die Transaktion konnte nicht gesendet werden, da die Frist abgelaufen ist. Bitte überprüfen Sie, ob Ihre Transaktionsfrist nicht zu niedrig ist."
#: src/components/LiquidityChartRangeInput/index.tsx
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "Keine Liquiditätsdaten vorhanden."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Diese Token werden üblicherweise mit anderen Token gepaart."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "This pool must be initialized before you can add liquidity. To initialize, select a starting price for the pool. Then, enter your liquidity price range and deposit amount. Gas fees will be higher than usual due to the initialization transaction."
msgstr "Dieser Pool muss initialisiert werden, bevor Sie Liquidität hinzufügen können. Wählen Sie zum Initialisieren einen Startpreis für den Pool aus. Geben Sie dann Ihre Liquiditätspreisspanne und den Einzahlungsbetrag ein. Die Gasgebühren werden aufgrund der Initialisierungstransaktion höher als üblich sein."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "This pool must be initialized on {0} before you can add liquidity. To initialize, select a starting price for the pool. Then, enter your liquidity price range and deposit amount."
msgstr "Dieser Pool muss auf {0} initialisiert werden, bevor Sie Liquidität hinzufügen können. Wählen Sie zum Initialisieren einen Startpreis für den Pool aus. Geben Sie dann Ihre Liquiditätspreisspanne und den Einzahlungsbetrag ein."
#: src/components/swap/SwapRoute.tsx
msgid "This route optimizes your price by considering split routes, multiple hops, and gas costs."
msgstr "Diese Route optimiert Ihren Preis, indem geteilte Routen, mehrere Hops und Benzinkosten berücksichtigt werden."
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
msgstr "Dieser Token erscheint nicht in der/den aktiven Token-Liste(n). Stellen Sie sicher, dass dies der Token ist, den Sie handeln möchten."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgstr "Dieses Tool wird Ihre {0}-Liquidität sicher auf V3 migrieren. Der Prozess ist dank des"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Diese Transaktion wird aufgrund von Preisbewegungen nicht erfolgreich sein. Versuchen Sie, Ihre Schlupftoleranz zu erhöhen. Hinweis: Gebühren für Transfer- und Rebase-Token sind nicht mit Uniswap V3 kompatibel."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
msgstr "Diese Transaktion wird nicht erfolgreich sein, entweder aufgrund von Preisbewegungen oder aufgrund von Gebühr-bei-Transfer. Versuchen Sie, Ihre Schlupftoleranz zu erhöhen."
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
msgstr "Tipp: Benutzerdefinierte Token werden lokal in Ihrem Browser gespeichert"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionDetail.tsx
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionDetail.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "To"
msgstr "Nach"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "To (at least)"
msgstr "Nach (mindestens)"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To starting trading on {0}, first bridge your assets from L1 to L2. Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {1}."
msgstr "Um mit dem Handel bei {0}zu beginnen, überbrücken Sie zuerst Ihr Vermögen von L1 zu L2. Bitte behandeln Sie dies als Beta-Release und informieren Sie sich über die Risiken, bevor Sie {1}."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Token"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Token aus inaktiven Listen. Importieren Sie unten bestimmte Token oder klicken Sie auf Verwalten, um weitere Listen zu aktivieren."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Top Pools"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Total Supply"
msgstr "Gesamtmenge"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Total deposited"
msgstr "Gesamt deponiert"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Total deposits"
msgstr "Gesamteinlagen"
#: src/components/swap/RouterLabel.tsx
msgid "Trade Route"
msgstr "Handelsroute"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Transaction Details"
msgstr "Transaktionsdetails"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Transaktionseinstellungen"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Transaktion gesendet"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Transaction completed in"
msgstr "Transaktion abgeschlossen in"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Transaktionsfrist"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalActionSelector.tsx
msgid "Transfer Token"
msgstr "Token übertragen"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Erneut versuchen"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Experten-Modus aktivieren"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "UNI has arrived"
msgstr "UNI ist eingetroffen"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "UNI im Umlauf:"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI price:"
msgstr "UNI-Preis:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "UNI-Token stellen Stimmbeteiligung an der Uniswap Governance dar. Sie können über jeden Vorschlag selbst abstimmen oder Ihre Stimmen an Dritte delegieren."
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
msgstr "UNI {0}/{1} verbrannt"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
msgstr "UNI-V2 LP-Token sind erforderlich. Sobald Sie dem Pool von {0}-{1} Liquidität hinzugefügt haben, können Sie Ihre Liquiditäts-Token auf dieser Seite \"staken\"."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 {0}-{1}"
msgstr "UNI-V2 {0}-{1}"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Unclaimed UNI"
msgstr "Noch nicht bezogene UNI"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Unclaimed fees"
msgstr "Noch nicht bezogene Gebühren"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Unclaimed:"
msgstr "Noch nicht bezogen:"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Undetermined"
msgstr "Unbestimmt"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Uniswap Governance"
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap verfügbar in: <0>{0}</0>"
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
msgid "Uniswap governance is only available on Layer 1. Switch your network to Ethereum Mainnet to view Proposals and Vote."
msgstr "Uniswap-Governance ist nur auf Layer 1 verfügbar. Schalten Sie Ihr Netzwerk auf Ethereum Mainnet um, um Anträge und Abstimmungen anzuzeigen."
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "Uniswap Liquiditätsförderung"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr "Uniswap Migrations-contract↗"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Uniswap on {0}"
msgstr "Uniswap auf {0}"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "Unknown Source"
msgstr "Unbekannte Quelle"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Unbekannter Fehler{0}. Versuchen Sie, Ihre Schlupftoleranz zu erhöhen. Hinweis: Gebühren für Transfer- und Rebase-Token sind nicht mit Uniswap V3 kompatibel."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Unlock Votes"
msgstr "Abstimmungen freischalten"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Unlock Voting"
msgstr "Abstimmung freischalten"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Unlocking Votes"
msgstr "Stimmen werden freigeschalten"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Unsupported Asset"
msgstr "Nicht unterstütztes Asset"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Unsupported Assets"
msgstr "Nicht unterstützte Assets"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Untitled"
msgstr "Ohne Titel"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Unwrap"
msgstr "Unwrap"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Unwrap <0/> to ETH"
msgstr "<0/> in ETH auspacken"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Update Delegation"
msgstr "Delegation aktualisieren"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Update list"
msgstr "Liste aktualisieren"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Use the Uniswap Labs API to get better pricing through a more efficient route."
msgstr "Verwenden Sie die Uniswap Labs-API, um durch eine effizientere Route bessere Preise zu erzielen."
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: src/components/swap/SwapRoute.tsx
msgid "V2"
msgstr "V2"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "V2 is not available on Layer 2. Switch to Layer 1 Ethereum."
msgstr "V2 ist auf Layer 2 nicht verfügbar. Wechseln Sie zu Layer 1 Ethereum."
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "V2 liquidity"
msgstr "V2-Liquidität"
#: src/components/swap/SwapRoute.tsx
msgid "V3"
msgstr "V3"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "V3 {0} Price:"
msgstr "V3 {0} Preis:"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "View UNI Analytics"
msgstr "UNI-Analytik anzeigen"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "View V2 Liquidity"
msgstr "V2-Liquidität anzeigen"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
msgstr "Eingenommene Gebühren und Analysen anzeigen<0>↗</0>"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "View list"
msgstr "Liste anzeigen"
#: src/pages/CreateProposal/ProposalSubmissionModal.tsx
msgid "View on Etherscan"
msgstr "Auf Etherscan ansehen"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "View on Explorer"
msgstr "Im Explorer anzeigen"
#: src/components/ModalViews/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "View transaction on Explorer"
msgstr "Transaktion im Explorer anzeigen"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
msgstr "Abstimmung"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgstr "Dagegen stimmen"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote For"
msgstr "Dafür stimmen"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Vote against proposal {proposalId}"
msgstr "Stimme gegen Antrag {proposalId}"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Vote against proposal {proposalKey}"
msgstr "Gegen Vorschlag stimmen {proposalKey}"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Vote against proposal {proposalKey} with reason \"{0}\""
msgstr "Stimme gegen Vorschlag {proposalKey} mit Begründung \"{0}\""
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Vote for proposal {proposalId}"
msgstr "Für Vorschlag {proposalId} stimmen"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Vote for proposal {proposalKey}"
msgstr "Stimme für Vorschlag {proposalKey}"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Vote for proposal {proposalKey} with reason \"{0}\""
msgstr "Stimme für Vorschlag {proposalKey} mit Grund \"{0}\""
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Vote to abstain on proposal {proposalId}"
msgstr "Stimme für Enthaltung bei Vorschlag {proposalId}"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Vote to abstain on proposal {proposalKey}"
msgstr "Stimme für Enthaltung bei Vorschlag {proposalKey}"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Vote to abstain on proposal {proposalKey} with reason \"{0}\""
msgstr "Stimmen Sie für die Enthaltung bei Vorschlag {proposalKey} mit der Begründung „{0}“"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Voting ended {0}"
msgstr "Abstimmung beendet {0}"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Voting ends approximately {0}"
msgstr "Die Abstimmung endet ungefähr {0}"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Waiting For Confirmation"
msgstr "Warte auf Bestätigung"
#: src/components/AddressInputPanel/index.tsx
msgid "Wallet Address or ENS name"
msgstr "Wallet-Adresse oder ENS-Name"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Weekly Rewards"
msgstr "Wöchentliche Belohnungen"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Welcome to team Unicorn :)"
msgstr "Willkommen bei Team Unicorn :)"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
msgstr "Wenn Sie Einfordern ohne die Liquidität abzuheben, bleibt Ihre Liquidität im Förder-Pool."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
msgstr "Wenn Sie Abheben wird der contract \"automagisch\" UNI für Sie einziehen!"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool."
msgstr "Wenn Sie abheben, wird Ihr UNI eingefordert und Ihre Liquidität aus dem Förder-Pool entfernt."
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Withdraw"
msgstr "Abheben"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdraw & Claim"
msgstr "Abheben & Einfordern"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Withdraw deposited liquidity"
msgstr "Deponierte Liquidität abheben"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdrawing {0} UNI-V2"
msgstr "Hebe {0} UNI-V2 ab"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdrew UNI-V2!"
msgstr "UNI-V2 abgehoben!"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Wrap"
msgstr "Wrap"
#: src/components/AccountDetails/TransactionSummary.tsx
msgid "Wrap <0/> to WETH"
msgstr "<0/> nach WETH umwickeln"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Wrong Network"
msgstr "Falsches Netzwerk"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
msgid "You already have an active or pending proposal"
msgstr "Sie haben bereits ein aktives oder ausstehendes Angebot"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are creating a pool"
msgstr "Sie erstellen einen Pool"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
msgstr "Sie sind der erste Liquiditätsgeber für diesen Uniswap V3 Pool. Ihre Liquidität wird zum aktuellen {0}-Preis migriert."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are the first liquidity provider."
msgstr "Sie sind der erste Liquiditätsanbieter."
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "You can either vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Sie können entweder über jeden Vorschlag selbst abstimmen oder Ihre Stimme an Dritte delegieren."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You can now trade {0}"
msgstr "Du kannst jetzt {0} handeln"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
msgid "You don't have enough votes to submit a proposal"
msgstr "Ihr Stimmrecht reicht nicht aus, um einen Vorschlag einzureichen"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "You dont have liquidity in this pool yet."
msgstr "Sie haben noch keine Liquidität in diesem Pool."
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
msgid "You may have lost your network connection, or {label} might be down right now."
msgstr "Möglicherweise haben Sie Ihre Netzwerkverbindung verloren oder {label} möglicherweise gerade nicht verfügbar."
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
msgid "You may have lost your network connection."
msgstr "Möglicherweise haben Sie Ihre Netzwerkverbindung verloren."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You must connect an account."
msgstr "Sie müssen ein Konto verbinden."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
msgstr "Sie müssen den Uniswap Smart Contracts die Erlaubnis erteilen, Ihre {0} zu verwenden. Sie müssen dies nur einmal pro Token tun."
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
msgid "You must have {formattedProposalThreshold} votes to submit a proposal"
msgstr "Sie müssen {formattedProposalThreshold} Stimmen haben, um einen Vorschlag einzureichen"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgstr "Sie sollten nur Liquidität in Uniswap V3 zu einem Preis einzahlen, den Sie für richtig halten. <0/>Wenn der Preis falsch erscheint, können Sie entweder durch einen Tausch den Preis verändern oder warten bis jemand anderes dies tut."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "You will also collect fees earned from this position."
msgstr "Sie werden auch die Gebühren einziehen, die diese Position eingenommen hat."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "You will receive"
msgstr "Sie werden erhalten"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Your UNI Breakdown"
msgstr "Ihre UNI-Aufschlüsselung"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "Ihre V2-Liquidität"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Ihre V3 Liquiditätspositionen werden hier erscheinen."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your liquidity deposits"
msgstr "Ihre Liquiditätspositionen"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your pool share:"
msgstr "Ihr Poolanteil:"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your position"
msgstr "Deine Position"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees."
msgstr "Ihre Position hat 0 Liquidität und verdient keine Gebühren."
#: src/components/LiquidityChartRangeInput/index.tsx
msgid "Your position will appear here."
msgstr "Ihre Position wird hier angezeigt."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price"
msgstr "Ihre Position wird zu 100% aus {0} bestehen bei diesem Preis"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Your position will be 100% {0} at this price."
msgstr "Ihre Position wird bei diesem Preis 100% {0} sein."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "Ihre Position wird keine Gebühren verdienen oder in Geschäften genutzt werden, bis sich der Marktpreis in Ihren Bereich bewegt."
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Your positions"
msgstr "Ihre Positionen"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Your rate"
msgstr "Dein Kurs"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your total pool tokens:"
msgstr "Ihre gesamten Liquiditätsgeber-Token:"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Ihre Transaktionskosten werden wesentlich höher sein, da sie das Gas beinhalten, um den Pool zu erstellen."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "Ihre Transaktion könnte anfällig für \"Frontrunning\" sein"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "Ihre Transaktion könnte fehlschlagen"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "Ihre Transaktion wird rückgängig gemacht, wenn sie für mehr als diesen Zeitraum aussteht."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "Ihre Transaktion wird rückgängig gemacht, wenn sich der Preis ungünstig um mehr als diesen Prozentsatz ändert."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "Ihre Transaktionen werden hier erscheinen..."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "Deine noch nicht bezogenen UNI"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "bestätigen"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "für {0}"
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "has socks emoji"
msgstr "hat \"socks\" Emoji"
#: src/components/Header/ChainConnectivityWarning.tsx
msgid "here."
msgstr "Hier."
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "https:// or ipfs:// or ENS name"
msgstr "https: // oder ipfs: // oder ENS-Name"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "über {0}"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "via {0} token list"
msgstr "über {0} Token-Liste"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "{0, plural, one {Import token} other {Import tokens}}"
msgstr "{0, plural, one {Token importieren} other {Token importieren}}"
#: src/components/RateToggle/index.tsx
#: src/components/RateToggle/index.tsx
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "{0} %"
msgstr "{0} %"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "{0} <0/> per <1/>"
msgstr "{0} <0/>/<1/>"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "{0} Custom Tokens"
msgstr "{0} Benutzerdefinierte Token"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "{0} Deposited"
msgstr "{0} deponiert"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "{0} ETH"
msgstr "{0} ETH"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "{0} Fees Earned:"
msgstr "{0} erhaltene Gebühren:"
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "{0} Pending"
msgstr "{0} Ausstehend"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{0} UNI"
msgstr "{0} UNI"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0} UNI / week"
msgstr "{0} UNI / Woche"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "{0} UNI-V2"
msgstr "{0} UNI-V2"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0} UNI-V2 LP tokens available"
msgstr "{0} UNI-V2 LP Token verfügbar"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "{0} Votes"
msgstr "{0} Stimmen"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "{0} per {1}"
msgstr "{0} pro {1}"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "{0} tokens"
msgstr "{0} Token"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0} {1} Price:"
msgstr "{0} {1} Preis:"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "{0} • Added by user"
msgstr "{0} • Vom Benutzer hinzugefügt"
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "{0}%"
msgstr "{0}%"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "{0}% fee tier"
msgstr "{0}% Gebührenstufe"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "{0}% select"
msgstr "{0}% auswählen"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0}-{1} Liquidity Mining"
msgstr "{0}-{1} Liquiditätsförderung"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0}/{1} LP NFT"
msgstr "{0}/{1} LP NFT"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0}/{1} LP Tokens"
msgstr "{0}/{1} LP-Token"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{SOCKS_AMOUNT} UNI"
msgstr "{SOCKS_AMOUNT} UNI"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{USER_AMOUNT} UNI"
msgstr "{USER_AMOUNT} UNI"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "{activeTokensOnThisChain} tokens"
msgstr "{activeTokensOnThisChain} Token"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "{percentForSlider}%"
msgstr "{percentForSlider}%"
#: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx
msgid "{tokenB} per {tokenA}"
msgstr "{tokenB} pro {tokenA}"
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
msgid "~$ <0/>"
msgstr "~$ <0/>"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "← Back to Pools Overview"
msgstr "← Zurück zur Pool-Übersicht"