uniswap-interface-uncensored/src/locales/cs-CZ.po

2009 lines
62 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-06-10 17:43+0000\n"
"Mime-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: uniswap-interface\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 458284\n"
"X-Crowdin-Language: cs\n"
"X-Crowdin-File: en-US.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Language-Team: Czech\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 22:08\n"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "$-"
msgstr "$-"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "${0}"
msgstr "${0}"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "${0} ETH"
msgstr "${0} ETH"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "(Max)"
msgstr "(Max)"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "(claim)"
msgstr "(reklamace)"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "(clear all)"
msgstr "(vyprázdnit vše)"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "(edit)"
msgstr "(upravit)"
#: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx
msgid "+{feeAmountFormatted}%"
msgstr "+{feeAmountFormatted}%"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "- Remove send"
msgstr "- Odebrat odeslání"
#: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx
msgid "-{feeAmountFormatted}%"
msgstr "-{feeAmountFormatted}%"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "0 UNI / week"
msgstr "0 UNI / týden"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "0.05% fee"
msgstr "Poplatek 0,05 %"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "0.3% fee"
msgstr "Poplatek 0,3 %"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "1% fee"
msgstr "Poplatek 1 %"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "25%"
msgstr "25 %"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "50%"
msgstr "50 %"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "75%"
msgstr "75 %"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0/> All Proposals"
msgstr "<0/> Všechny návrhy"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "<0/> Votes"
msgstr "<0/> hlasů"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "<0>Account analytics and accrued fees</0><1> ↗ </1>"
msgstr "<0>Analýza účtu a naběhlé poplatky</0><1> ↗ </1>"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "<0>Back to </0>V3"
msgstr "<0> Zpět na</0> V3"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0>Tip:</0> Odstranění žetonů fondu převede Vaši pozici zpět na základní žetony při aktuální sazbě, úměrně Vašemu podílu na fondu. Do částek, které obdržíte, jsou zahrnuty naběhlé poplatky."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgstr "<0> Tip:</0> Pomocí tohoto nástroje můžete najít fondy v2, které se v rozhraní nezobrazí automaticky."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgstr "<0>Tip:</0> Když přidáte likviditu, obdržíte žetony fondu reprezentující Vaši pozici. Tyto žetony automaticky vynášejí poplatky úměrně Vašemu podílu na fondu a kdykoli je lze vykoupit."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgstr "<0>Odblokujte hlasování,</0> abyste se mohli připravit na další návrh."
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Vítejte v týmu Unicorn :) <1>🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "A minimum threshold of 1% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "K předkládání návrhů je nutná minimální prahová hodnota 1 % celkové zásoby UNI."
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Account"
msgstr "Účet"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Add Delegate +"
msgstr "Přidat delegáta +"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Add Liquidity"
msgstr "Přidat likviditu"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Add V2 Liquidity"
msgstr "Přidat likviditu V2"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Add liquidity."
msgstr "Přidat likviditu."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Add {0} to Metamask <0/>"
msgstr "Přidat {0} do metamasky <0/>"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Add {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Přidat {0} {1} a {2} {3}"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Add {0}-{1} liquidity"
msgstr "Přidat likviditu {0}-{1}"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Přidat likviditu V3 {0}/{1}"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "Přidáno {0}"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Address has no available claim"
msgstr "Adresa nemá žádný dostupný nárok"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Against"
msgstr "Proti"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Povolit migraci žetonů LP"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Povolit obchody s vysokým dopadem na cenu a přeskočit obrazovku s potvrzením. Používejte na vlastní nebezpečí."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Povolit protokolu Uniswap používat váš {0}"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allowed"
msgstr "Povoleno"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Vždy zajistěte, aby URL bylo <0>app.uniswap.org</0> - dejte si jej do záložek jako bezpečné."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgstr "Částka"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Při pokusu o provedení tohoto swapu došlo k chybě. Možná budete muset zvýšit toleranci skluzu. Pokud to nefunguje, může to být způsobeno nekompatibilitou s žetonem, s nímž obchodujete. Pamatujte, že poplatky za převod a zpětné převzetí žetonů nejsou kompatibilní s Uniswap V3."
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Analytics"
msgstr "Analýza"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approve"
msgstr "Schválit"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Approve {0}"
msgstr "Schválit {0}"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approved"
msgstr "Schváleno"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approving"
msgstr "Schvalování"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Approving {0}"
msgstr "Schvalování {0}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jste si jisti?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Jako člen komunity Uniswap si můžete nárokovat UNI k použití při hlasování a správě věcí veřejných.<0/><1/><2>Přečtěte si více o UNI</2>"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Alespoň {0} {1} a {2} {3} budou kvůli vybranému cenovému rozpětí vráceny do Vaší peněženky."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit: {0}"
msgstr "K dispozici k uložení: {0}"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Balance:"
msgstr "Zůstatek:"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "Balance: {0} {1}"
msgstr "Zůstatek: {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "Nejlepší pro exotické páry."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for most pairs."
msgstr "Nejlepší pro většinu párů."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for stable pairs."
msgstr "Nejlepší pro stabilní páry."
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgstr "Blokovaná adresa"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Přidáním likvidity získáte 0,3 % všech obchodů na tomto páru úměrně k vašemu podílu na fondu. K fondu budou přičítány poplatky, nabíhají v reálném čase a lze si je nárokovat výběrem likvidity."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
msgstr "Přidáním tohoto seznamu implicitně vyjadřujete důvěru v to, že data jsou správná. Seznam může vytvořit kdokoli, včetně vytváření falešných verzí existujících seznamů a seznamů, které prohlašují, že reprezentují projekty, které žádný seznam nemají."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Připojením peněženky souhlasíte s <0>Podmínkami služeb</0> společnosti Uniswap Labs a potvrzujete, že jste si přečetli <1>Odřeknutí odpovědnosti za protokol Uniswap</1> a porozuměli jste mu."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Charts"
msgstr "Grafy"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Podívejte se na naše průvodce v3 LP a migrační průvodce."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Claim"
msgstr "Nárokovat"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI"
msgstr "Nárokovat si UNI"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI Token"
msgstr "Nárokujte si žeton UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "Claim accumulated UNI rewards"
msgstr "Nárokujte si akumulované odměny UNI"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Claim fees"
msgstr "Poplatky za nárokování"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Claim your UNI tokens"
msgstr "Nárokujte si své žetony UNI"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claimed"
msgstr "Nárokováno"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claimed UNI!"
msgstr "Nárokováno UNI!"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claiming"
msgstr "Nárokování"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgstr "Nárokování UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgstr "Nárokování {0} UNI"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Clear All"
msgstr "Vymazat vše"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Clear all"
msgstr "Vymazat vše"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Closed"
msgstr "Zavřeno"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collect"
msgstr "Sbírat"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Collect as WETH"
msgstr "Sbírat jako WETH"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collect fees"
msgstr "Pobírat poplatky"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collected"
msgstr "Vybráno"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting"
msgstr "Vybírání"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees"
msgstr "Vybírání poplatků"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "Výběr poplatků Vám vybere aktuálně dostupné poplatky."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "Společné základny"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Confirm Supply"
msgstr "Potvrdit zásobu"
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
#: src/components/swap/SwapModalFooter.tsx
msgid "Confirm Swap"
msgstr "Potvrdit výměnu"
#: src/components/ModalViews/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Confirm this transaction in your wallet"
msgstr "Potvrďte tuto transakci ve své peněžence"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/state/burn/hooks.ts
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Připojit peněženku"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Connect a wallet"
msgstr "Připojit peněženku"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Connect to a wallet"
msgstr "Připojit k peněžence"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Connect to a wallet to find pools"
msgstr "Chcete-li vyhledat fondy, připojte se k peněžence"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Connect to a wallet to view your V2 liquidity."
msgstr "Chcete-li si zobrazit svou likviditu V2, připojte se k peněžence."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Connect to a wallet to view your liquidity."
msgstr "Chcete-li si zobrazit svou likviditu, připojte se k peněžence."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Connect wallet"
msgstr "Připojit peněženku"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Connected with {name}"
msgstr "Propojeno s {name}"
#: src/components/AccountDetails/Copy.tsx
msgid "Copied"
msgstr "Zkopírováno"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Copy Address"
msgstr "Zkopírovat adresu"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Vytvořit fond a zásobu"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Create a pair"
msgstr "Vytvořit pár"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Create a pool"
msgstr "Vytvořit fond"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "Vytvořte problém na GitHubu"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Vytvořit fond a přidat likviditu V3 {0}/{1}"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Create pool."
msgstr "Vytvořit fond."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Current Price"
msgstr "Aktuální cena"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Current price"
msgstr "Aktuální cena"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Aktuální {0} cena:"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Delegovat hlasy"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegováno (komu):"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgstr "Delegování hlasů"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Deposit Amounts"
msgstr "Vložit částky"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Deposit UNI-V2 LP Tokens"
msgstr "Uložit žetony UNI-V2 LP"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Deposit liquidity"
msgstr "Uložit likviditu"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Deposit your Liquidity Provider tokens to receive UNI, the Uniswap protocol governance token."
msgstr "Uložte své žetony poskytovatele likvidity, abyste dostali UNI, žeton správy protokolu Uniswap."
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Deposited liquidity:"
msgstr "Uložená likvidita:"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Deposited {0} UNI-V2"
msgstr "Uloženo {0} UNI-V2"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Depositing Liquidity"
msgstr "Probíhá ukládání likvidity"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Detailed"
msgstr "Podrobně"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Disable Multihops"
msgstr "Zakázat Multihops"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Dismiss"
msgstr "Zamítnout"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Docs"
msgstr "Dokumenty"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Dont see one of your v2 positions? <0>Import it.</0>"
msgstr "Nevidíte některou ze svých pozic v2? <0>Importujte ji.</0>"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Získané žetony UNI představují hlasovací podíly ve správě Uniswap."
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgstr "Zadejte procento"
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter a recipient"
msgstr "Zadejte příjemce"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Zadejte platné procento skluzu"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Chcete-li spustit nárokování UNI, zadejte adresu. Jestliže bude mít adresa nějaké nárokovatelné UNI, bude jim po odeslání posláno."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/state/burn/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgstr "Zadejte částku"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Enter valid list location"
msgstr "Zadejte platnou polohu seznamu"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Enter valid token address"
msgstr "Zadejte platnou adresu žetonu"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Error connecting"
msgstr "Chyba připojení"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Error connecting. Try refreshing the page."
msgstr "Chyba připojení. Zkuste obnovit stránku."
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Error importing list"
msgstr "Chyba importu seznamu"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Rozšířené výsledky z neaktivních seznamů žetonů"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Režim Expert vypne výzvu k potvrzení transakce a umožní obchody s velkým skluzem, které často vedou ke špatným kurzům a ztrátě finančních prostředků."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Prozkoumejte populární fondy na Analýze Uniswap."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Fee Tier"
msgstr "Úroveň poplatku"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "For"
msgstr "Pro"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
msgstr "Pro každý níže zobrazený fond klikněte na tlačítko migrovat, abyste mohli odstranit svou likviditu z Uniswap V2 a uložit ji do Uniswap V3."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "From"
msgstr "Od"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "From (at most)"
msgstr "Od (nanejvýš)"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Get support on Discord"
msgstr "Získejte podporu o Discord"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Skrýt zavřené pozice"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Vysoký dopad na cenu"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "I understand"
msgstr "Rozumím"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back."
msgstr "Jestliže zakoupíte žeton z tohoto seznamu, možná ho nebudete moci zase prodat."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Import"
msgstr "Importovat"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import List"
msgstr "Importovat seznam"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Import Pool"
msgstr "Importovat fond"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Import V2 Pool"
msgstr "Importovat fond V2"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import at your own risk"
msgstr "Importovat na vlastní riziko"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "In range"
msgstr "V rozsahu"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Increase Liquidity"
msgstr "Zvýšit likviditu"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Initial prices and pool share"
msgstr "Počáteční ceny a podíl na fondu"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializace..."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "Vstup je odhadnutý. Prodáte nejvýše <0>{0} {1}</0> nebo se transakce vrátí."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Install Metamask"
msgstr "Nainstalovat Metamasku"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade."
msgstr "Nedostatek likvidity pro tento obchod."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Nedostatečná likvidita pro tento obchod. Zkuste povolit obchodování multi-hop."
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Insufficient {0} balance"
msgstr "Nedostatečný zůstatek {0}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Nastavení rozhraní"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
msgid "Invalid pair"
msgstr "Neplatný pár"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Neplatný pár."
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
msgid "Invalid price input"
msgstr "Neplatné zadání ceny"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price."
msgstr "Vybrán neplatný rozsah. Minimální cena musí být nižší než maximální cena."
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Invalid recipient"
msgstr "Neplatný příjemce"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Learn"
msgstr "Učit se"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Liquidity"
msgstr "Likvidita"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Liquidity Provider Fee"
msgstr "Poplatek poskytovateli likvidity"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity provider rewards"
msgstr "Odměny poskytovatele likvidity"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Poskytovatelé likvidity získají poplatek 0,3 % ze všech obchodů úměrně svému podílu na fondu. K fondu budou přičítány poplatky, nabíhají v reálném čase a lze si je nárokovat výběrem likvidity."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Seznamy"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgstr "Načteno"
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Zajistěte, aby URL bylo <0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgstr "Spravovat"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Spravovat likviditu ve fondu odměn"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Spravovat seznamy žetonů"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgstr "Spravovat tento fond."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Max"
msgstr "Max."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
msgid "Max Price"
msgstr "Maximální cena"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Max price"
msgstr "Maximální cena"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "Max:"
msgstr "Maximálně:"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Maximum sent"
msgstr "Maximum odeslané"
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate"
msgstr "Migrovat"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Migrovat likviditu"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Migrovat likviditu na V3"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate V2 Liquidity"
msgstr "Migrovat likviditu V2"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate V2 liquidity"
msgstr "Migrovat likviditu V2"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3."
msgstr "Migrujte své žetony likvidity z Uniswap V2 do Uniswap V3."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Migrating"
msgstr "Migrace"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
msgid "Min Price"
msgstr "Minimální cena"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Min price"
msgstr "Minimální cena"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "Min:"
msgstr "Minimum:"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Minimum received"
msgstr "Minimum přijato"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "More"
msgstr "Více"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "New Position"
msgstr "Nová pozice"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "No V2 Liquidity found."
msgstr "Nebyla nalezena likvidita V2."
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "No active pools"
msgstr "Žádné aktivní fondy"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "No liquidity found."
msgstr "Nebyla nalezena žádná likvidita."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "No pool found."
msgstr "Nebyl nalezen žádný fond."
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "No proposals found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné návrhy."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky."
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "VYPNUTO"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "ZAPNUTO"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "TENTO REŽIM POUŽIJTE JEN TEHDY, JESTLIŽE VÍTE, CO DĚLÁTE."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Až budete spokojeni se sazbou, klikněte na zásobu pro kontrolu."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting."
msgstr "Způsobilé k hlasování jsou jen hlasy UNI, které byly delegovány sobě nebo delegovány na jinou adresu před blokem {0}."
#: src/components/Web3ReactManager/index.tsx
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from another browser or device."
msgstr "Jejda! Došlo k neznámé chybě. Obnovte prosím stránku nebo ji navštivte z jiného prohlížeče nebo zařízení."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Out of range"
msgstr "Mimo rozsah"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert."
msgstr "Výstup je odhadnutý. Jestliže se cena změní o více než {0} %, Vaše transakce bude vzata zpět."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "Výstup je odhadnutý. Obdržíte alespoň <0>{0} {1}</0>, nebo bude transakce vzata zpět."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Output will be sent to <0>{0}</0>"
msgstr "Výstup bude odeslán na <0>{0}</0>"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Participating pools"
msgstr "Zúčastněné fondy"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Připojte se prosím k příslušné síti Ethereum."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Pro povolení expertního režimu zadejte slovo \"{confirmWord}\"."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgstr "Fond"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Pool Found!"
msgstr "Fond nalezen!"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Pool Rate"
msgstr "Sazba fondu"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Pool rate"
msgstr "Sazba fondu"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Pool tokens in rewards pool:"
msgstr "Žetony fondu ve fondu odměn:"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Pooled {0}:"
msgstr "Sestaveno do fondu {0}:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Pools Overview"
msgstr "Přehled fondů"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Price Difference:"
msgstr "Rozdíl v ceně:"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Price Impact"
msgstr "Cenový dopad"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Price Impact Too High"
msgstr "Příliš vysoký dopad ceny"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Price Updated"
msgstr "Cena byla aktualizována"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgstr "Cenové rozpětí"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Price:"
msgstr "Cena:"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Prices and pool share"
msgstr "Ceny a podíl na trhu"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Proposals"
msgstr "Návrhy"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Proposals submitted by community members will appear here."
msgstr "Zde se budou zobrazovat návrhy předkládané členy komunity."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Proposer"
msgstr "Navrhovatel"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Rates"
msgstr "Sazby"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Přečtěte si více o UNI"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Přečtěte si více o správě Uniswap"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Read more about providing liquidity"
msgstr "Přečtěte si více o poskytování likvidity"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Read more about unsupported assets"
msgstr "Přečtěte si více o nepodporovaných aktivech"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Recent Transactions"
msgstr "Nedávné transakce"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Remove Amount"
msgstr "Odstranit částku"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Remove Delegate"
msgstr "Odstranit delegáta"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Remove Liquidity"
msgstr "Odstranit likviditu"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Remove list"
msgstr "Odstranit seznam"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Remove {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Odstranit {0} {1} a {2} {3}"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Remove {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Odstranit likviditu V3 {0}/{1}"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Odstraňování {0} {1} a {2} {3}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
msgstr "Omezte swapy jen na přímé páry."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Return"
msgstr "Návrat"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Route"
msgstr "Trasa"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "Vyhledejte název nebo vložte adresu"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Select Pool"
msgstr "Vyberte fond"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Select a pool type based on your preferred liquidity provider fee."
msgstr "Na základě preferovaného poplatku poskytovateli likvidity vyberte typ fondu."
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Select a token"
msgstr "Vyberte žeton"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Select a token to find your v2 liquidity."
msgstr "Chcete-li najít svou likviditu v2, vyberte žeton."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Select pair"
msgstr "Vyberte pár"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Selected Range"
msgstr "Vybraný rozsah"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Self"
msgstr "Sám"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Self Delegate"
msgstr "Sobě delegovat"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Set Price Range"
msgstr "Nastavit cenové rozmezí"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Set Starting Price"
msgstr "Nastavit počáteční cenu"
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
msgid "Share of Pool"
msgstr "Podíl na fondu"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Podíl na fondu:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Zobrazit Portis"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduché"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "Tolerance skluzu"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Některá aktiva nejsou přes toto rozhraní dostupná, protože nemusí dobře fungovat s chytrými smlouvami nebo z právních důvodů nejsme schopni povolit obchodování."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Něco je špatně"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Krok 1. Získejte žetony likvidity UNI-V2"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Submitting Vote"
msgstr "Odesílání hlasů"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Supply"
msgstr "Zásoba"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Dodávání {0} {1} a {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgstr "Prohodit"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap Anyway"
msgstr "Přesto prohodit"
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}"
msgstr "Výměna {0} {1} za {2} {3}"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Děkujeme, že jste součástí komunity Uniswap <0 />"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Konstanta Uniswap x*y=k nebyla swapem splněna. To obvykle znamená, že jeden z žetonů, které prohazujete, zahrnuje vlastní chování při přenosu."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Vstupní žeton nelze přenést. Možná je se vstupním žetonem nějaký problém."
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Tržní cena je mimo Vámi stanovený cenový rozsah. Pouze vklad na jedno aktivum."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
msgstr "Výstupní žeton nelze přenést. Možná je s výstupním žetonem nějaký problém."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Výstupní žeton nelze přenést. Možná je s výstupním žetonem nějaký problém. \n"
"Pamatujte, že poplatky za převod a zpětné převzetí žetonů nejsou kompatibilní s Uniswap V3."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgstr "Cena tohoto bazénu je mimo váš vybraný rozsah. Vaše pozice v současné době nezískává poplatky."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgstr "Cena tohoto fondu je ve Vámi vybraném rozsahu. Vaše pozice nyní vynáší poplatky."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgstr "Cenu tohoto fondu stanoví poměr žetonů, které přidáte."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Transakci nebylo možno odeslat, protože uplynula lhůta. Zkontrolujte, zda není Vaše lhůta pro transakce příliš krátká."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Tyto žetony bývají spárovány s jinými žetony."
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
msgstr "Tento žeton není na seznamech aktivních žetonů. Ujistěte se, že toto je ten žeton, který chcete obchodovat."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgstr "Tento nástroj bezpečně migruje vaši {0} likviditu do V3. Proces je zcela bez důvěry, a to díky"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Tato transakce nebude úspěšná z důvodu cenového pohybu. Zkuste zvýšit svou toleranci skluzu. Pamatujte, že poplatky za převod a zpětné převzetí žetonů nejsou kompatibilní s Uniswap V3."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
msgstr "Tato transakce nebude úspěšná buďto z důvodu pohybu ceny, nebo z důvodu poplatku za převod. Zkuste zvýšit svou toleranci skluzu."
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
msgstr "Tip: Vlastní žetony jsou uloženy lokálně ve Vašem prohlížeči"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "To"
msgstr "Do"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "To (at least)"
msgstr "Do (alespoň)"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Přepnout režim Expert"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Žetony"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Žetony z neaktivních seznamů. Buď importujte konkrétní žetony níže nebo kliknutím na Správa aktivujte další seznamy."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Nejvýše umístěné fondy"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Total Supply"
msgstr "Celková zásoba"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Total deposited"
msgstr "Celkem uloženo"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Total deposits"
msgstr "Vklady celkem"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Nastavení transakcí"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Transakce odeslána"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Lhůta pro transakce"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Zkusit znovu"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Zapnout režim Expert"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "UNI has arrived"
msgstr "UNI dorazila"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "UNI v oběhu:"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI price:"
msgstr "Cena UNI:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Žetony UNI představují hlasovací podíly ve správě Uniswap. O každém návrhu můžete buďto hlasovat sami, nebo můžete delegovat své hlasy na nějakou třetí stranu."
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
msgstr "UNI {0}/{1} vypáleno"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
msgstr "Žetony UNI-V2 LP jsou povinné. Až přidáte likviditu do fondu {0}-{1}, můžete na této stránce uložit své žetony likvidity."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 {0}-{1}"
msgstr "UNI-V2 {0}-{1}"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Unclaimed UNI"
msgstr "Nenárokované UNI"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Unclaimed fees"
msgstr "Nenárokované poplatky"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Unclaimed:"
msgstr "Nenárokované:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Správa Uniswap"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgstr "Uniswap V3 je tady!"
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap k dispozici za: <0>{0}</0>"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "Těžba likvidity Uniswap"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr "Migrační kontrakt Uniswap↗"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "Unknown Source"
msgstr "Neznámý zdroj"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Neznámá chyba{0}. Zkuste zvýšit toleranci skluzu. Pamatujte, že poplatky za převod a zpětné převzetí žetonů nejsou kompatibilní s Uniswap V3."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Unlock Votes"
msgstr "Odblokovat hlasy"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Unlock Voting"
msgstr "Odblokovat hlasování"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Unlocking Votes"
msgstr "Odblokování hlasů"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Unsupported Asset"
msgstr "Nepodporované aktivum"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Unsupported Assets"
msgstr "Nepodporovaná aktiva"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Unwrap"
msgstr "Rozbalit"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Update Delegation"
msgstr "Aktualizovat delegaci"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Update list"
msgstr "Aktualizovat seznam"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "V2 liquidity"
msgstr "Likvidita V2"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "V3"
msgstr "V3"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "V3 {0} Price:"
msgstr "V3 {0} cena:"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "View UNI Analytics"
msgstr "Zobrazit UNI Analytics"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "View V2 Liquidity"
msgstr "Zobrazit likviditu V2"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
msgstr "Zobrazit naběhlé poplatky a analýzy<0>↗</0>"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "View list"
msgstr "Zobrazit seznam"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "View on Explorer"
msgstr "Zobrazit v Průzkumníku"
#: src/components/ModalViews/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "View transaction on Explorer"
msgstr "Zobrazit transakci v Průzkumníku"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
msgstr "Hlasovat"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgstr "Hlasovat proti"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote For"
msgstr "Hlasovat pro"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Vote against proposal {proposalId}"
msgstr "Hlasovat proti návrhu {proposalId}"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Vote for proposal {proposalId}"
msgstr "Hlasovat pro návrh {proposalId}"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Voting ended {0}"
msgstr "Hlasování skončilo {0}"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Voting ends approximately {0}"
msgstr "Hlasování končí přibližně v {0}"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Waiting For Confirmation"
msgstr "Čeká se na potvrzení"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Weekly Rewards"
msgstr "Týdenní odměny"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Welcome to team Unicorn :)"
msgstr "Vítejte v týmu Unicorn :)"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
msgstr "Když budete nárokovat, aniž byste vybírali, vaše likvidita zůstává v těžebním fondu."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
msgstr "Když budete vybírat, smlouva bude automaticky nárokovat UNI ve váš prospěch!"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool."
msgstr "Když budete vybírat, vaše UNI budou nárokovány a vaše likvidita bude odstraněna z těžebního fondu."
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Withdraw"
msgstr "Vybrat"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdraw & Claim"
msgstr "Vybrat a nárokovat"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdraw deposited liquidity"
msgstr "Vybrat uloženou likviditu"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdrawing {0} UNI-V2"
msgstr "Výběr {0} UNI-V2"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdrew UNI-V2!"
msgstr "UNI-V2 vybráno!"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Wrap"
msgstr "Zalomit"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Wrong Network"
msgstr "Nesprávná síť"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are creating a pool"
msgstr "Vytváříte fond"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
msgstr "Jste prvním poskytovatelem likvidity pro tento fond Uniswap V3. Vaše likvidita bude migrovat za aktuální cenu {0}."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are the first liquidity provider."
msgstr "Jste prvním poskytovatelem likvidity."
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "You can either vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Buď můžete o každém návrhu hlasovat sami, nebo můžete své hlasy delegovat na nějakou třetí stranu."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You can now trade {0}"
msgstr "Nyní můžete obchodovat {0}"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "You dont have liquidity in this pool yet."
msgstr "V tomto fondu zatím nemáte likviditu."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You must connect an account."
msgstr "Musíte připojit nějaký účet."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
msgstr "Musíte chytrým smlouvám Uniswap udělit oprávnění používat Vaše {0}. Toto musíte udělat pouze jednou pro každý žeton."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgstr "Likviditu byste měli do Uniswap V3 vložit pouze za cenu, o které si myslíte, že je správná. <0/>Jestliže Vám cena připadá nesprávná, můžete buď provést swap k přesunutí ceny, nebo počkat, až to udělá někdo jiný."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "You will also collect fees earned from this position."
msgstr "Budete také pobírat poplatky získané z této pozice."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "You will receive"
msgstr "Obdržíte"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Your UNI Breakdown"
msgstr "Váš rozpis UNI"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "Vaše likvidita V2"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Zde se objeví vaše pozice likvidity V3."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your liquidity deposits"
msgstr "Vaše vklady likvidity"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Your liquidity will only earn fees when the market price of the pair is within your range. <0>Need help picking a range?</0>"
msgstr "Vaše likvidita bude vynášet poplatky, pouze pokud bude tržní cena páru ve vašem rozmezí. <0>Potřebujete pomoci s výběrem rozmezí?</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your pool share:"
msgstr "Váš podíl na fondu:"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your position"
msgstr "Vaše pozice"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees."
msgstr "Vaše pozice má likviditu 0 a nevynáší poplatky."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price"
msgstr "Vaše pozice bude stoprocentně složena z {0} při této ceně"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Your position will be 100% {0} at this price."
msgstr "Vaše pozice bude 100% {0} za tuto cenu."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "Vaše pozice nebude vynášet poplatky ani nebude použita v obchodech, dokud se tržní cena nepřesune do vašeho rozmezí."
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Your positions"
msgstr "Vaše pozice"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Your rate"
msgstr "Váš kurz"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your total pool tokens:"
msgstr "Celkový počet Vašich žetonů fondu:"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Náklady na Vaši transakci náklady budou mnohem vyšší, protože budou zahrnovat benzín k vytvoření fondu."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "Vaše transakce může být frontrun"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "Vaše transakce může selhat"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "Jestliže bude Vaše transakce nevyřízená déle než po toto časové období, bude vzata zpět."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "Jestliže se cena nepříznivě změní o více, než o tuto procentní hodnotu, Vaše transakce bude vzata zpět."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "Tady se budou zobrazovat vaše transakce..."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "Vaše nenárokované UNI"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "potvrdit"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "pro {0}"
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "has socks emoji"
msgstr "má emoji na ponožkách"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "https:// or ipfs:// or ENS name"
msgstr "https:// nebo ipfs:// nebo název ENS"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "minuty"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "přes {0}"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "via {0} token list"
msgstr "prostřednictvím seznamu žetonů {0}"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "{0, plural, one {Import token} other {Import tokens}}"
msgstr "{0, plural, one {Importovat žeton} other {Importovat žetony}}"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "{0} %"
msgstr "{0} %"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "{0} <0/> per <1/>"
msgstr "{0} <0/> za <1/>"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "{0} Custom Tokens"
msgstr "{0} vlastních žetonů"
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
msgid "{0} Deposited"
msgstr "{0} uloženo"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "{0} ETH"
msgstr "{0} ETH"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "{0} Fees Earned:"
msgstr "{0} Získané poplatky:"
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "{0} Pending"
msgstr "{0} nevyřízených"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{0} UNI"
msgstr "{0} UNI"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0} UNI / week"
msgstr "{0} UNI / týden"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "{0} UNI-V2"
msgstr "{0} UNI-V2"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0} UNI-V2 LP tokens available"
msgstr "{0} dostupných žetonů UNI-V2 LP"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "{0} Votes"
msgstr "{0} hlasů"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/PoolPriceBar.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "{0} per {1}"
msgstr "{0} za {1}"
#: src/components/RateToggle/index.tsx
#: src/components/RateToggle/index.tsx
msgid "{0} price"
msgstr "{0} cena"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "{0} tokens"
msgstr "{0} žetonů"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0} {1} Price:"
msgstr "{0} {1} cena:"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "{0} • Added by user"
msgstr "{0} • Přidáno uživatelem"
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/ConfirmAddModalBottom.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "{0}%"
msgstr "{0} %"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "{0}-{1} Liquidity Mining"
msgstr "Těžba likvidity {0}-{1}"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0}/{1} LP NFT"
msgstr "LP NFT {0}/{1}"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "{0}/{1} LP Tokens"
msgstr "Žetony LP {0}/{1} "
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{SOCKS_AMOUNT} UNI"
msgstr "{SOCKS_AMOUNT} UNI"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "{USER_AMOUNT} UNI"
msgstr "{USER_AMOUNT} UNI"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "{percentForSlider}%"
msgstr "{percentForSlider}%"
#: src/components/InputStepCounter/InputStepCounter.tsx
msgid "{tokenB} per {tokenA}"
msgstr "{tokenB} na {tokenA}"
#: src/components/CurrencyInputPanel/FiatValue.tsx
msgid "~$ <0/>"
msgstr "~$ <0/>"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "← Back to Pools Overview"
msgstr "← Zpět na přehled fondů"