Compare commits

...

15 Commits

Author SHA1 Message Date
Crowdin Bot
a6f29cbff8 chore(i18n): synchronize translations from crowdin [skip ci] 2021-06-14 11:04:51 +00:00
Crowdin Bot
68f0d4b725 chore(i18n): synchronize translations from crowdin [skip ci] 2021-06-14 10:04:57 +00:00
Crowdin Bot
111e7dc929 chore(i18n): synchronize translations from crowdin [skip ci] 2021-06-14 09:04:55 +00:00
Crowdin Bot
39d61e4913 chore(i18n): synchronize translations from crowdin [skip ci] 2021-06-14 08:07:59 +00:00
Crowdin Bot
3e6d3ec1b5 chore(i18n): synchronize translations from crowdin [skip ci] 2021-06-14 07:07:26 +00:00
Crowdin Bot
3f65530bf4 chore(i18n): synchronize translations from crowdin [skip ci] 2021-06-14 06:04:48 +00:00
Crowdin Bot
dba0d20781 chore(i18n): synchronize translations from crowdin [skip ci] 2021-06-14 05:07:28 +00:00
Crowdin Bot
a0f3bd0dc6 chore(i18n): synchronize translations from crowdin [skip ci] 2021-06-14 04:04:52 +00:00
Crowdin Bot
bef85abfd4 chore(i18n): synchronize translations from crowdin [skip ci] 2021-06-14 03:06:19 +00:00
Crowdin Bot
9934dba805 chore(i18n): synchronize translations from crowdin [skip ci] 2021-06-14 02:21:00 +00:00
Crowdin Bot
72d94b2831 chore(i18n): synchronize translations from crowdin [skip ci] 2021-06-14 01:28:24 +00:00
Crowdin Bot
138697a30a chore(i18n): synchronize translations from crowdin [skip ci] 2021-06-14 00:10:25 +00:00
Crowdin Bot
0add8ae177 chore(i18n): synchronize translations from crowdin [skip ci] 2021-06-13 22:04:40 +00:00
Crowdin Bot
13f7859aaa chore(i18n): synchronize translations from crowdin [skip ci] 2021-06-13 21:04:46 +00:00
Crowdin Bot
3337b5de22 chore(i18n): synchronize translations from crowdin [skip ci] 2021-06-13 20:04:51 +00:00
7 changed files with 824 additions and 824 deletions

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Language-Team: Danish\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-10 18:14\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-14 08:07\n"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "(Maks)"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "(claim)"
msgstr "(claim)"
msgstr "(krav)"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "(clear all)"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "0 UNI / uge"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "0.05% fee"
msgstr "0,05% gebyr"
msgstr "0,05 % gebyr"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "0.3% fee"
@@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "25%"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "50%"
msgstr "50%"
msgstr "50 %"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "75%"
msgstr "75%"
msgstr "75 %"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0/> All Proposals"
@@ -101,15 +101,15 @@ msgstr "<0/> Stemmer"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "<0>Account analytics and accrued fees</0><1> ↗ </1>"
msgstr "<0>Konto analyser og påløbne gebyrer</0><1> :up-ϊ: </1>"
msgstr "<0>Kontoanalyser og påløbne gebyrer</0><1> </1>"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "<0>Back to </0>V3"
msgstr "<0> Tilbage til</0> V3"
msgstr "<0>Tilbage til </0> V3"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0>Tip:</0> Fjernelse af pool tokens konverterer din position tilbage til underliggende tokens med den aktuelle sats, proportionalt med din andel af poolen. Påløbne gebyrer er inkluderet i de beløb, du modtager."
msgstr "<0>Tip:</0> Fjernelse af puljetokens konverterer din position tilbage til underliggende tokens med den aktuelle sats, proportionalt med din andel af puljen. Påløbne gebyrer er inkluderet i de beløb, du modtager."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
@@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "<0> Tip:</0> Brug dette værktøj til at finde v2-puljer, der ikke autom
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgstr "<0>Tip:</0> Når du tilføjer likviditet, vil du modtage pools tokens som repræsenterer din position. Disse poletter optjener automatisk gebyrer, der er proportionale med din andel af puljen, og kan indløses til enhver tid."
msgstr "<0>Tip:</0> Når du tilføjer likviditet, vil du modtage puljetokens, som repræsenterer din position. Disse tokens optjener automatisk gebyrer, der er proportionale med din andel af puljen, og kan indløses til enhver tid."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgstr "<0>Lås op for at stemme </0> for at forberede det næste forslag."
msgstr "<0>Lås op for at stemme</0>for at forberede det næste forslag."
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Velkommen til holdet Enicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Velkommen til team Unicorn :) <1>🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "A minimum threshold of 1% of the total UNI supply is required to submit proposals"
@@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "Tilføj"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Add Delegate +"
msgstr "Tilføj Delegeret +"
msgstr "Tilføj delegeret +"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Add Liquidity"
msgstr "Tilføj Likviditet"
msgstr "Tilføj likviditet"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Add V2 Liquidity"
msgstr "Tilføj V2 Likviditet"
msgstr "Tilføj V2-likviditet"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Add liquidity."
@@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "Imod"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Tillad overførsel af LP token"
msgstr "Tillad overførsel af LP-token"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Tillad høj pris påvirkning handler og springe over bekræftelsesskærmen. Brug på egen risiko."
msgstr "Tillad høj pris påvirkning handler og springer over bekræftelsesskærmen. Brug på egen risiko."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Tillad Uniswap protokollen at bruge din {0}"
msgstr "Tillad Uniswap-protokollen at bruge din {0}"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allowed"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Tilladt"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Sørg altid for, at URL'en er <0>app.uniswap.org</0> - bogmærke den for at være sikker."
msgstr "Sørg altid for, at URL'en er <0>app.uniswap.org</0> gem den for at være helt sikker."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Beløb"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på at udføre denne swap. Det kan være nødvendigt at øge din glidningstolerance. Hvis det ikke virker, kan der være en uforenelighed med det token, du handler. Bemærkningsgebyr ved overførsel og rebase-tokens er inkompatibelt med Uniswap V3."
msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på at udføre denne swap. Det kan være nødvendigt at øge din glidningstolerance. Hvis det ikke virker, kan der være en uforenelighed med det token, du handler. Bemærk, at gebyr ved overførsel og rebase-tokens er inkompatibelt med Uniswap V3."
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Analytics"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Godkendt"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approving"
msgstr "Godkendelse"
msgstr "Godkender"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Er du sikker?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Som medlem af Uniswap fællesskabet kan du gøre krav på, at UNI skal bruges til afstemning og styring.<0/><1/><2>Læs mere om UNI</2>"
msgstr "Som medlem af Uniswap-fællesskabet kan du kræve, at UNI skal bruges til afstemning og styring.<0/><1/><2>Læs mere om UNI</2>"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Saldo:"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "Balance: {0} {1}"
msgstr "Balance: {0} {1}"
msgstr "Saldo: {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Blokeret adresse"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Ved at tilføje likviditet optjener du 0,3% af alle handler på dette par proportionalt med din andel af puljen. Gebyrer tilføjes til puljen, tilfalder i realtid og kan hævdes ved at trække din likviditet tilbage."
msgstr "Ved at tilføje likviditet optjener du 0,3 % af alle handler på dette par proportionalt med din andel af puljen. Gebyrer tilføjes til puljen, tilfalder i realtid og kan hævdes ved at trække din likviditet tilbage."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Ved at tilføje denne liste har du implicit tillid til, at dataene er ko
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Ved at forbinde en tegnebog accepterer du Uniswap Labs <0>Servicevilkår </0> og anerkender, at du har læst og forstået de <1>Uniswap protokolansvarsfraskrivelse</1>."
msgstr "Ved at forbinde en tegnebog accepterer du Uniswap Labs <0>Servicevilkår </0> og anerkender, at du har læst og forstået <1>Uniswap protokolansvarsfraskrivelsen</1>."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
@@ -328,13 +328,13 @@ msgstr "Diagrammer"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Tjek vores v3 LP gennemgang og migration guider."
msgstr "Tjek vores v3 LP-gennemgang og migrationsguider."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Claim"
msgstr "Claim"
msgstr "Gør krav på"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
@@ -342,20 +342,20 @@ msgstr "Claim"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI"
msgstr "Claim UNI"
msgstr "Gør krav på UNI"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI Token"
msgstr "Claim UNI Token"
msgstr "Gør krav på UNI-token"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "Claim accumulated UNI rewards"
msgstr "Påstand akkumulerede UNI-belønninger"
msgstr "Gør krav på akkumulerede UNI-belønninger"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Claim fees"
msgstr "Anmod om gebyrer"
msgstr "Gør krav på gebyrer"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Claim your UNI tokens"
@@ -363,29 +363,29 @@ msgstr "Gør krav på dine UNI-tokens"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claimed"
msgstr "Påstået"
msgstr "Gjort krav på"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claimed UNI!"
msgstr "Påstået UNI!"
msgstr "Gjort krav på UNI!"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claiming"
msgstr "Påstand"
msgstr "Gør krav"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgstr "Påstand Om UNI"
msgstr "Gør krav på UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgstr "Påkræver {0} UNI"
msgstr "Gør krav på {0} UNI"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Clear All"
msgstr "Ryd Alle"
msgstr "Ryd alle"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Clear all"
@@ -423,15 +423,15 @@ msgstr "Indsamlet"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting"
msgstr "Indsamling"
msgstr "Indsamler"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees"
msgstr "Indhenter gebyrer"
msgstr "Indsamler gebyrer"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "Opkrævning af gebyrer vil hæve aktuelt tilgængelige gebyrer for dig."
msgstr "Indsamling af gebyrer vil hæve aktuelt tilgængelige gebyrer for dig."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
@@ -695,15 +695,15 @@ msgstr "Ekspanderede resultater fra inaktive token-lister"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Eksperttilstand slukker for bekræftelsen transaktion prompt og tillader høj slippage handler, der ofte resulterer i dårlige satser og tabte midler."
msgstr "Eksperttilstand slukker for bekræft transaktion-prompten og tillader høj slippage-handler, der ofte resulterer i dårlige satser og tabte midler."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Udforsk populære pools på Uniswap Analytics."
msgstr "Udforsk populære puljer på Uniswap Analytics."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Fee Tier"
msgstr "Gebyr Niveau"
msgstr "Gebyrniveau"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "For"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Til"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
msgstr "For hver pulje vist nedenfor, skal du klikke migrere for at fjerne din likviditet fra Uniswap V2 og indsætte den i Uniswap V3."
msgstr "For hver pulje vist nedenfor skal du klikke migrer for at fjerne din likviditet fra Uniswap V2 og indsætte den i Uniswap V3."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
@@ -732,15 +732,15 @@ msgstr "Skjul lukkede positioner"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Høj Prisvirkning"
msgstr "Høj prisvirkning"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "I understand"
msgstr "Jeg forstår"
msgstr "Jeg har forstået"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back."
msgstr "Hvis du køber et tegn fra denne liste, kan du muligvis ikke sælge det tilbage."
msgstr "Hvis du køber et token fra denne liste, kan du muligvis ikke sælge det tilbage."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
@@ -751,15 +751,15 @@ msgstr "Importér"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import List"
msgstr "Importér Liste"
msgstr "Importeringsliste"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Import Pool"
msgstr "Importér Pool"
msgstr "Importeringspulje"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Import V2 Pool"
msgstr "Importer V2-pool"
msgstr "Importer V2-pulje"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import at your own risk"
@@ -767,15 +767,15 @@ msgstr "Importer på egen risiko"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "In range"
msgstr "I området"
msgstr "Indenfor intervallet"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Increase Liquidity"
msgstr "Forøg Likviditet"
msgstr "Forøg likviditet"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Initial prices and pool share"
msgstr "Oprindelige priser og pool aktie"
msgstr "Oprindelige priser og puljeaktie"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Initializing..."
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Initialiserer..."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "Input er estimeret. Du vil sælge højst <0>{0} {1}</0> ellers vil transaktionen vende tilbage."
msgstr "Input er estimeret. Du vil sælge ved højst <0>{0} {1}</0> ellers vil transaktionen vende tilbage."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Install Metamask"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Utilstrækkelig likviditet til denne handel."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Utilstrækkelig likviditet til denne handel. Prøv at aktivere multi-hop handler."
msgstr "Utilstrækkelig likviditet til denne handel. Prøv at aktivere multi-hop-handler."
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Utilstrækkelig likviditet til denne handel. Prøv at aktivere multi-hop
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Insufficient {0} balance"
msgstr "Utilstrækkelig {0} balance"
msgstr "Utilstrækkelig {0} saldo"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Ugyldig prisinput"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price."
msgstr "Ugyldigt interval valgt. Min pris skal være lavere end den maksimale pris."
msgstr "Ugyldigt interval valgt. Minimumspris skal være lavere end den maksimale pris."
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Invalid recipient"
@@ -846,11 +846,11 @@ msgstr "Gebyr for likviditetsudbyder"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity provider rewards"
msgstr "Likviditetsudbyder belønninger"
msgstr "Likviditetsudbyderbelønninger"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Likviditetsudbydere optjener et gebyr på 0,3 % på alle handler i forhold til deres andel af puljen. Gebyrer tilføjes til puljen, tilfalder i realtid og kan hævdes ved at trække din likviditet tilbage."
msgstr "Likviditetsudbydere optjener et gebyr på 0,3 % på alle handler i forhold til deres andel af puljen. Gebyrer tilføjes til puljen, tilfalder i realtid og kan kræves ved at trække din likviditet tilbage."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
@@ -886,15 +886,15 @@ msgstr "Administrer"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Administrer likviditet i belønninger Pool"
msgstr "Administrer likviditet i belønningspuljen"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Administrer Token-Lister"
msgstr "Administrer token-lister"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgstr "Administrer denne pool."
msgstr "Administrer denne pulje."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Max"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Maks."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
msgid "Max Price"
msgstr "Max Pris"
msgstr "Maks. pris"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Max price"
@@ -927,24 +927,24 @@ msgstr "Migrér"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Migrere Likviditet"
msgstr "Migrer likviditet"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Migrere Likviditet til V3"
msgstr "Migrer likviditet til V3"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate V2 Liquidity"
msgstr "Migrere V2 Likviditet"
msgstr "Migrer V2-likviditet"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate V2 liquidity"
msgstr "Migrer V2 likviditet"
msgstr "Migrer V2-likviditet"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3."
msgstr "Migrér dine likviditetstokens fra Uniswap V2 til Uniswap V3."
msgstr "Migrer dine likviditetstokens fra Uniswap V2 til Uniswap V3."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Migrating"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Migrerer"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
msgid "Min Price"
msgstr "Min. Pris"
msgstr "Min. pris"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Min price"
@@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "Mere"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "New Position"
msgstr "Ny Position"
msgstr "Ny position"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "No V2 Liquidity found."
msgstr "Ingen V2 likviditet fundet."
msgstr "Ingen V2-likviditet fundet."
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Ingen likviditet fundet."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "No pool found."
msgstr "Ingen pool fundet."
msgstr "Ingen pulje fundet."
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "No proposals found."
@@ -1002,35 +1002,35 @@ msgstr "Ingen resultater fundet."
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "AF"
msgstr "FRA"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr ""
msgstr "TIL"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "KUN BRUG DETTE MODE, HVIS DU VIDE, HVAD DU ER DOSER."
msgstr "KUN BRUG DENNE TILSTAND, HVIS DU VED, HVAD DU LAVER."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Af"
msgstr "Fra"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "Til"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Når du er tilfreds med satsen klik forsyning for at gennemgå."
msgstr "Når du er tilfreds med satsen, skal du klikke på forsyning for at gennemgå."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting."
msgstr "Kun UNI stemmer, der blev selv delegeret eller delegeret til en anden adresse, før blok {0} er berettiget til at stemme."
msgstr "Kun UNI-stemmer, der blev selvdelegeret eller delegeret til en anden adresse før blok {0}, er berettiget til at stemme."
#: src/components/Web3ReactManager/index.tsx
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from another browser or device."
msgstr "Ups! Der opstod en ukendt fejl. Opdater venligst siden, eller besøg fra en anden browser eller enhed."
msgstr "Ups! Der opstod en ukendt fejl. Opdater siden, eller besøg fra en anden browser eller enhed."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Out of range"
@@ -1039,11 +1039,11 @@ msgstr "Ikke inden for rækkevidde"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert."
msgstr "Output anslås. Hvis prisændringerne med mere end {0}% vil din transaktion vende tilbage."
msgstr "Output er et estimat. Hvis prisen ændrer sig mere end {0} %, bliver din transaktion tilbageført."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "Output er anslået. Du vil modtage mindst <0>{0} {1}</0> ellers vil transaktionen vende tilbage."
msgstr "Output er anslået. Du vil modtage mindst <0>{0} {1}</0> ellers bliver din transaktion tilbageført."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Output will be sent to <0>{0}</0>"
@@ -1063,29 +1063,29 @@ msgstr "Opret forbindelse til det relevante Ethereum-netværk."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Skriv venligst ordet \"{confirmWord}\" for at aktivere eksperttilstand."
msgstr "Skriv ordet \"{confirmWord}\" for at aktivere eksperttilstand."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgstr "Pool"
msgstr "Pulje"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Pool Found!"
msgstr "Pool Fundet!"
msgstr "Pulje fundet!"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Pool Rate"
msgstr "Pool Rate"
msgstr "Puljesats"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Pool rate"
msgstr "Pool rate"
msgstr "Puljesats"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Pool tokens in rewards pool:"
msgstr "Pool tokens i belønninger pulje:"
msgstr "Puljetokens i belønningspuljen:"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
@@ -1096,11 +1096,11 @@ msgstr "Pool tokens i belønninger pulje:"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Pooled {0}:"
msgstr "Pooled {0}:"
msgstr "Pulje {0}:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Pools Overview"
msgstr "Pools Oversigt"
msgstr "Puljeoversigt"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
@@ -1336,11 +1336,11 @@ msgstr "Byt {0} {1} til {2} {3}"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Tak for at være en del af Uniswap-gruppen <0 />"
msgstr "Tak, fordi du er en del af Uniswap-gruppen <0 />"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Uniswap-invarianten x * y = k blev ikke tilfreds med byttet. Dette betyder normalt, at et af de tokens, du bytter, indeholder brugerdefineret adfærd ved overførsel."
msgstr "Uniswap-invarianten x * y = k var ikke tilfreds med byttet. Dette betyder normalt, at et af de tokens, du bytter, indeholder brugerdefineret adfærd ved overførsel."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Input-token kan ikke overføres. Der kan være et problem med input-toke
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Markedsprisen ligger uden for din angivne prisklasse. Kun et enkelt indskud."
msgstr "Markedsprisen ligger uden for din angivne prisklasse. Kun enkeltindskud."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
@@ -1356,19 +1356,19 @@ msgstr "Output-token kan ikke overføres. Der kan være et problem med output-to
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Output-token kan ikke overføres. Der kan være et problem med output-token. Bemærkningsgebyr ved overførsel og rebase-tokens er inkompatibelt med Uniswap V3."
msgstr "Output-token kan ikke overføres. Der kan være et problem med output-token. Bemærk, at der er gebyr ved overførsel og rebase-tokens er inkompatible med Uniswap V3."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgstr "Prisen på denne pool ligger uden for dit valgte område. Din position er ikke i øjeblikket at tjene gebyrer."
msgstr "Prisen på denne pulje ligger uden for dit valgte område. Din position tjener ikke i øjeblikket gebyrer."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgstr "Prisen på denne pool ligger inden for dit valgte interval. Din position tjener i øjeblikket gebyrer."
msgstr "Prisen på denne pulje ligger inden for dit valgte interval. Din position tjener i øjeblikket gebyrer."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgstr "Forholdet mellem tokens du tilføjer, vil sætte prisen på denne pool."
msgstr "Forholdet mellem tokens du tilføjer, vil sætte prisen på denne pulje."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
@@ -1380,15 +1380,15 @@ msgstr "Disse tokens er almindeligt parret med andre tokens."
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
msgstr "Dette token vises ikke på den / de aktive tokenlister. Sørg for, at dette er det token, du vil handle."
msgstr "Dette token vises ikke på den/de aktive tokenlister. Sørg for, at dette er det token, du vil handle."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgstr "Dette værktøj vil sikkert overføre din {0} likviditet til V3. Processen er helt troværdig takket være"
msgstr "Dette værktøj vil sikkert overføre din {0}-likviditet til V3. Processen er helt troværdig takket være"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Denne transaktion lykkes ikke på grund af prisbevægelse. Prøv at øge din glidningstolerance. Bemærkningsgebyr ved overførsel og rebase-tokens er inkompatibelt med Uniswap V3."
msgstr "Denne transaktion lykkes ikke på grund af prisbevægelse. Prøv at øge din glidningstolerance. Bemærk, at der er gebyr ved overførsel og rebase-tokens er inkompatible med Uniswap V3."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
@@ -1421,11 +1421,11 @@ msgstr "Tokens fra inaktive lister. Importer specifikke tokens nedenfor, eller k
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Top puljer"
msgstr "Toppuljer"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Total Supply"
msgstr "Tilgang I Alt"
msgstr "Tilgang i alt"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Total deposited"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Transaktionsindstillinger"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Transaktion Indsendt"
msgstr "Transaktion indsendt"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
@@ -1454,11 +1454,11 @@ msgstr "Frist for transaktion"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Prøv Igen"
msgstr "Prøv igen"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Slå Eksperttilstand Til"
msgstr "Slå Eksperttilstand til"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "UNI has arrived"
@@ -1478,11 +1478,11 @@ msgstr "UNI-tokens repræsenterer stemmeandele i Uniswap governance. Du kan selv
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
msgstr "UNI {0}/{1} Brændt"
msgstr "UNI {0}/{1} brændt"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
msgstr "UNI-V2 LP tokens er påkrævet. Når du har tilføjet likviditet til {0}-{1} puljen, kan du satse dine likviditet tokens på denne side."
msgstr "UNI-V2 LP-tokens er påkrævet. Når du har tilføjet likviditet til {0}-{1} puljen, kan du satse dine likviditettokens på denne side."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 {0}-{1}"
@@ -1491,15 +1491,15 @@ msgstr "UNI-V2 {0}-{1}"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Unclaimed UNI"
msgstr "Uhævdet UNI"
msgstr "UNI, der ikke er gjort krav på"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Unclaimed fees"
msgstr "Udestående gebyrer"
msgstr "Gebyrer, der ikke er gjort krav på"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Unclaimed:"
msgstr "Uerstattet:"
msgstr "Der ikke er gjort krav på:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Uniswap Governance"
@@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr "Uniswap tilgængelig i: <0>{0}</0>"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "Uiswap likviditet minedrift"
msgstr "Uiswap likviditetsmining"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr "Uniswap migration kontrakt:up-opdatering:"
msgstr "Uniswap migrationskontrakt"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "Unknown Source"
@@ -1527,38 +1527,38 @@ msgstr "Ukendt kilde"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Ukendt fejl{0}. Prøv at øge din glidningstolerance. Bemærkningsgebyr ved overførsel og rebase-tokens er inkompatibelt med Uniswap V3."
msgstr "Ukendt fejl{0}. Prøv at øge din glidningstolerance. Bemærk, at der er gebyr ved overførsel og rebase-tokens er inkompatible med Uniswap V3."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Unlock Votes"
msgstr "Lås Stemmer Op"
msgstr "Lås op for stemmer"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Unlock Voting"
msgstr "Oplås Afstemning"
msgstr "Oplås afstemning"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Unlocking Votes"
msgstr "Oplåsning Af Stemmer"
msgstr "Låse op for stemmer"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Unsupported Asset"
msgstr "Ikke Understøttet Aktiv"
msgstr "Ikke-understøttet aktiv"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Unsupported Assets"
msgstr "Ikke-Understøttede Aktiver"
msgstr "Ikke-understøttede aktiver"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Unwrap"
msgstr "Unwrap"
msgstr "Pak ud"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Update Delegation"
msgstr "Opdater Delegation"
msgstr "Opdater delegation"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Update list"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Bruger"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "V2 liquidity"
msgstr "V2 likviditet"
msgstr "V2-likviditet"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "V3"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "V3"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "V3 {0} Price:"
msgstr "V3 {0} Pris:"
msgstr "V3 {0}-pris:"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "View UNI Analytics"
@@ -1587,11 +1587,11 @@ msgstr "Se UNI Analytics"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "View V2 Liquidity"
msgstr "Se V2 Likviditet"
msgstr "Se V2-likviditet"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
msgstr "Se påløbne gebyrer og analytiker<0>:up-Χ:</0>"
msgstr "Se påløbne gebyrer og analyser<0></0>"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "View list"
@@ -1612,11 +1612,11 @@ msgstr "Se transaktion i Explorer"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
msgstr "AFSTEMNING"
msgstr "Stem"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgstr "Stem Mod"
msgstr "Stem imod"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote For"
@@ -1642,11 +1642,11 @@ msgstr "Afstemning slutter ca. {0}"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Waiting For Confirmation"
msgstr "Venter På Bekræftelse"
msgstr "Afventer bekræftelse"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Weekly Rewards"
msgstr "Ugentlige Belønninger"
msgstr "Ugentlige belønninger"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Welcome to team Unicorn :)"
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Velkommen til team Unicorn :)"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
msgstr "Når du hævder uden at hæve din likviditet forbliver i minedrift puljen."
msgstr "Når du gør krav uden at trække dig tilbage, forbliver din likviditet i miningpuljen."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
@@ -1662,16 +1662,16 @@ msgstr "Når du hæver, vil kontrakten automatisk gøre krav på UNI på dine ve
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool."
msgstr "Når du hæver, hæves din UNI og din likviditet fjernes fra minepuljen."
msgstr "Når du hæver, gøres der krav på din UNI, og din likviditet fjernes fra miningpuljen."
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Withdraw"
msgstr "Udbetal"
msgstr "Hævning"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdraw & Claim"
msgstr "Udbetal & Påstand"
msgstr "Udbetal & gør krav på"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Udbetal {0} UNI-V2"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdrew UNI-V2!"
msgstr "Tilbagetræk UNI-V2!"
msgstr "Hæv UNI-V2!"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Wrap"
@@ -1693,15 +1693,15 @@ msgstr "Ombryd"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Wrong Network"
msgstr "Forkert Netværk"
msgstr "Forkert netværk"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are creating a pool"
msgstr "Du opretter en pool"
msgstr "Du opretter en pulje"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
msgstr "Du er den første likviditetsudbyder til denne Uniswap V3-pool. Din likviditet vil migrere til den aktuelle {0} pris."
msgstr "Du er den første likviditetsudbyder til denne Uniswap V3-pulje. Din likviditet vil migrere til den aktuelle {0}-pris."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are the first liquidity provider."
@@ -1746,11 +1746,11 @@ msgstr "Din UNI-opdeling"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "Din V2 likviditet"
msgstr "Din V2-likviditet"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Dine V3 likviditetspositioner vises her."
msgstr "Dine V3-likviditetspositioner vises her."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your liquidity deposits"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Din likviditet tjener kun gebyrer, når markedsprisen for parret er inde
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your pool share:"
msgstr "Din pulje deling:"
msgstr "Din puljedeling:"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your position"
@@ -1777,12 +1777,12 @@ msgstr "Din stilling har 0 likviditet, og tjener ikke gebyrer."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price"
msgstr "Din position vil være 100% sammensat af {0} til denne pris"
msgstr "Din position vil være 100 % sammensat af {0} til denne pris"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Your position will be 100% {0} at this price."
msgstr "Din position vil være 100% {0} til denne pris."
msgstr "Din position vil være 100 % {0} til denne pris."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
@@ -1801,11 +1801,11 @@ msgstr "Din sats"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your total pool tokens:"
msgstr "Dine samlede pools tokenser:"
msgstr "Dine samlede puljetokener:"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Din transaktion omkostninger vil være meget højere, da det omfatter gas til at skabe puljen."
msgstr "Dine transaktionsomkostninger vil være meget højere, da det omfatter gas til at skabe puljen."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
@@ -1817,11 +1817,11 @@ msgstr "Din transaktion kan mislykkes"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "Din transaktion vil vende tilbage, hvis den afventer mere end denne periode."
msgstr "Din transaktion tilbageføres, hvis den afventer i mere end denne periode."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "Din transaktion vil vende tilbage, hvis prisen ændres ugunstigt med mere end denne procentdel."
msgstr "Din transaktion vil blive tilbageført, hvis prisen ændres ugunstigt med mere end denne procentdel."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Dine transaktioner vises her..."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "Deres uindfriede UNI"
msgstr "Din ikke-krævede UNI"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "for {0}"
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "has socks emoji"
msgstr "har sokker emoji"
msgstr "har sokker-emoji"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "https:// or ipfs:// or ENS name"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "{0} <0/> per <1/>"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "{0} Custom Tokens"
msgstr "{0} Brugerdefinerede poletter"
msgstr "{0} Brugerdefinerede tokens"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "{0} UNI-V2"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0} UNI-V2 LP tokens available"
msgstr "{0} UNI-V2 LP tokens tilgængelige"
msgstr "{0} UNI-V2 LP-tokens tilgængelige"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "{0} Votes"
@@ -1967,11 +1967,11 @@ msgstr "{0} • Tilføjet af bruger"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "{0}%"
msgstr "{0}%"
msgstr "{0} %"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0}-{1} Liquidity Mining"
msgstr "{0}-{1} Likviditet minedrift"
msgstr "{0}-{1} Likviditetsmining"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0}/{1} LP NFT"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "{0}/{1} LP NFT"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0}/{1} LP Tokens"
msgstr "{0}/{1} LP Tokens"
msgstr "{0}/{1} LP-tokens"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{SOCKS_AMOUNT} UNI"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "{USER_AMOUNT} UNI"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "{percentForSlider}%"
msgstr "{percentForSlider}%"
msgstr "{percentForSlider} %"
#: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx
msgid "{tokenB} per {tokenA}"
@@ -2003,5 +2003,5 @@ msgstr "~$ <0/>"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "← Back to Pools Overview"
msgstr "← Tilbage til Pools Oversigt"
msgstr "← Tilbage til puljeoversigt"

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Language-Team: Greek\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 19:06\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 20:04\n"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Επιτρέπεται"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr ""
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι η διεύθυνση URL είναι <0> app.uniswap.org</0> - για να είστε ασφαλείς κάντε το σελιδοδείκτη."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Έγγραφα"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Dont see one of your v2 positions? <0>Import it.</0>"
msgstr ""
msgstr "Δεν βλέπετε μία από τις θέσεις σας στο v2; <0> Εισαγάγετε τη.</0>"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Από (το μέγιστο)"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Get support on Discord"
msgstr ""
msgstr "Βρείτε υποστήριξη για τη Διαφωνία"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Αύξηση Ρευστότητας"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Initial prices and pool share"
msgstr ""
msgstr "Αρχικές τιμές και μοιραστείτε την ψηφοφορία"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Initializing..."
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Μη έγκυρο ζευγάρι."
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
msgid "Invalid price input"
msgstr ""
msgstr "Μη έγκυρη εισαγωγή τιμής"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "ΑΝΟΙΚΤΟ"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr ""
msgstr "ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΓΝΩΡΙΖΕΤΕ ΤΙ ΚΑΝΕΤΕ."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Ρυθμός ψηφοφορίας"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Pool tokens in rewards pool:"
msgstr ""
msgstr "Διακριτικά ψηφοφορίας στη ψηφοφορία αμοιβών:"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Ψηφίστηκε {0}:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Pools Overview"
msgstr ""
msgstr "Επισκόπηση Ψηφοφοριών"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Τιμή:"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Prices and pool share"
msgstr ""
msgstr "Τιμές και μοιραστείτε την ψηφοφορία"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Proposals"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Προτάσεις που υποβάλλονται από τα μέλη
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Proposer"
msgstr ""
msgstr "Άτομο που κάνει προτάσεις"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Rates"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Αφαίρεση των {0} {1} και {2} {3}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
msgstr ""
msgstr "Περιορίζει τις ανταλλαγές μόνο σε απευθείας ζεύγη."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Return"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Ανταλλαγή"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap Anyway"
msgstr ""
msgstr "Ανταλλάξτε ούτως ή άλλως"
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Εξόρυξη ρευστότητας Uniswap"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr ""
msgstr "Σύμβαση μετεγκατάστασης Uniswap↗"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "Unknown Source"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Ξεκλείδωμα Ψήφων"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Unsupported Asset"
msgstr ""
msgstr "Μη Υποστηριζόμενο Περιουσιακό Στοιχείο"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Unsupported Assets"
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Καλώς ήρθατε στην ομάδα Unicorn :)"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
msgstr ""
msgstr "Όταν διεκδικείτε χωρίς ανάληψη, η ρευστότητά σας παραμένει στο χώρο θήρευσης των ψηφοφοριών."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Η θέση σας"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees."
msgstr ""
msgstr "Η θέση σας έχει 0 ρευστότητα, και δεν κερδίζει χρεώσεις."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Η θέση σας θα είναι 100% {0} σε αυτή την τιμ
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr ""
msgstr "Η θέση σας δεν θα κερδίσει χρεώσεις ή θα χρησιμοποιηθεί σε συναλλαγές έως ότου η τιμή αγοράς μετακινηθεί στο εύρος σας."
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/components/PositionList/index.tsx
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Οι συναλλαγές σας θα εμφανιστούν εδώ..."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr ""
msgstr "Το αζήτητο UNI σας"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Language-Team: Russian\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 15:05\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 21:04\n"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 09:04\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-14 09:04\n"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
@@ -109,15 +109,15 @@ msgstr "<0>Назад до </0>V3"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0>Порада:</0> Видалення токенів портфеля переводить вашу позицію назад на базовий токен за поточним курсом, пропорційно вашій частці портфелю. Нараховані комісії включено в суми, які ви отримуєте."
msgstr "<0>Порада:</0> Видалення токенів пула переводить вашу позицію назад на базовий токен за поточним курсом, пропорційно вашій частці пула. Нараховані комісії включено в суми, які ви отримуєте."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgstr "<0>Порада:</0> Використовуйте цей інструмент для пошуку портфелів v2, які не відображаються автоматично в інтерфейсі."
msgstr "<0>Порада:</0> Використовуйте цей інструмент для пошуку пулів v2, які не відображаються автоматично в інтерфейсі."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgstr "<0>Порада:</0> При додаванні ліквідності ви отримаєте токени портфеля, що представляє вашу позицію. Ці токени автоматично заробляють комісію пропорційно вашій частці портфеля, і можуть бути викуплені в будь-який час."
msgstr "<0>Порада:</0> При додаванні ліквідності ви отримаєте токени пула, що представляє вашу позицію. Ці токени автоматично заробляють комісію пропорційно вашій частці пула, і можуть бути викуплені в будь-який час."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Дозвольте торгувати з високими цінами
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Надати протоколу Uniswap використовувати ваш {0}"
msgstr "Дозвольте протоколу Uniswap використовувати ваш {0}"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allowed"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Дозволено"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Завжди переконайтеся, що URL для<0>app.uniswap.org</0> - закладка має бути в безпеці."
msgstr "Завжди переконуйтесь у тому, що URL-адреса така: <0>app.uniswap.org</0>. Додайте її в закладки,аби не загубити."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
@@ -308,15 +308,15 @@ msgstr "Заблокована адреса"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Додавши ліквідність, ви заробите 0,3% усієї торгівлі за цією парою пропорційно вашій частці портфеля. До портфеля додається комісія, що нараховується в режимі реального часу й може бути отримана шляхом зняття ліквідності."
msgstr "Додавши ліквідність, ви заробите 0,3% усієї торгівлі за цією парою пропорційно вашій частці пула. До пула додається комісія, що нараховується в режимі реального часу й може бути отримана шляхом зняття ліквідності."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
msgstr "Додаючи цей список, ви неявно довіряєте, що дані правильні. Будь-хто може створити список, включаючи створення підроблених версій існуючих списків і списків, які претендують на представлення проектів, яких ще немає."
msgstr "Додаючи цей список, ви непрямо погоджуєтеся з тим, що дані правильні. Будь-хто може створити список, включаючи створення підроблених версій існуючих списків і списків, які нібито представляють проекти, які його не мають."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Підключивши гаманець, ви погоджуєтеся з Uniswap Labs <0>Умовами користування</0> і підтверджуєте, що ви прочитали та зрозуміли <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Підключаючи гаманець, ви погоджуєтесь із <0>Умовами користування</0> Uniswap Labs та підтверджуєте, що прочитали й розумієте <1>Застереження щодо протоколу Uniswap</1>."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Закрити"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Closed"
msgstr "зачинено"
msgstr "Закрито"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Code"
@@ -406,16 +406,16 @@ msgstr "Код"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collect"
msgstr "Зібрати дані"
msgstr "Зібрати"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Collect as WETH"
msgstr "Збирати як ЗВЕДУ"
msgstr "Зібрати як WETH"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collect fees"
msgstr "Збирайте платежі"
msgstr "Збирайте комісії"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collected"
@@ -423,19 +423,19 @@ msgstr "Зібрано"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting"
msgstr "Колекціонування"
msgstr "Збирається"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees"
msgstr "Збір за колекцію"
msgstr "Збір комісій"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "Збір зборів знімає доступний для вас тариф."
msgstr "Збір комісій зніме доступні для вас наразі комісії."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "Бази"
msgstr "Загальні основи"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
@@ -443,12 +443,12 @@ msgstr "Підтвердити"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Confirm Supply"
msgstr "Підтвердити постачання"
msgstr "Підтвердити пропозицію"
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
#: src/components/swap/SwapModalFooter.tsx
msgid "Confirm Swap"
msgstr "Підтвердьте обмін"
msgstr "Підтвердити обмін"
#: src/components/ModalViews/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Підтвердьте обмін"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Confirm this transaction in your wallet"
msgstr "Підтвердіть транзакцію у вашому гаманці"
msgstr "Підтвердьте цю операцію у своєму гаманці"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
@@ -469,38 +469,38 @@ msgstr "Підтвердіть транзакцію у вашому гаманц
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Підключіть Wallet"
msgstr "Підключити Гаманець"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Connect a wallet"
msgstr "Підключити гаманець"
msgstr "Підключіть гаманець"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Connect to a wallet"
msgstr "Підключення до гаманця"
msgstr "Підключіться до гаманця"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Connect to a wallet to find pools"
msgstr "Під'єднайтеся до гаманця для пошуку басейнів"
msgstr "Підключіться до гаманця, щоб знайти пули"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Connect to a wallet to view your V2 liquidity."
msgstr "Підключіться до гаманця для перегляду вашої ліквідності V2."
msgstr "Підключіться до гаманця, щоб переглянути свою ліквідність V2."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Connect to a wallet to view your liquidity."
msgstr "Підключіться до гаманця для перегляду вашої ліквідності."
msgstr "Підключіться до гаманця, щоб переглянути свою ліквідність."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Connect wallet"
msgstr "Підключіть гаманець"
msgstr "Підключити гаманець"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Connected with {name}"
msgstr "З'єднано з {name}"
msgstr "Під'єднано через {name}"
#: src/components/AccountDetails/Copy.tsx
msgid "Copied"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Копіювати адресу"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Створити басейн та пропозицію"
msgstr "Створити пул і пропозицію"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Створити пару"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Create a pool"
msgstr "Створити басейн"
msgstr "Створити пул"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "Створіть випуск на GitHub"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Створіть пул і додайте {0}/{1} В3 ліквідність"
msgstr "Створіть пул і додайте ліквідність V3 {0}/{1}"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Create pool."
msgstr "Створити басейн."
msgstr "Створіть пул."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Current Price"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Не бачите жодної з ваших позицій v2? <0>Ім
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Отримані маркери UNI представляють акції голосування в управлінні Uniswap (Unischang)."
msgstr "Зароблені токени UNI представляють акції з правом голосу в управлінні Uniswap."
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
@@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "Введіть одержувача"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Введіть дійсний відсоток диспуту"
msgstr "Введіть дійсний відсоток прослизання"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Введіть адресу для запуску запиту «UNI». Якщо у адреси є будь-яка особиста адреса UNI, вона буде відправлена до них з питань сабміту."
msgstr "Введіть адресу для ініціювання збору UNI. Якщо адреса має UNI для збору, її буде надіслано їм після надсилання."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
@@ -665,11 +665,11 @@ msgstr "Введіть суму"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Enter valid list location"
msgstr "Введіть коректне розташування списку"
msgstr "Введіть дійсне місце списку"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Enter valid token address"
msgstr "Введіть коректну адресу маркера"
msgstr "Введіть дійсну адресу токена"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
@@ -691,19 +691,19 @@ msgstr "Помилка імпорту списку"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Розширені результати від неактивних токенних списків"
msgstr "Розширені результати з неактивних списків токенів"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Експертний режим вимикає підтвердження запиту транзакцій і дає змогу торгувати з високими відхиленнями, які часто призводять до поганих ставок та втрачених коштів."
msgstr "Експертний режим вимикає підказку про підтвердження операції та дозволяє торгувати з великим проковзанням, що часто призводить до невдалих ставок і втрати коштів."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Дослідіть популярні басейни на Аналітиці Uniswap або UNIT."
msgstr "Дослідіть популярні пули на Uniswap Analytics."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Fee Tier"
msgstr "Фай-Теєр"
msgstr "Рівень комісій"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "For"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Для"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
msgstr "Для кожного басейну показано нижче, натисніть кнопку мігрувати, щоб видалити вашу ліквідність з Uniswap V2 і вкласти її в Uniswap V3."
msgstr "Для кожного пула, показаного нижче, клацніть на перенесення, щоб видалити ліквідність з Uniswap V2 та внести її в Uniswap V3."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Від (максимум)"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Get support on Discord"
msgstr "Отримайте підтримку щодо Discord"
msgstr "Отримайте підтримку в Discord"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Приховати закриті позиції"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Високий вплив на ціну"
msgstr "Вплив високої ціни"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "I understand"
@@ -740,42 +740,42 @@ msgstr "Я розумію"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back."
msgstr "Якщо ви купуєте маркер у цьому списку, ви не зможете продати його назад."
msgstr "Якщо ви купуєте токен із цього списку, можливо, його не вдасться продати назад."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
msgstr "Імпортувати"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import List"
msgstr "Імпорт списку"
msgstr "Імпортувати список"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Import Pool"
msgstr "Імпорт басейну"
msgstr "Імпортувати пул"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Import V2 Pool"
msgstr "Імпорт пулу V2"
msgstr "Імпортувати пул V2"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import at your own risk"
msgstr "Імпорт на Ваш страх і ризик"
msgstr "Імпортувати на власний ризик"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "In range"
msgstr "У діапазоні"
msgstr "В зоні покриття"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Increase Liquidity"
msgstr "Збільшення ліквідності"
msgstr "Збільшити ліквідність"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Initial prices and pool share"
msgstr "Початкові ціни та обсяг акцій"
msgstr "Початкові ціни й частка пулу"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Initializing..."
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Ініціалізація..."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "Дане число оцінено. Ви продаєте не більше <0>{0} {1}</0> або транзакція буде скасована."
msgstr "Вхідні дані оцінюються. Ви продасте щонайбільше <0>{0} {1}</0>, або операцію буде скасовано."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Install Metamask"
@@ -791,11 +791,11 @@ msgstr "Встановити Metamask"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade."
msgstr "Недостатньо ліквідності для цієї торгівлі."
msgstr "Недостатня ліквідність для цієї угоди."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Недостатньо ліквідності для цієї торгівлі. Спробуйте включити багатохостингові угоди."
msgstr "Недостатня ліквідність для цієї угоди. Спробуйте активувати багатоінтервальну торгівлю multi-hop."
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Недійсне введення ціни"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price."
msgstr "Некоректний діапазон обраний. Мінімальна ціна має бути меншою за максимальну ціну."
msgstr "Вибрано недійсний діапазон. Мінімальна ціна має бути нижчою за максимальну."
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Invalid recipient"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Недійсний одержувач"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Learn"
msgstr "Вчитися"
msgstr "Ознайомитися"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Ліквідність"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Liquidity Provider Fee"
msgstr "Плата за надання ліквідності"
msgstr "Комісія постачальника ліквідності"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity provider rewards"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Нагороди постачальника ліквідності"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Постачальники ліквідності отримують плату на 0,3% за всі торги, пропорційну їх частку в басейні. Комісія додається в басейн, накопичується в реальному часі і можна стверджувати, виключивши вашу ліквідність."
msgstr "Постачальники ліквідності заробляють комісію в розмірі 0,3% за всі продажі, пропорційно своїй частці в пулі. До пула додається комісія, що нараховується в режимі реального часу й може бути отримана шляхом зняття ліквідності."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
@@ -1022,15 +1022,15 @@ msgstr "Увімкнено"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Як тільки ви будете задоволені швидким натисканням на пропозицію, щоб переглянути."
msgstr "Щойно ви будете задоволені ставкою, клацніть для перегляду."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting."
msgstr "Голоси ЮНІ, які були делеговані або делеговані на іншу адресу перед блокуванням {0} мають право голосувати."
msgstr "Участь у голосуванні можуть брати лише голоси UNI, які були самостійно делеговані або делеговані на іншу адресу до блоку {0}."
#: src/components/Web3ReactManager/index.tsx
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from another browser or device."
msgstr "Ой! Сталася невідома помилка. Будь ласка, оновіть сторінку, або відвідайте інший браузер або пристрій."
msgstr "Ой! Сталася невідома помилка. Оновіть сторінку або зайдіть з іншого браузера чи пристрою."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Out of range"
@@ -1039,15 +1039,15 @@ msgstr "Поза зоною"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert."
msgstr "Вивід оцінено. Якщо ціна зміниться більш ніж на {0}, ваша транзакція буде скасована."
msgstr "Результат оцінюється. Якщо ціна зміниться більш ніж на {0}%, вашу транзакцію буде скасовано."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "Вивід оцінено. Ви отримаєте не менше <0>{0} {1}</0> або транзакція буде скасована."
msgstr "Результат оцінюється. Ви отримаєте щонайменше <0>{0} {1}</0>, або операцію буде скасовано."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Output will be sent to <0>{0}</0>"
msgstr "Вивід буде надіслано на <0>{0}</0>"
msgstr "Результат буде надіслано на <0>{0}</0>"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Owner"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Власник"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Participating pools"
msgstr "Брати участь у басейнах"
msgstr "Пули, що беруть участь"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Насиченість слизу"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Деякі активи не доступні через цей інтерфейс, оскільки вони можуть не добре працювати з розумними контрактами або ми не можемо дозволити торгувати з юридичних причин."
msgstr "Деякі активи недоступні через цей інтерфейс, оскільки вони можуть погано працювати зі смарт-контрактами, або ж ми не можемо дозволити торгівлю з законних причин."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
@@ -1340,11 +1340,11 @@ msgstr "Дякуємо за участь у спільноті Uniswap <0 />"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Інваріант Uniswap x * y = k не був задоволений свопом. Зазвичай це означає, що один із маркерів, який ви міняєте, включає спеціальну поведінку при передачі."
msgstr "Інваріант Uniswap x * y = k не був задоволений в обміні. Зазвичай це означає, що один із токенів, який ви міняєте, включає спеціальну поведінку при передачі."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Вхідний маркер неможливо передати. Можливо, проблема з вхідним маркером."
msgstr "Вхідний токен неможливо передати. Можливо, виникла проблема з вхідним токеном."
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Вихідний маркер неможливо передати. Мо
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Вихідний маркер неможливо передати. Можливо, проблема з вихідним маркером. Зверніть увагу, плата за перенесення та перебазування токенів несумісна з Uniswap V3."
msgstr "Вихідний токен результату неможливо передати. Можливо, виникла проблема з вихідним токеном результату. Зауважте, що комісія за перенесення й перебазування токенів несумісна з Uniswap V3."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
@@ -1372,27 +1372,27 @@ msgstr "Співвідношення токенів, які ви додаєте,
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Транзакцію надіслати не вдалося, оскільки термін минув. Будь ласка, перевірте, щоб термін трансакції не був занадто низьким."
msgstr "Не вдалося надіслати транзакцію, оскільки термін минув. Упевніться в тому, що термін транзакції не занадто короткий."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Ці токени зазвичай поєднані з іншими токенами."
msgstr "Ці токени зазвичай поєднані в пари з іншими токенами."
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
msgstr "Цей маркер не відображається у списку (ах) активних маркерів. Переконайтеся, що це маркер, яким ви хочете торгувати."
msgstr "Цей токен не відображається в списку (-ах) активних токенів. Переконайтеся в тому, що це токен, яким ви хочете торгувати."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgstr "Цей інструмент безпечно перенесе вашу {0} ліквідність до V3. Процес абсолютно недовірливий завдяки"
msgstr "Цей інструмент безпечно перенесе вашу ліквідність {0} до V3. Цей процес абсолютно не вимагає надійності завдяки"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Ця операція не буде успішною через рух ціни. Спробуйте збільшити свою толерантність до ковзання. Зверніть увагу, плата за перенесення та перебазування токенів несумісна з Uniswap V3."
msgstr "Ця операція не буде успішною через рух ціни. Спробуйте збільшити свою толерантність до проковзування. Зауважте, що комісія за перенесення й перебазування токенів несумісна з Uniswap V3."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
msgstr "Ця транзакція не буде успішною ні через рух ціни, ні через комісію за переказ. Спробуйте збільшити свою толерантність до ковзання."
msgstr "Ця транзакція не буде успішною ані через рух ціни, ані через комісію за переказ. Спробуйте збільшити свою толерантність до проковзування."
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
@@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "Токени"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Токени з неактивних списків. Імпортуйте конкретні маркери нижче або натисніть Керувати, щоб активувати більше списків."
msgstr "Токени з неактивних списків. Імпортуйте конкретні токени нижче або натисніть \"Керувати\", аби активувати більше списків."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Топ-басейни"
msgstr "Пули в топі"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Total Supply"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Ціна UNI:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Знаки UNI представляють акції голосування в управлінні Uniswap адміністрації. Ви можете голосувати за кожну пропозицію самостійно або делегувати ваші голоси третім особам."
msgstr "Токени UNI представляють акції з правом голосу в управлінні Uniswap. Ви можете проголосувати за кожну пропозицію самостійно або делегувати свої голоси третій стороні."
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "UNI {0}/{1} Спалено"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
msgstr "Необхідні PRO-токени UNI-V2. Після того, як ви додали ліквідність до {0}- бал{1} ви можете поставити на цій сторінці маркери ліквідності."
msgstr "Потрібні токени LP UNI-V2. Після того, як ви додали ліквідність до {0}-{1} ви можете поставити свої токени ліквідності на цю сторінку."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 {0}-{1}"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Невідоме джерело"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Невідома помилка{0}. Спробуйте збільшити свою толерантність до ковзання. Зверніть увагу, плата за перенесення та перебазування токенів несумісна з Uniswap V3."
msgstr "Невідома помилка{0}. Спробуйте збільшити свою толерантність до проковзування. Зауважте, що комісія за перенесення й перебазування токенів несумісна з Uniswap V3."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
@@ -1654,15 +1654,15 @@ msgstr "Ласкаво просимо до командного Unicorn :)"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
msgstr "Коли ви заявляєте без виведення вашої ліквідності залишається в пулі для видобування."
msgstr "Коли ви забираєте без зняття, ваша ліквідність залишається в пулі для майнінгу."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
msgstr "Коли Ви знімаєте, контракт автоматично вимагатиме повернення ООН від вашого імені!"
msgstr "Коли ви знімаєте гроші, контракт автоматично вимагатиме UNI від вашого імені!"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool."
msgstr "Коли ви знімаєте, ваш UNI заявляє, і ваша ліквідність видалена в пулі для видобування."
msgstr "Коли ви знімаєте гроші, вимагатиметься ваш UNI, а ваша ліквідність вилучається з пулу майнінгу."
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Ви створюєте басейн"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
msgstr "Ви є першим постачальником ліквідності для цього пулу Uniswap V3. Ваша ліквідність буде перенесена за поточною ціною {0}."
msgstr "Ви є першим постачальником ліквідності для цього пулу Uniswap V3. Ваша ліквідність перейде за поточною ціною {0}."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are the first liquidity provider."
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Тепер ви можете торгувати {0}"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "You dont have liquidity in this pool yet."
msgstr "У вас поки що немає ліквідності."
msgstr "У вас ще немає ліквідності в цьому пулі."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You must connect an account."
@@ -1725,11 +1725,11 @@ msgstr "Ви повинні підключити обліковий запис."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
msgstr "Ви повинні надати дозвіл Uniswap smart контракти на використання вашого {0}. Вам потрібно виконати це лише один раз на один токен."
msgstr "Ви маєте дати дозвіл розумних контрактів Uniswap на використання ваших {0}. Це потрібно зробити лише один раз на токен."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgstr "Ви повинні тільки ввести ліквідність на депозит Uniswap V3 за ціною, яку ви вважаєте, є правильною. <0/>Якщо ціна здається невірною, ви можете змінити операцію, щоб перемістити ціну або чекати на когось іншого."
msgstr "Ви маєте вносити ліквідність у Uniswap V3 лише за ціною, яку ви вважаєте правильною. <0 /> Якщо ціна здається неправильною, ви можете здійснити обмін, аби перемістити ціну, або дочекатися, поки цього зробить хтось інший."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "You will also collect fees earned from this position."
@@ -1742,15 +1742,15 @@ msgstr "Ви отримаєте"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Your UNI Breakdown"
msgstr "Ваш пристрій ООН"
msgstr "Ваш розподіл UNI"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "Ваша V2 ліквідність"
msgstr "Ваша ліквідність V2"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Тут з'являться ваші позиції V3 ліквідності."
msgstr "Тут зявляться ваші позиції ліквідності V3."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your liquidity deposits"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Ваша ліквідність заробляє лише тоді, ко
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your pool share:"
msgstr "Ваш спільний доступ до басейну:"
msgstr "Ваша частка в пулі:"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your position"
@@ -1772,22 +1772,22 @@ msgstr "Ваша позиція"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees."
msgstr "Ваша позиція має 0 ліквідності і не заробляє платежі."
msgstr "Ваша позиція має ліквідність 0 і не заробляє комісії."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price"
msgstr "Ваша позиція буде на 100% складена за цією ціною {0}"
msgstr "Ваша позиція буде на 100% складатися з {0} за цією ціною"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Your position will be 100% {0} at this price."
msgstr "Ваша позиція буде на 100% {0} за цієї ціни."
msgstr "Ваша позиція буде на 100% {0} за цією ціною."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "Ваша позиція не отримає плату або не буде використовуватися в угодах, поки ринкова ціна не зміниться на ваш ареал."
msgstr "Ваша позиція не зароблятиме комісій і не використовуватиметься в торгівлі, поки ринкова ціна не перейде у ваш діапазон."
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/components/PositionList/index.tsx
@@ -1796,40 +1796,40 @@ msgstr "Ваші позиції"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Your rate"
msgstr "Ваша оцінка"
msgstr "Ваша ставка"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your total pool tokens:"
msgstr "Ваш токени басейну:"
msgstr "Ваша загальна сума токенів пулу:"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Вартість вашої транзакції буде набагато більшою, оскільки газ має для створення басейну."
msgstr "Вартість вашої транзакції буде набагато вищою, оскільки вона включає газ для створення пулу."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "Ваша транзакція може бути фронтально"
msgstr "Ваша транзакція може бути випереджаючою біг"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "Ваші операції можуть не виконуватися"
msgstr "Ваша транзакція може перерватися"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "Ваші операції будуть відмінені, якщо це відбувається в очікуванні більш ніж на цей період часу."
msgstr "Вашу транзакцію буде скасовано, якщо вона очікуватиме більше цього періоду часу."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "Вашу транзакцію буде повернуто, якщо ця ціна зміниться більш ніж на цей відсоток."
msgstr "Вашу транзакцію буде скасовано, якщо ціна зміниться більш ніж на цей відсоток."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "Ваші транзакції будуть відображені тут..."
msgstr "Тут з’являтимуться ваші транзакції..."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "Ваша неотримана UNI"
msgstr "Ваші неотримані UNI"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
@@ -1837,15 +1837,15 @@ msgstr "підтвердити"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "на {0}"
msgstr "для {0}"
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "has socks emoji"
msgstr "має емодзі"
msgstr "має емодзі зі шкарпетками"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "https:// or ipfs:// or ENS name"
msgstr "https: // або ipfs: // або ім’я ENS"
msgstr "https://, або ipfs://, або ім’я ENS"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
@@ -1857,11 +1857,11 @@ msgstr "через {0}"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "via {0} token list"
msgstr "через {0} токенів"
msgstr "через {0} список токенів"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "{0, plural, one {Import token} other {Import tokens}}"
msgstr "{0, plural, one {Імпортувати маркер} other {Імпортуйте токени}}"
msgstr "{0, plural, one {токен імпортувати} other {токенів імпортувати}}"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
@@ -1876,12 +1876,12 @@ msgstr "{0} <0/> на <1/>"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "{0} Custom Tokens"
msgstr "{0} Спеціальні жетони"
msgstr "{0} спеціальних токенів"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "{0} Deposited"
msgstr "{0} викинуто"
msgstr "Внесено {0}"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "{0} ETH"
@@ -1892,11 +1892,11 @@ msgstr "{0} ETH"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "{0} Fees Earned:"
msgstr "{0} Зроблено комісій:"
msgstr "Зароблено {0} комісій:"
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "{0} Pending"
msgstr "{0} Pending"
msgstr "{0} у черзі"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "{0} UNI"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0} UNI / week"
msgstr "{0} ООН/тиждень"
msgstr "{0} UNI/тиждень"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "{0} UNI-V2"
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "{0} UNI-V2"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0} UNI-V2 LP tokens available"
msgstr "{0} доступні UNI-V2 LP токени"
msgstr "Доступно {0} токенів LP UNI-V2"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "{0} Votes"
@@ -1936,23 +1936,23 @@ msgstr "{0} голосів"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "{0} per {1}"
msgstr "{0} в {1}"
msgstr "{0} на {1}"
#: src/components/RateToggle/index.tsx
#: src/components/RateToggle/index.tsx
msgid "{0} price"
msgstr "{0} ціна"
msgstr "Ціна {0}"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "{0} tokens"
msgstr "{0} токени"
msgstr "{0} токенів"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0} {1} Price:"
msgstr "{0} {1} Ціна:"
msgstr "Ціна {0} {1}:"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "{0} • Added by user"
@@ -1975,11 +1975,11 @@ msgstr "{0}-{1} Видобуток ліквідності"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0}/{1} LP NFT"
msgstr "{0}з{1} LP NFT"
msgstr "LP NFT {0}/{1}"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0}/{1} LP Tokens"
msgstr "{0}/{1} LP токени"
msgstr "Токени LP {0}/{1}"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{SOCKS_AMOUNT} UNI"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "{percentForSlider}%"
#: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx
msgid "{tokenB} per {tokenA}"
msgstr "{tokenB} в {tokenA}"
msgstr "{tokenB} на {tokenA}"
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
msgid "~$ <0/>"
@@ -2003,5 +2003,5 @@ msgstr "~$ <0/>"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "← Back to Pools Overview"
msgstr "← Назад до пулів огляд"
msgstr "← Повернутися до огляду пулів"

File diff suppressed because it is too large Load Diff